Выбери любимый жанр

Тайны не умирают - Ли Мелинда - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Тина окинула шерифа пристальным взглядом.

– А что насчет «ЭМБЕР-Алерт»[1]?

– Мы не можем задействовать этот способ, пока не получим подтверждение, что Эвана похитили, – пояснил Колгейт.

– А соседей опросили? – спросила Морган. – Наверняка кто-то из них слышал выстрелы.

– Да. Один из них в отъезде, а у второй проблемы со слухом, а спать она в ту ночь легла без слухового аппарата. Больше никто в окру́ге ничего не слышал, если не считать грома, который вполне мог заглушить выстрелы.

– Пол долго служил в полиции, – заметила Морган. – Наверняка за это время он упек за решетку немало злостных преступников. Может, кто-то из них недавно вышел из тюрьмы?

– Мы изучаем старые дела, которые вел Пол, – кивнул шериф. – Миссис Нокс, а он в последнее время не рассказывал об угрозах в свой адрес? Не поступало ли ему странных звонков или сообщений? Может, он как-то необычно себя вел или о чем-нибудь сильно переживал?

– Пол очень тревожится… точнее, тревожился за безопасность нашего дома. Когда мы переехали сюда, он тут же сменил все замки и собирался поставить сигнализацию. Денег на специалистов у нас не было, поэтому Пол решил сделать все сам. Он очень переживал из-за моего бывшего супруга. Кирк несколько лет провел в тюрьме за разбойное нападение и досрочно освободился буквально несколько месяцев назад.

– Ваш бывший муж угрожал вам или Полу? – спросил Колгейт.

– Нет, но Пола он просто терпеть не мог, – ответила Тина, взволнованно скользя пальцами по шву диванной подушки. – Именно Пол арестовал Кирка после того нападения. Тогда-то мы и познакомились. Но сблизились гораздо позже, когда Пол попал в реанимацию. Кирк винит в нашем разводе именно его. Когда мы с ним жили вместе, он не проявлял к Эвану ни грамма интереса, но стоило ему освободиться, и он сразу же подал в суд, чтобы ему разрешили видеться с сыном. Это он так мне мстит, не иначе. Представляете, он даже алименты себе потребовал! Но судья, к счастью, ему отказал, а мне предложил подать встречный иск, чтобы он как отец перечислял деньги на ребенка.

Неужели Пола убил из мести бывший супруг Тины?

Тина ненадолго затихла, а потом продолжила:

– Кирк живет в общежитии для бывших заключенных. Ему разрешено встречаться с Эваном в публичных местах. Мы сошлись на том, что они будут ужинать вместе по воскресеньям, но я до сих пор не могу поверить, что судья и впрямь разрешил ему видеться с сыном, пусть и под чужим надзором. В общем, пару месяцев назад состоялась их с Эваном первая встреча. Эвану эти ужины не слишком нравятся, но он на них ходит.

Шестнадцатилетний подросток не вправе оказывать неповиновение судебному решению, а родитель, осуществляющий над ребенком непосредственную опеку, обязан содействовать общению между ребенком и родителем, который его не воспитывает. Натянутые отношения между бывшими супругами и ребенком не являются основанием для отказа в общении. Как правило, суд придерживается такой точки зрения: если ребенок с родителем не видятся, то и отношения у них наладиться не могут, стало быть, ребенок должен общаться и с мамой, и с папой – это в его же интересах. А поскольку встречи отца и сына должны были проходить под чужим надзором, в публичном месте, за безопасность Эвана Тине можно было не переживать. Иными словами, оспорить решение суда у нее не было ни единого шанса. Постановления о лишении родительских прав судьи выносили крайне редко.

– Известно ли вам, общался ваш бывший супруг с Полом напрямую? – уточнил шериф.

Тина покачала головой.

– Ничего об этом не знаю. Если встреча с Эваном отменялась, Кирк сообщал об этом либо мне, либо самому Эвану.

– Как вы думаете, мог ли Эван отправиться к отцу и попросить у него помощи? – спросил шериф.

– Едва ли, – ответила Тина.

– И все же мы его навестим. Сообщите, пожалуйста, полное имя вашего бывшего супруга и его адрес, – попросил шериф и, щелкнув автоматической ручкой, поднес ее к маленькому блокноту.

– Кирк Мид, – продиктовала Тина, а затем назвала номер и адрес бывшего мужа.

– Благодарю вас, миссис Нокс. – Шериф убрал блокнот в карман, встал и вышел из комнаты.

Морган скользнула в коридор за ним следом.

– А последние телефонные контакты Пола вы тоже анализируете?

– Мы ничего не упускаем из виду, – ответил шериф, покосившись на Морган. – Я знаю, Крюгер хочет отыскать парня, но не лезьте в это расследование. Как-никак, Пол был нашим коллегой. Вы с Лансом только собьете нас с верного курса.

Морган выдержала его пристальный взгляд, и шериф потупился первым. А ведь именно он сбил их с правильного пути, когда они в прошлый раз вели совместное расследование, – и сам осознавал это. Тогда он принимал во внимание исключительно вещественные доказательства, а иные теории и выслушивать не желал.

– Миссис Нокс лучше перебраться в какое-нибудь безопасное место, – сказала Морган. Ей совсем не хотелось, чтобы Тина оставалась одна в доме, где убили ее мужа. К тому же, раз шериф был лично знаком с жертвой, он вряд ли быстро покинет место преступления.

– Да, пожалуй, сейчас ей стоит побыть с кем-нибудь из родных или друзей, – согласился шериф.

– Но ей нужно собрать вещи, – заметила Морган.

– Составьте список всего необходимого, – ответил шериф. – Я попрошу кого-нибудь из полицейских собрать ей сумку. Но перед отъездом нужно, чтобы она обошла дом и проверила, не пропало ли ничего ценного.

Неудавшаяся попытка кражи была самой простой версией произошедшего. Не дожидаясь ответа, Колгейт ушел.

А Морган вернулась в гостиную и пересказала Тине слова шерифа.

– Никуда я отсюда не уеду! – воскликнула Тина и упрямо вскинула подбородок, стиснув зубы.

– У тебя нет выбора, – напомнила ей Морган. – Твой дом – это место преступления, и теперь его обследуют специалисты. На это нужно несколько дней.

Криминалистам предстоит проанализировать улики, найденные в доме и его окрестностях, и решить, нужна ли им помощь других экспертов. По меньшей мере, кровь они точно отправят на экспертизу. В провинциальных округах экспертов зачастую не хватало – то ли дело в больших городах. Так что Колгейту придется обратиться за помощью к полиции штата и вступить в сотрудничество с соседними округами. На все эти маневры нужно время несмотря на то, что это дело точно не станут откладывать в долгий ящик, ведь речь идет об исчезновении несовершеннолетнего и смерти бывшего полицейского.

– Несколько дней?! – дрогнувшим голосом переспросила Тина. – Но как же Эван меня найдет? У него ведь нет телефона! Откуда он узнает, где я?

У Морган сжалось сердце. От одной мысли о том, что с ней было бы, если бы какая-нибудь из ее дочек пропала, ей стало физически нехорошо. Она погладила Тину по плечу.

– Сомневаюсь, что после всего пережитого Эван решит сюда вернуться.

– Может, и так… – Тина зажала рот ладонью и судорожно всхлипнула. Несколько секунд она молчала, борясь с рыданиями, а потом опустила руку на колени и тихо спросила: – Так что же мне делать?

– Подумай, где бы Эван мог спрятаться? Есть ли у него излюбленные места? Где он обычно «зависает» с приятелями?

Тина задумчиво сцепила руки.

– Я знаю несколько таких местечек, и почти все они находятся в Скарлет-Фоллз. В Грейс-Холлоу Эван ни с кем так и не подружился.

– Уверена, Эван наизусть знает номер твоего мобильного. И друзьям мы его непременно сообщим на случай, если Эван вдруг свяжется с кем-то из них, – заверила ее Морган. Уж она-то хорошо знала, что подросток больше всего доверяет друзьям, и только потом – родителям.

– Пожалуй, ты права, – нахмурившись, ответила Тина. – Когда мы сюда переехали, Эван очень скучал по старым приятелям, но, честно говоря, отчасти из-за них мне и хотелось поскорее покинуть Скарлет-Фоллз. Я надеялась, что в новой школе, директор которой не станет по умолчанию сваливать на него вину за любое проявление вандализма и за каждое новое граффити, он сможет начать все с чистого листа. Мне хотелось, чтобы он завел новых друзей, не состоящих на учете в полиции. Я кручусь как белка в колесе, чтобы только обеспечить ему достойные условия, которых у меня самой не было, но мне не под силу сделать так, чтобы он сам захотел жить иначе, – с горечью призналась она, и ее губы дрогнули. – Но сейчас я готова отдать весь этот дом и вообще все на свете, чтобы только его вернуть, – она подняла на Морган глаза, полные горя и отчаяния. – Пусть мой сын вернется домой целым и невредимым. Мне больше ничего не нужно, – сказала Тина, и на глазах у нее снова выступили слезы. В порыве яростного бессилия она сжала кулак. – Далеко ли он мог уйти в такую грозу?

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Мелинда - Тайны не умирают Тайны не умирают
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело