Дожить до рассвета (СИ) - Морозова Мария - Страница 18
- Предыдущая
- 18/59
- Следующая
Внутри самой аптеки ничего особенно не изменилось. Шкафы стояли на своих местах, все также пахло лекарствами, и только несколько отметок на полу, сделанных экспертами, говорили о произошедшем здесь преступлении.
— Что мы ищем? — спросил Мелвин.
— Все необычное, — поморщилась я.
Поскольку и сама не знала, что именно хочу здесь найти. Какие-нибудь записи аптекаря или следы буйства равка, или что-то такое, способное подсказать, где Кронберг-младший умудрился заразиться. В итоге решила:
— Юнсен, Мелвин, на вас первый этаж. Мы пойдем выше.
На втором этаже мы тоже разделились. Мне досталась комната пропавшего сына, в которой царил настоящий хаос. Постель сброшена на пол, там же лежит одежда, обувь, остатки разломанного стула. С окна сорвана задвижка, но толстая узорчатая решетка явно не позволила новоявленному равку вырваться на улицу. Даже лампочка, и та светила с перебоями, будто ей тоже как следует досталось.
Нацепив защитные перчатки, принялась за обыск. Сначала не находилось ничего интересного. Я сгребла в кучу одежду и одеяла с подушкой, осмотрела тумбочки и письменный стол. Обычная обстановка. Да, хорошая качественная мебель, дорогие обои, но здесь явно давно не наводили порядок. И не уверена, что причина в болезни. Просто Кронберг-младший был обычным раздолбаем, ленивым, неряшливым и бестолковым.
Я заглянула под кровать. Присмотревшись, обнаружила, что одна из половиц под ней слегка выдается наружу. Осторожно нажала, и половица с тихим щелчком выскочила из пазов. Расстояние между кроватью и полом не позволяло заглянуть внутрь, так что я на свой страх и риск запустила туда руку. И вытащила пыльную бутылку виски, в которой из литра крепкого напитка осталась едва ли половина.
— М-да, — протянула осуждающе.
Ко всем своим недостаткам парень был еще и пьяницей.
Оставив бутылку в покое, направилась к шкафу. Покопалась в неопрятных стопках одежды, потом присела и вытянула нижнюю полку. А вот это уже интересно…
В самом дальнем углу полки, за парой старых ботинок нашлись несколько маленьких пакетиков из темно-коричневой вощеной бумаги. Такие же я видела на первом этаже. Такие же лежали в вещах пропавшего Рига Отмара. И никаких знаков или подписей. А ведь все упаковки от лекарств обязательно маркируются. Гильдия аптекарей очень строго следит за этим, налагая на провинившихся огромные штрафы.
Пожалуй, их я заберу с собой.
— Ну что? — спросила у коллег, закончив в комнате.
— В гостиной и кухне ничего, — отчитался Соррен. — Кстати, забыл вам сказать. Госпожа Оксби опознала ваш вчерашний снимок. Говорит, этот субчик заходил к ним пару раз. И всегда просил позвать господина Кронберга.
— Хорошо, — медленно кивнула я.
Значит, Джон Тромси бывал здесь. И, вероятнее всего, именно через него к Ригу Отмару попали эти пакетики. Имеется ли здесь связь? Или это просто совпадение? Хотя нет, какое совпадение… Он явно был знаком с убиенным Кронбергом.
— Следователь д'Эстар?
Мужчина шел по коридору, отрешенно глядя вникуда, и не обращал на меня никакого внимания.
— Д'Эстар?
— Подождите, — недовольно поморщился тот. — Я думаю.
Спустившись по лестнице, он заглянул в кладовую, в подсобку, заставленную пустыми канистрами. Потом прислонился к стене, сложил руки на груди и задумчиво прикрыл глаза.
— И что же так сильно заняло ваши мысли? — спросила иронично, немного удивленная его странным поведением.
— Мне интересно, знал Кронберг о равках или нет? И, если не знал, то…
Его прервал тихий треск. А мы с удивлением обнаружили, что часть стены слева вдруг отъехала в сторону и открыла глубокую темную нишу.
— Вот это да, — растерянно пробормотал Раэн д'Эстар и пощупал стенную дощечку, на которую опирался плечом. — Похоже, здесь какой-то механизм.
— Соррен, есть фонарь? Посветите, — попросила я.
Мой подчиненный достал фонарь. Щелчок кнопки, и его свет осветил нутро ниши, вокруг которой столпились мы впятером.
— Духи-покровители, — процедила я зло.
Там стояли низкие деревянные ящички. И эти ящички были плотно набиты рядами коричневых пакетиков из вощеной бумаги. А сбоку стояли несколько больших свертков.
В полном молчании Раэн д’Эстар вытащил один из пакетиков, раскрыл и высыпал себе на ладонь белесоватый порошок. Мелкие крупинки казались полупрозрачными, с легким зеленоватым отливом, который был отлично виден в свете фонаря. Я знала, что это такое. И это знание меня очень не радовало.
— Это же «Сладкая пыль», — пробормотал Соррен.
— Да, это «Сладкая пыль», — процедила я мрачно.
Вещество, имевшее такие милое и безобидное название, было мощным наркотиком. Неизвестно, что за алхимический «гений» его придумал, но последние лет двадцать оно стало настоящей головной болью. Пыль не нужно было колоть или вдыхать. Всего лишь развести порошок в воде и выпить, что обеспечивало несколько часов эйфории, расслабления и самых сладких грез. Но в комплекте к этому шло быстрое привыкание и разрушающая организм зависимость.
Как я уже говорила д’Эстару, у нас на севере оно встречалось редко. До сегодняшнего дня. Потому что эта партия наркотиков была самой крупной из всех, что мне попадались.
— Что ж, следователь д'Эстар, — прошипела я, — похоже, вы были правы. Мой отдел по борьбе с наркотиками работает не так хорошо, как мне хотелось бы.
Мужчина бросил на меня какой-то растерянный взгляд, будто он и сам не ожидал такой подлянки. А я чувствовала, как изнутри поднимается злость. На убиенного аптекаря, который оказался самым настоящим наркобароном. На подчиненных, так глупо его прошляпивших. И самое главное, на саму себя. Ведь это я не так давно хвастливо заявляла столичному следователю, что у нас нет наркотиков. И вот прямо здесь — наглядное свидетельство моей неправоты.
— Соррен, вызывай экспертов. И Григсона. В конце концов, это по его части.
ГЛАВА 8
Спустя два часа в моем кабинете собрался весь отдел по борьбе с наркотиками. Следователи сидели, пристыженно опустив головы, д'Эстар хмурился, явно думая о чем-то своем, а я ругалась.
— Итак, господа хорошие, — шипела рассерженной змеей, — кто мне скажет, когда последний раз вы задерживали распространителя «пыли»?
— Четыре месяца назад, — ответил Мэсс Григсон. — И то, это был не распространитель. А так, малолетний балбес, который привез ее из Равены, друзей угостить.
— Четыре месяца назад. Славно. И за это время у нас тут появился целый наркотический воротила, а вы ни сном, ни духом?
— Получается, что так, — вздохнул следователь.
— И как это понимать?
— Шеф Райс, — Григсон поднял голову и с жаром заговорил, — я готов чем угодно поклясться, это совсем свежая партия. У нас же все на контроле. Все злачные места, бары, бордели… Ну не было там за последнее время ничего подозрительного. И наркоманов в городе больше не стало.
— Или вы просто об этом не знаете! — припечатала его.
— Мы делаем свою работу хорошо. Следователь д'Эстар запрашивал статистику в архиве, она точно бы показала, что за последние месяцы картина не поменялась.
— Еще ничего не получал, — ответил столичный гость на мой вопросительный взгляд.
— Кто-нибудь в этом Управлении вообще нормально работает? — процедила себе под нос.
Я сделала глубокий вдох. Все же начальник не должен орать на подчиненных, как бы сильно ему этого ни хотелось.
Мог ли кто-то из них быть замешан? Все они опытные уважаемые специалисты, даже самый «молодой» Верден работает здесь дольше, чем я сама. И каждый прошел не одну проверку. В том числе и службой внутренней безопасности.
Но наркотики появились в городе кат незаметно. Если бы не убийство аптекаря, мы бы об этом даже не догадывались. Не поспособствовал ли этому один из моих людей? Скептицизм говорит, что все возможно. Интуиция — что они чисты. Чему же верить?
— Значит так, — произнесла уже спокойнее, — Монс, Верден, проверяете аптекаря, его связи, имущество, последние поездки. В его доме мы лабораторию не нашли, значит, либо он организовал ее где-то в другом месте, либо получал наркотики от кого-то еще. Сделайте запрос по больницам. Затребуйте данные по всем случаям передозировок за последние… ну пусть четыре месяца. А если кто-то вздумает вякнуть о врачебной тайне, грозите мной и статьей о сокрытии информации от следствия.
- Предыдущая
- 18/59
- Следующая