Шайя (СИ) - Меллер Юлия Викторовна - Страница 42
- Предыдущая
- 42/152
- Следующая
Шайя прыснула и, прикрыв рот ладошкой, тихо спросила у обнимающего её профессора:
— Чего это они?
Ниярди оглянулся и лукаво улыбнувшись, шепнул в ответ:
— Они ни разу не были среди живой природы. Даже их родовые земли с домом и садом защищены от насекомых и прикрыты от каверз непогоды.
— О-о-о! — протянула девочка, расплываясь в озорной улыбке.
Но как только гости посмотрели на неё, она выпрямилась и, сложив руки в приветственном жесте, слегка поклонилась. Три пары глаз смотрели на неё с большим интересом.
— Кхм, — подал знак профессор, и молодые мужчины, немного смутившись, что создали невежливую паузу, тут же исправились и ответили традиционным приветствием.
— Я Шайя! — выпалила девочка и успела сказать, что очень рада, как профессор вновь кашлянул и представил гостей как положено:
— Это господа Харадо, Тиба и Рико, Шайя. Сегодня они — твои гости, и тебе решать, как пройдёт их день.
Девочка кивнула, и пока профессор вновь не перебил её, быстро заговорила, одновременно объясняя и прося о помощи:
— Я думаю, мы проведём большую часть дня здесь, но пока лучи дарующей звезды не агрессивны, хорошо бы нам обустроиться. Надо вкопать опоры для навеса!
Шайя показала на лопату, на лежащие бамбуковые столбы, на плотную ткань, которую потом следует натянуть и выжидающе посмотрела на гостей.
Они были одеты просто и легко. Возможно, их штаны и футболки стоили дорого, но девочка видела только то, что верх полностью из натуральной ткани, а низ… скорее всего, с добавками, и только обувь — не ширпотреб. В любом случае, это явно не форма, которую следует старательно оберегать от грязи.
Ей улыбнулся самый высокий парень, которого профессор представил господином Рико и чуть наклонившись, выдернул воткнутую в землю лопату, с интересом взвесил её в руке, подкинул, покрутил и несмело ударил по плотно росшей траве.
— Давайте я вам покажу, как это делается, — вежливо произнёс Ниярди, забирая лопату.
Шайе было забавно смотреть, как взрослому парню показывают как обращаться с лопатой, и она, стараясь не глазеть на него, отправилась к не разобранной горке привезённых вещей. Вытянув удочку, девочка гордо протянула её самому серьёзному гостю:
— Здесь очень вкусная рыба, поэтому предлагаю её поймать на обед!
Растерянные лица двух оставшихся без дела гостей и смех уже занятого делом Рико заставили её оправдываться:
— Это совсем несложно, и когда начнётся клёв, то даже азартно! У меня удочка простая, и достаточно на крючок нацепить скатанный в шарик мякиш хлеба, опустить его в воду и дождаться момента, когда глупышка-рыбка попадётся на наживку.
Девочка замолчала и посмотрела на Харадо. Ей показалось, что он слишком напряжен и ему не помешало бы расслабиться.
— Господин Харадо, снимайте ботинки, а можно и брюки…
— Шайя! — одёрнул её профессор.
— Ну, тогда закатывайте повыше и идите по воде на вон тот камень, — давала она указания. — Вот вам удочка, хлеб, ведро для улова, и надо чем-то прикрыть голову, чтобы лучи звезды не напекли!
— А вот к последнему советую прислушаться, — развернулся Ниярди и достал из своей поясной сумочки белоснежные банданы.
Он показал, как их завязывать на голове и, развернув ткань для навеса, принялся объяснять Рико, как всё должно выглядеть в конечном итоге. Парень рядом с ним кивнул и уже попробовал установить первый столб. Выглядел он уверенным, и Шайя оставила его с профессором.
— Господин Тиба, как насчёт того, чтобы помочь мне собрать подходящий материал для стола? Я думаю, что мы можем что-нибудь смастерить на скорую руку.
— Э, я к вашим услугам, — приложил руку к груди будущий финансист Ютака и ободряюще помахал бесстрашному разведчику Кацу Харадо, собиравшемуся шагнуть в неведомую муть воды, где кто-то водится, кого они должны вскоре съесть.
Шайя не стала далеко уводить самого худенького из гостей. Они остались в поле видимости профессора с копающим новую яму Рико и медленно шагающего к камню Харадо. Девочка быстро нашла несколько тонких стволов прибрежной осины и, достав из-за пояса тесак, принялась ловко подрубать их.
— Э, позвольте мне, — улыбнулся Ютака.
— А вы раньше это делали?
— Нет, но это не кажется сложным.
Шайя уже держала в руках первое деревце, отклоняясь от веток, и протянула его мужчине вместе с тесаком.
— Обрубите ветки.
Ютака кивнул и стал примеряться, как ловчее ухватить ствол, как ударить. Шайя отвлеклась на вернувшегося к озеру Цера. Судя по тому, что профессор развернулся к нему, он знакомил гостей с ним. Она помахала приятелю рукой, подзывая к себе.
— Цер, мне нужны вон те стволы, — показала она, а потом, спохватившись, представила его господину Тиба, который с большим любопытством посмотрел на парня.
Ещё с большим интересом Ютака наблюдал, как приятель Шайи быстро и ловко принялся рубить тонкие деревца, а девочка с мягкой улыбкой обратилась к гостю:
— Позвольте, я покажу вам, как ловчее выполнять эту работу. Уверена, что вскоре вы сами выбрали бы оптимальный способ, но раз я рядом, то незачем терять время.
— Хм, — Ютака с новым интересом посмотрел на девочку.
Она была хорошенькая, но все девочки хорошенькие, пока стоят молча и улыбаются.
Как старший брат младшей сестры, он прекрасно об этом осведомлён! Но эта малышка совсем не раздражала его и всё больше вызывала интерес.
Шайя быстрыми движениями показала, как надо держать тесак, чтобы было удобнее им работать, и сразу же передала орудие господину Тиба. Он повторил и, почувствовав нож в работе, быстро приноровился.
— И-и-и, — неожиданно дернулся её подопечный и Шайя испуганно подскочила к нему.
— Что такое? Поранились?
— Нет. Я что-то схватил рукой… и бросил. Мягкое и неприятное, — взяв себя в руки принялся объяснять Тиба. — Вот! Вот оно!
С невыразимой неприязнью он показал пальцем на отброшенную толстую гусеницу. Она была впечатляющих размеров и действительно отвращала.
— Фу, — скривилась Шайя, — терпеть их не могу, но только представьте какая из неё получится бабочка!
— Бабочка? А, знаю, знаю. Никогда бы не подумал, что столкнусь с таким наглядным образцом прекрасного и ужасного.
Ютака даже посторонился, когда девочка, подцепив гусеницу на палочку отнесла её в сторонку.
— Это ещё что, вот дядя рассказывал, что на Резеде…
— Ризедэ. Ударение на последний слог.
— А? Да, так вот на Ризедэ есть удивительной красоты бабочки-кровянницы. Они живут стайками и нет восхитительнее зрелища, когда они летят. Однако, их приближение грозит смертью или продолжительными муками любому существу, кожа которого не скрыта плотным мехом или не тверда.
— Что-то слышал о них! Они в общем-то безопасны, если их мало. Более того, они даже очень гуманно относятся к своим жертвам. То место, к которому они присасываются хоботком сначала обезболивают.
— Я вспомнила о них в качестве ещё одного примера ужасающей красоты и по сравнению с нашей гусеницей мне жутковато даже обсуждать тех бабочек вампирш.
Посмотрев на побледневшего гостя, который вдруг отчётливо осознал свою уязвимость, Шайя тихонько сняла с него паучка.
Через десять минут они втроём уже несли несколько стволов к организованной стоянке.
Хозяюшка начертила на мокром песке, какое она хочет сделать подстолье, а Рико окинув взглядом принесённые стволы, отобрал подходящие и уверенным жестом сделал насечки в нужных местах.
— Здесь надо обрезать, — пояснил он и удивлённо посмотрел на пилу, которую ему протянула девочка.
— Я покажу, как работать с этим инструментом, — вновь выручил гения робототехники профессор.
— А я, — произнесла девочка, — если господин Тиба не против, вновь воспользуюсь его помощью и мы с ним прогуляемся до бамбуковых зарослей. Все вместе мы быстро расщепим стволы на подходящие полоски и сложим из них крепкую столешницу.
Шайя показала рукой, куда они пойдут в этот раз, и начала объяснять, что означает «расщепить», когда все вздрогнули от вскрика, донёсшегося с камня.
- Предыдущая
- 42/152
- Следующая