Выбери любимый жанр

Конец для рыжей ведьмы (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Куприянов Денис Валерьевич

Конец для рыжей ведьмы

Глава 1

Несмотря на распространяемые слухи, орки вовсе не были тупыми или ограниченными. Фактически они мало чем отличались от прочих рас, разве что их образ мышления местами был крайне специфичен. А уж про стражей Темной Цитадели и говорить было нечего, туда набирали лучших из лучших, оценивая по всем показателям. Но в данный момент эти лучшие находились в состоянии сильной озадаченности.

Начиналось всё вполне невинно. Любимая рабыня, и по совместительству предсказательница Владыки, захотела прогуляться по парку, расположенному сразу за крепостью. Дело было вполне обычным, поскольку Катильза периодически любила устраивать подобные вылазки, не обращая ни малейшего внимания на угрюмые лица сопровождавших её стражников. Сами телохранители старались при этом выглядеть ненавязчиво, но выходило это довольно плохо.

И всё шло как обычно, если бы в это же самое время в парк не вздумал заглянуть командир отряда боевых оборотней. Последний так же любил на досуге побродить среди деревьев, особенно после выполнения очередного задания и было крайне удивительно, что до этого момента они еще не пересекались. При виде Катильзы оборотень ненароком частично трансформировался и завыл, отчего у кошки моментально распушился хвост, и она одним махом взлетела на ближайшее дерево.

Изначально орки попытались уговаривать её, но пифия упорно отказывалась слезать, предпочтя затаиться среди ветвей. Далее последовали попытки забраться на дерево, дабы снять непослушную кошку, но увы, в этой части парка росли сплошь Сарюнские лиственницы, отличавшиеся длинным стволом, по которому было тяжело забраться без дополнительных приспособлений (или когтей), а так же развесистой кроной.

Дальнейшие идеи не блистали оригинальностью. Предлагалось принести молока на блюдечке, рыбьих голов и клетку с мышами из лаборатории, в надежде, что чувство голода победит. Но зная вредный и упрямый характер Катильзы, от этого пришлось отказаться, так же как и от предложения спилить дерево. Подобное вызвало вопли ужаса и описание картин, что сделает Гордаз с теми, кто посмеет так хозяйничать в его парке.

Идея добежать до драконятни и попытаться уговорить Малыша на подобную авантюру, энтузиазма никого не вызвала. По вредности характера дракон с легкостью мог поспорить с любой кошкой и с большей долей вероятности скорей всего слопал бы предложившего подобное. Поэтому вся надежда оставалась только на капитана Грыхупа, отличавшегося недюжинным умом и фантазией. Про него даже ходили слухи, что на досуге он пишет книги о похождениях своей роты, но доказательств никому так и не удалось найти.

Грыхуп предпочел армейский подход. По его приказу со склада была принесена осадная лестница, конец которой вполне дотягивался до кроны. Орки уже собрались было праздновать победу, когда Катильза, продолжая издеваться над своей охраной, подобно белке, перепрыгнула на соседнее дерево. Капитан задумался и тут же выдал новый расчет, из которого следовало, что установка дополнительных пяти лестниц могла ограничить передвижение кошки. Проблема заключалась в том, что уже установленная лестница была единственной хранившейся на складе. В Цитадели даже подумать не могли, что им когда-нибудь придется вести осадные работы, и использовали данное орудие чисто для тренировок.

Ситуацию усугублял оборотень, пытавшийся исправить положение. В итоге очередная трансформация привела к тому, что Катильза еще глубже зарылась в крону. Орки поспешили прогнать причину неудач подальше, но выхода из положения найти так и не смогли. Несколько молодых бойцов попробовали швырять сучья и ветки, в надежде согнать кошку с её места, но особого толка это не принесло.

Грыхуп задумался уже всерьез. О суровости нрава Владыки он знал не понаслышке и отлично понимал, чем всё это может кончиться для него. Проблема заключалась в том, что времени оставалось не так много и орку требовалось срочно принимать решение, от которого могла зависеть не сколько его дальнейшая карьера, сколько само существование.

Впрочем в данный момент он даже не подозревал, что время уже давно вышло. Гордаз, которого страшно заинтересовала вся эта суматоха в парке уже полчаса наблюдал за происходящим, страшно веселясь. Будь у него куда больше свободного времени он бы может и дождался момента, когда орки наконец смогут снять кошку с дерева, но увы, через полчаса должен был прийти Моргебиус, а это означало, что развлечению пора заканчиваться.

Появление Владыки вызвало легкую панику среди стражей, которая впрочем моментально утихла. Как-никак в стражи Цитадели кого попало не брали и Грыхуп, не моргнув и глазом, хотя мысленно уже и попрощался со своей головой, предоставил своему повелителю краткий доклад.

Гордаз улыбнулся, и посмотрел наверх. Катильза, увидев своего хозяина, истерично пискнула и поспешила забраться еще выше. Впрочем далеко ей уйти не удалось. Едва кошка вцепилась в очередную ветку, как её руки были опутаны тянущимися вдоль ствола вьюнами. Последние отличались достаточной прочностью, что бы значительное время удерживать в своём плену даже столь агрессивную и сильную девушку.

Управляемые волей Гордаза, юркие растения довольно шустро примотали пифию как к этой ветке так и к соседним, заставив её застыть в довольно нелепой позе на четвереньках с оттопыренным кверху задом. Досталось даже хвосту, который захлестнуло петлей и привязало к спине девушки. Возмущенная Катильза тут же поспешила зареветь от негодования но легкое касание чьей то руки к плечу оборвало нарастающий рёв.

— Ну и чего ты мне тут устроила? — Поинтересовался Гордаз с интересом изучая свою пленницу.

— А что, даже поиграть нельзя, ня? — Возмутилась кошка. — Лучше отпусти меня по-хорошему, а то, ня…

— Странная ты и непостоянная. То сидишь полдня на дереве, а после того как я решаю к тебе присоединится, хочешь с него слезть.

Катильза собиралась высказать, что она думает о ненормальном маге и его подданных, и вновь не успела, поскольку Гордаз недолго думая принялся задирать ей юбку. Создавшееся положение его ни капельки не смущало, а наоборот даже подстегивала. Изогнув шею насколько можно, девушка увидела потрясающее зрелище. Чародей собирался поиметь её стоя на ветке всего одной ногой. Конечно, учитывая его способности к левитации это было не столь феерично, но внушало.

— Опять пророчества, ня, — отчаянно застонала кошка. Гордаз ухмыльнулся.

Жуткая смесь крика, рёва и стона пронеслась над деревьями. В нём было густо смешаны страсть, ненависть, гнев, ярость, похоть, наслаждение и буйство первозданной природы. Катильза билась в своих путах, пытаясь справиться как с нарастающим шквалом эмоций, так и с неминуемым пророчеством.

Сам Гордаз не особо спешил. Он только что хорошо пообщался с Лиин и теперь не испытывал особого желания. Скорее его тяготило любопытство. Уж больно хотелось посмотреть на реакцию пифии в столь необычных условиях.

— А для других ты предсказание сделать можешь? — Внезапно поинтересовался чародей.

— Для кого еще, ня? — простонала кошка.

— Вон под деревом толпа бездельников стоит. Выбирай любого.

— С перьями за ухом станет знаменитым, ня, — простонала пифия, после короткой паузы.

— Это Грыхуп то? Ну если то что я знаю, окажется правдой, то прославиться он должен.

— Лысого ждет прибавление в семье.

— Хм, у него и так уже семнадцать детей. Видимо надо повысить жалование.

— Ня, — Катильза распушила хвост и зажмурила глаза. — У того кривого с выбитым клыком скоро умрет отец.

— Насколько я знаю он давно уже умер.

— Значит это был не его отец, ня. А вон тот лохматый, что сидит за деревом скоро облысеет и покроется сыпью.

— И когда этого примерно ждать, — флегматично поинтересовался Гордаз, не прекращая своих ритмичных движений.

— Не знаю. Я этого ему просто желаю.

— Владыка, вы здесь?! — Донесся снизу до боли знакомый голос. Катильза вновь изогнула шею и посмотрела вниз. Сквозь переплетение листвы и ветвей можно было разглядеть Моргебиуса с его домашней рабыней. Кошка поморщилась и невольно зашипела. Она на дух не переносила управляющего, считая его редкостной занудой. А его бабочку, которая ходила за ним словно на поводке, воспринимала не иначе как злейшего врага, ну или как добычу.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело