Выбери любимый жанр

Дожить до рассвета (СИ) - Морозова Мария - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— А я специалист широкого профиля, — не смутился следователь. — И самых широких полномочий.

— Да, — протянула с неподдельным восхищением, — похоже, когда раздавали нахальство и самоуверенность, вы были единственным в той очереди.

— Что взял, то мое, — мне послали хитрую улыбку.

ГЛАВА 6

В Управление мы вернулись вовремя. Рабочий день еще не закончился, и я имела все шансы застать нужного следователя на месте.

— Норд, — обратилась к дежурному в холле, — Бьорн Соррен на месте?

— Сейчас узнаю, шеф, — тот потянулся к переговорнику.

— Если на месте, передайте, чтобы поднялся ко мне.

Мое внимание привлек тонкий женский смех. Я обернулась и увидела блондинку с роскошным бюстом, которая кокетничала с одним из младших инспекторов. Парень улыбался и краснел, а девушка рассказывала ему что-то, жеманно накручивая на палец длинный белокурый локон. Что за вольности в рабочее время?

Будто почувствовал мой недовольный прищур, девушка повернула голову. Скользнула равнодушным взглядом по мне, потом заметила д’Эстара и заулыбалась еще обворожительнее. А у меня внутри заворочалось раздражение. Конечно, столичный следователь весьма хорош собой, почему бы и не поулыбаться? Но в моем Управлении не место флирту и охоте на мужчин. Особенно на таких, как д’Эстар. Он приехал проверять меня, значит и будет тратить все свое время только на проверку. Разумеется, чтобы закончить ее побыстрее и уехать… Да, только по этой причине.

А если блондинка не поймет, чем нужно заниматься в рабочее время, вылетит отсюда, как пробка из бутылки. Кстати, из какого она отдела, что-то не припомню…

— Шеф, — Трой Мелвин отвлек меня от кровожадных мыслей.

— Да? — я оторвалась от девушки.

— Тот начальник службы безопасности порта, о котором мы говорили, сейчас в отъезде. Вернется только послезавтра. Искать кого-то другого не стал, мало ли….

— Правильно, он единственный, в ком я уверена на сто процентов. Так что дождись его.

— Есть, шеф.

— И вот еще что, — вытащила из папки снимок Джона Тромси. — Покажи Златостуксу, может опознает как одного из своих клиентов. Лучше всего прямо сейчас.

— Понял.

— Только поднимемся наверх, сделаем копию.

Бьорн Соррен уже ждал в приемной. Разобравшись с Мелвином, мы перешли в мой кабинет, и я опустилась в любимое рабочее кресло.

— Докладывайте, Соррен.

— Убитый Матс Кронберг, владелец аптеки. Зарегистрирован в гильдии аптекарей, как полагается. В разводе, есть сын Свен, двадцати двух лет. Аптекарь убит путем удушения сегодня около семи утра. Предварительный отчет судмедэксперта уже есть.

— Кто обнаружил тело? Допросили женщину?

— Магда Оксби, она работала в аптеке. Последний раз Кронберга видела вчера около восьми вечера, когда заканчивала смену. Сегодня утром, как обычно, пришла на работу и обнаружила открытую дверь и тело хозяина в торговом зале. Нам стоило больших трудов успокоить ее и получить нормальные показания, но убийцу она не видела, да и по пути на работу не заметила ничего странного.

— Дверь была взломана? — подал голос дЭстар.

— Взломана, — кивнул Соррен. — Но взломана изнутри.

— Так и думал, — довольно улыбнулся мужчина.

А я поморщилась. Исключительно из чувства противоречия.

— Дверь была взломана, — продолжил следователь, — причем очень грубо. Как будто убийца просто снес ее, не заметив преграды.

— Состояние аффекта, — пробормотала тихо.

— И у нас уже есть подозреваемый. Это сын убитого. Магда Оксби рассказала, что последние несколько дней у них были какие-то проблемы. Младший Кронберг — поздний ребенок, балованный и эгоистичный. Он и так был парнем бестолковым, нигде не работал и не учился, живя на отцовские деньги. Но в последнее время их отношения вообще испортились. Они скандалили, ругались, причем Свен что-то требовал у отца. А несколько дней назад господин Кронберг сказал Магде, что его сын совсем заболел.

— Чем именно заболел?

— Она не знает. Говорит, Свен лежал у себя в комнате, отец носил ему еду и лекарства, но наружу не выпускал. И женщина подозревает, что парня держали взаперти. Аптекарь постоянно таскал с собой толстый ключ от навесного замка и очень сильно нервничал. Госпожа Оксби утверждает, что он часто замирал, прислушиваясь к тому, что происходит наверху.

— Что показал обыск? — спросила задумчиво.

— На ограбление это точно не похоже. Не тронута ни касса, ни лекарства, ни имущество в квартире хозяина. Представляете, у него там по шкафам дорогущий атрейский фарфор расставлен. И серебряные ложки.

— Неплохо живет аптекарь, — хмыкнул д’Эстар.

— Но кроме этого, наверху мы нашли комнату, которая явно принадлежала Свену Кронбергу. И она выглядит очень странно.

— А именно?

— Смотрите, — следователь протянул мне снимки. — Во-первых, там жуткий беспорядок. Во-вторых, видите, это снимки стен. Их будто царапали или рвали, сдирая обои.

— И рвали прямо руками, — заметил д’Эстар, вытягивая пальцы так, чтобы они совпадали с длинными рваными полосами.

Я кивнула. Вышло очень похоже.

— И в-третьих, дверь комнаты была заперта на замок. Который тоже был выбит изнутри.

— В аптеке была сигнализация? — д’Эстар задал логичный вопрос.

— Да, была. Но ее деактивировали изнутри. Видимо, это сделал сам аптекарь, когда стал готовить аптеку к открытию.

— Значит, парень или заболел, или сошел с ума, — подытожила я. — Из-за этого впал в буйство, выбрался из комнаты. Потом, допустим, решил сбежать, спустился вниз, где в торговом зале наткнулся на собственного отца. Тот попытался его задержать или вернуть обратно, вспомните царапины и укус. Но силы оказались неравны. Свен Кронберг задушил родителя и сбежал. Причем, может быть, он даже не понял, что произошло.

Да, версия выглядела вполне здраво и логично. На ограбление это точно не было похоже, а все улики складывались во вполне четкую картину. Вот только меня совсем не радовал тот факт, что по улицам города может ходить буйный сумасшедший.

— В тот день около семи утра его видел один из соседей аптекаря, — выдал еще одно доказательство следователь. — Он окликнул парня, потому что решил, будто ему нехорошо.

— Шел, шатаясь? — спросил д’Эстар.

— Именно. Свидетель говорит, что, когда Кронберг обернулся, ему даже страшно стало. Тот выглядел, как после месячного запоя. Поэтому догонять парня сосед не стал, а он быстро ушел куда-то.

— Объявите его в розыск. Сомневаюсь, что Кронберг в состоянии бежать из города, но на всякий случай оповестите вокзал и порт. Больницы тоже. Может у них уже есть невменяемый пациент без документов. И пройдите завтра с патрульными по кварталам вокруг, может кто слышал что подозрительное.

— Хорошо, — кивнул следователь. — Это все?

— Секунду, — я спохватилась и полезла за нашими трофеями из Тронмора. — Покажите Магде Оксби этого человека, не заходил ли он когда к ним в аптеку. И еще, вы время обыска вам вот таких пакетиков на глаза не попадалось?

Полуоборотень осторожно подхватил крупными пальцами мою улику. Заглянул внутрь, потом поднес к носу и осторожно понюхал.

— Гадость какая, — потряс он головой. — Нет, кроме тех, что собрала Юнсен, вроде бы не видел. Но не могу сказать точно, там было много разных лекарств. Плюс еще личная лаборатория аптекаря.

— Что ж, спасибо, — кивнула я. — Можете быть свободны.

— Да, — подытожил Раэн д’Эстар, когда за полуоборотнем закрылась дверь. — Сын аптекаря — самый явный кандидат на роль убийцы. И я почти уверен, что он не осознавал, что творит.

— Но зачем же Кронберг приходил к нам? Если нужна была помощь с сумасшедшим сыном, то он явно обратился бы в больницу.

Мужчина подошел к шкафу и достал оттуда мое пальто, приглашающе распахнув его. Я оценила намек, но, не став пререкаться, поднялась из-за стола.

— Думаю, он чего-то боялся, — произнес он, надевая на меня пальто.

Потом набросил мне на плечи шарф, поправил волосы, осторожно погладив пальцами шею. Слишком осторожно, чтобы это можно было посчитать случайностью. По коже тут же забегали щекотные мурашки.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело