Выбери любимый жанр

Тлеющий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

«Надеюсь, сообщение было громким и ясным, — подумала Харпер, когда последовала за Ноксом в гостиную. Ашера нигде не было видно, поэтому она решила, что он с Мег. — Мне пора, бабуля. Скоро ещё поговорим».

«Береги себя, милая».

Разорвав связь с бабушкой, Харпер повернулась к Ноксу, который внимательно за ней наблюдал. Она только сейчас поняла, что они одни.

— Куда ушли стражи?

— К своим машинам. — Подойдя к ней, Нокс обхватил её бедра, борясь с желанием съесть каждый кусочек её личного пространства и прижать к себе. — Ты в порядке?

Она положила руки ему на грудь.

— Да.

— Ты ведь не жалеешь о сделанном, правда? — спросил он, заглядывая ей в глаза и заметив, как шоколадно-каряя радужка закружилась и исчезла, а её место занял тепло-медовый оттенок.

— Нет. — Харпер вздёрнула подбородок. — Она заслужила каждую толику страданий. Мне не нужно записать это в дневник или обнять плюшевого мишку.

— Но тебя расстраивает, что ты можешь причинить такую боль, не испытывая угрызений совести.

Она пожала плечами.

— Возможно. — Когда он выжидающе на неё посмотрел, Харпер вздохнула. — Ладно, да, меня беспокоит такая жестокость.

Нокс не мог этого понять, потому что не испытывал подобной вины… хотя и не гордился этим.

— Ты не жестокая, Харпер. Ты пытала Маллой не из-за бессердечия или садистских наклонностей. А потому что на ней частично лежит вина за произошедшее с нашим сыном. Это первобытный, материнский инстинкт никогда не спустит. И не успокоился бы, пока она жива. Сам факт, что тебя волнует отсутствие угрызений совести, говорит, что ты не плохая.

Харпер сглотнула, успокоенная его словами, и шагнула в его объятия. Они прижал её ближе, проведя ладонями по спине и нежно целя в щеку. Она удовлетворённо вздохнула.

— Я вроде как с нетерпением ждала нашего совместного дня.

Маллой все испортила.

— Немного хорошо проведённого времени на острове все компенсирует.

— Ты все ещё хочешь уехать завтра?

— Да.

— Тогда мне лучше собрать вещи.

Глава 16

Сидя в надувном детском бассейне, Ашер снова попытался вылить воду себе на голову с помощью пластикового сита. И вновь вода просочилась сквозь дырочки прежде, чем он успел поднести его к голове.

— Ма! — практически рявкнул он явно расстроенный.

Растянувшись на животе на шезлонге, Харпер наклонилась и протянула ему формочку в форме рыбки.

— Попробуй это.

Ашер взял её, внимательно изучил и затем отбросил в сторону, делая выбор в пользу сита.

Харпер вздохнула и покачала головой. Она пожалела, что в этом бассейне нет места для неё, потому что ей было чертовски жарко. Жара была колючей и удушающей, именно поэтому они держались под навесом, который выходил в бирюзовое море. Песок был слишком горячим, чтобы играть на нем в такую рань, но Ашер отлично резвился в детском бассейне, топая и плескаясь, словно никогда не видел воды.

— Ма! — вновь рявкнул он полностью раздражённый, когда ещё одна попытка завершилась неудачей.

— Так используй это. — Она снова протянула ему формочку в форме рыбы. Ашер начал яростно трясти головой. Честно говоря, она не знала, как у него не началось головокружение. — Ты такой же, как твой отец — решительно настроен делать все по-своему.

Что только заставило её улыбнуться.

Они провели на острове уже неделю, отдыхая, загорая, купаясь и даже предпринимая вылазку на новой мини-яхте Нокса. Ашеру там понравилось. Ему также понравилось проводить время на частном самолёте. В течение первых десяти минут. Затем ему стало скучно смотреть на облака, и он играл в игрушки, которые она принесла в сумке.

Тем не менее, он по-настоящему насладился мини-походом через лес, пока они шли от самолёта до виллы. Его прекрасные тёмные глаза, искрящиеся очарованием, с упоением рассматривали густой пышный полог, цветастых птиц, грубые верёвочные лианы и извилистый ручей. Каждый звук привлекал его внимание… пение птиц, журчание воды, стрёкот сверчков и отдалённые крики обезьян.

Харпер время от времени слышала пыхтение, что наводило на мысль о большой кошке. Она также заметила краем глаза тень, которая следовала за ними и наблюдала.

— Я почти уверена, что за нами кто-то охотится, — сказала она.

Нокс бросил взгляд на неё через плечо и сказал.

— Ему просто интересно. Хищник всегда чувствует другого хищника. Он не станет атаковать.

К счастью, он оказался прав. Никто не последовал за ними на виллу. Двухэтажное просторное здание имел светлые стены, высокие окна и сверкающие мраморные полы. А также свой бассейн и был окружён пальмами и белым песком.

С экономкой и человеком из обслуги — оба были членами их общины и уроженцами соседнего острова — место всегда оставалось нетронутым и готовым к приёму гостей. Нокс заработал бы кучу денег, сдавая остров в аренду, но у него слишком развит собственнический инстинкт, чтобы делиться чем-то.

Положив скрещённые руки на шезлонг, Харпер подпёрла ладонями подбородок. Даже сквозь грохот проносящихся водных лыж — Танер и Леви в данный момент участвовали в гонках, и, казалось, ни один не одерживал победу — она слышала мирный шум волн, разбивающихся о скалы и падающих на берег. Впервые за долгое время она ощутила настоящее умиротворение. Может быть, потому что чувствовала себя в безопасности. Нокс был прав… им это необходимо. И как ей могло не нравиться проводить время со своими парнями?

Кстати, о парнях… Нокс с ведром в руке шёл по узкой деревянной дорожке, которая вела от берега к вилле. Капельки воды скользили по твёрдым мускулам и гладкой загорелой коже, вызывая у неё желание, слизать их. Он был таким же аппетитным и притягательным, как и пугающим.

Она была рада, что они находятся на частном пляже, и женщины не пялиться на него и не строят глазки. Иначе Харпер пришлось бы надрать чью-то мерзкую задницу.

— Привет, детка.

Он наклонился и нежно её поцеловал в губы, оставляя привкус солёной воды. Её тело загудело, а пальцы ног поджались. Ощущение его влажной руки, скользящей по её спине, оказалось таким приятным для её разгорячённой кожи.

Раздался громкий всплеск, за которым последовало:

— Па!

Нокс прервал поцелуй, прикусив её нижнюю губу, затем выпрямился и улыбнулся Ашеру.

— У меня есть кое-что для тебя. — Присев на корточки, он вылил ведро с морской водой в бассейн сына, и Ашер улыбнулся, показав ямочки на щеках. — Я был почти уверен, что он вылезет из бассейна и начнёт ползать повсюду в поисках неприятностей, — сказал ей Нокс.

— Но он очень любит воду. Когда температура упадёт, мы отнесём его на берег, чтобы он смог поплавать в море. Уверена, что не хочешь ещё раз окунуться? Танер и Леви присмотрят за ним, когда закончат гонку.

Было заманчиво передохнуть от жары, но…

— Я не хочу рисковать и столкнуться с медузами. Ни за что.

Нокс вздохнул.

— Там нет медуз.

— Я видела одну собственными глазами. Она плыла прямо на меня.

Борясь с улыбкой, он скользнул на двуместный шезлонг и провёл пальцами по её позвоночнику.

— Тебе нужно больше солнцезащитного крема.

Она фыркнула.

— Не нужно. — Ради Бога, Харпер же лежала в тени. — Ты просто хочешь поддразнить меня.

Он подарил ей мальчишескую улыбку.

— Попался.

Она усмехнулась и дала ему тюбик.

— Вот.

Нокс выдавил лосьон ей на спину и начал втирать, массируя. Закрыв глаза, она застонала.

— Ты не должна издавать такие звуки на людях, детка, — предупредил он, понизив голос. — Ты же знаешь, как на меня действуют твои тихие стоны.

Она сердито на него посмотрела через плечо.

— И ты прекрасно знаешь, что делаешь со мной прямо сейчас.

Он понимающе улыбнулся. Возможно, эта доля самодовольства должна её разозлить, но заставила её возбудиться.

— Когда Ашер заснёт, я покажу, что ещё мне нравится с тобой делать.

— Обещания, обещания. — Услышав проносящие мимо водные лыжи, она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть… — О, теперь Танер выигрывает.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Тлеющий (ЛП) Тлеющий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело