Выбери любимый жанр

Муайто (СИ) - Абевега Михей - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Мы донесём твои мысли и всё, что здесь узнали, до наших Старших, — заявил Плинто, и Муайто поразился решимости, прозвучавшей в голосе будущего шамана. Прямо, не детской решимости. — Я обещаю тебе.

— Ну, значит, - Ухмыльнулся старец, - я могу спокойно, с чувством выполненного долга, отправляться в Туманные Пределы. Не зря терпел столько времени. А вы поспешите уже прочь. И так я вас здорово подзадержал. Идите уже. А тебя, Муайто, я попросил бы остаться. Ненадолго.

Глава 24

Муайто махнул ребятам рукой, выпроваживая в коридор. Те уважительно попрощались с коблом, прихватили с собой детей человеков и, забрав факел, быстро покинули камору старика.

— Ушли, — сообщил коблу охотник.

— Вот и хорошо. Не нужно им ни слышать этого, ни видеть, — кривовато ухмыльнулся старик. — Небось гадаешь, как детей из пещер вывести? Я тебе подскажу. Но взамен ты выполнишь-таки данные мне обещания, — кобл поднял руку и безошибочно ткнул пальцем в сторону орка, — Уничтожешь артефакт и разделаешься с Грукром — главным шаманом коблиттов. Только он способен напрямую со Злыми Богами общаться и силу, ими данную, помощникам своим передавать.

— Легко сказать, — почесал лоб Муайто. — К Грукру этому твоему не так легко подобраться. Да и убить этого гада сложновато будет. Защита, наверняка, получше, чем у подручных его. И заклятьями он разбрасывается, как дурак козеловскими какашками. Может, знаешь, как справиться с колдуном? И вот ещё что, не знаешь ли, душу у троков Злые Боги насовсем забирают?

— Боишься посмертия лишиться, — вновь усмехнулся кобл, — в Пределы не попасть? Не бойся. Не нужны магам иномирским никакие души. Энергию они лишь нашу выкачивают, да тела мертвяков пользуют, магией своей поганой наполняя. А Грукра убить и впрямь тяжело будет, тем более без Карука — кинжала из чёрного золота. Таких клинков ныне и не сыскать. Порастерялись за долгие года. Древние когда-то специально создавали оружие это, с магами бороться. Человековскими магами, правда, не иномирскими. Но, думаю я, Карук и тут помог бы, — лишь уважение к Старшему не позволяло орку прервать кера Вайса, сбившегося на ненужные рассуждения. Ну какой смысл говорить о том, чего всё равно нет? Хорошо хоть, старик сам вновь повернул беседу в нужное русло: — Но и без Карука можно справиться с Грукром. Без посоха своего мерзкий колдун подпитки магической враз лишится и ослабеет. Уничтожь посох, тогда сможешь и Грукра уничтожить.

— Попробую, — кивнул Муайто. — С детьми что?

— Поведёшь их по коридору направо. Никуда не сворачивайте. Пройдёшь через зал большой, всегда факелами освещённый. Коблитты там троков своих умению воинскому обучают.

— Видал я тот зал.

— А дальше чуть пройдя, до места отхожего доберётесь. Дыр там в полу множество и река под ними.

— И там я бывал, — вновь кивнул орк, поморщившись.

— Вот в дыры те пускай мальки и сигают. Ты, наверняка, не пролезешь в дыру-то, а им в самый раз проскользнуть. Только дыхание пусть задержат. Река та совсем вскоре, сквозь скалы пройдя, наружу выходит. Когда-то давно, когда силы ещё не покинули меня, пытался я от коротышек сбежать. Или, хотя бы помереть, в реке утонув и мучений избежав. Выкинуло меня течением чуть живого из пещер, а коротышки расторопные вновь изловить меня сумели. Так что, если выберутся мальки, пусть не зевают и поскорее улепётывают.

— Смогут ли, — засомневался Муайто.

— А это уже не твоя забота, — нахмурился старик. Судьбы их в руках Создателя отныне будут и тебя более пусть не беспокоят. Увидишь, что не можешь мальков к выходу провести, бросай их, уходи, собственной жизнью не рискуй. Иная задача у тебя теперь, более важная.

— Зачем же ты им рассказывал всё, — удивился орк, — если жизни их и не важны вовсе?

— Цель, — пожал плечами старик. — Спасти свою шкуру — это не цель, это инстинкт. Тут кто хочешь, а тем более ребёнок, в любой момент, обессилив, сдаться может. Имея же более важную цель, приложат беглецы куда больше усилий дабы сбежать. Ну да хватит об этом. Давай-ка к главному перейдём. Освободи меня уже от этого гнусного существования, прояви уважение к страдальцу.

Подозревал Муайто, что старик об этом его попросит. Но всё равно как-то не готов оказался и растерялся-замешкался. Никогда не доводилось ему раньше помогать кому-либо жизни лишиться по собственному желанию.

— Давай, не медли, — подбодрил его старик. — Давно о том мечтаю, а тебе делами пора бы уже заняться.

Как убить-то его? Не голову же рубить. Хотя старик уже и на такое согласен, наверное.

Тяжело вздохнув, Муайто ненадолго отложил копьё, шагнул к слепому коблу и быстрым движением свернул старику шею. Привалил обмякшее тело к стене и поспешил покинуть камору. Суетливо, словно позорное что совершил.

Вроде и убивать привык уже, и тут как бы доброе дело сделал, но на сердце больно уж погано было.

Мальки ждали орка в коридоре, напряжённо озираясь по сторонам и явно нервничая. Несмотря на то, что был охотник чрезвычайно хмур, молчалив и задумчив, ни Прут, ни Плинто даже расспрашивать его не стали, зачем кобл попросил парня в каморе задержаться. И так, наверное, догадались.

Воин обогнал всех и вновь место впереди занял. А факел погасить заставил. Видно было, как жутко не хотелось малькам погружаться в этот надоевший пещерный мрак, но тут ничего не поделаешь. Уж сильно огонь факела внимание к ним привлекал. А сам Муайто в темноте теперь не хуже коблиттов видел и ориентировался.

Впрочем, всё равно через какое-то время нарвались они на небольшой отряд коблиттов.

Муайто медлить не стал, сходу врубился в толпу врагов, разя их копьём налево и направо. Малькам только и оставалось, что бежать за ним, спотыкаясь и перешагивая через тела поверженных коротышек.

Лишь раз под ногами у Прута кто-то энергично задвигался, пытаясь то ли встать, то ли, наоборот, с дороги в сторонку убраться. Орчонок не стал разбираться, просто огрел дубиной копошащегося внизу коблитта да дальше побежал.

Только с коротышками расправились, как впереди показались отблески огня и Муайто резко остановился, остальным дорогу перегородив. Скомандовал:

— Так, приготовились все! Плинто, человекам переведи тоже. Пусть от меня ни на шаг не отстают. Разве что под замах незачем лезть. Впереди зал большой. Его миновать нам обязательно нужно. А там вечно коротышки околачиваются. Да не одни. Умертвий они там на боеспособность проверяют. И повезёт нам, если не очень много их в зале будет.

— А что, другой дороги нет? — Плинто выставил перед собой кинжал, но выглядел как-то не сильно боевито.

— Есть, — кивнул охотник, — но там врагов ещё больше. Боитесь?

И Прут, и Плинто торопливо замотали головами:

— Нет! Ты что?! Ни капли!

— Ну и напрасно, — усмехнулся Муайто. — Испытывать страх можно и должно. Нельзя поддаваться ему и идти у страха на поводу. Выше головы, воины. Мы обязательно прорвёмся.

Клорк, выслушав перевод Плинто, к удивлению Муайто, что-то буркнул и опрометью кинулся назад во мрак коридора.

— Куда это он? — спросил друга Прут.

— Сказал, — пожал плечами будующий шаман, — сейчас вернётся.

И впрямь, вернулся ребёнок человеков быстро, неся в руках пару дубин. Не иначе, побитых охотником коротышек обобрал. Ту палку, что поменьше, сестре отдал. Вторую взял на изготовку, покачивая в руках, будто примеряясь, и кивнул Муайто. Вроде как готов.

Свелка, хоть и посмотрела на брата недоверчиво, от оружия отказываться не стала, взяла. Правда, деревяшку ухватила так неумело, что зашибить ей, наверное, смогла бы лишь крысюка. И то уже дохлого. Но тут Клорк прав: пусть себя при деле чувствует. Может, бояться меньше будет.

Выстроились, как и прежде. Муайто во главе отряда, за ним Клорк и сестра его. Плинто с Прутом замыкающими пошли. Несколько шагов, и вот он впереди — большой, освещаемый факелами зал.

Муайто выглянул из-за края прохода. Обернулся:

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абевега Михей - Муайто (СИ) Муайто (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело