Выбери любимый жанр

Опасная связь (СИ) - "Nat_G" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

В уголке его губ красовался ещё один пирсинг. И на нём была новая толстовка с вызывающей надписью. Мне ясно, почему отец беспокоится на счёт него.

— Всё хорошо, пап, — уверяю я. — Подождите меня здесь, мне нужно привести себя в порядок, — говорю это и поднимаюсь обратно в свою комнату.

Хочу, чтобы отец и Тайлер немного побыли наедине. Тогда отец поймёт, что Тайлеру можно доверять. Не хочу, чтобы мой отец думал о нём в плохом ключе, он мой друг. К тому же, это не единственная моя цель. Мне неловко, что Тайлер видел меня в таком неприличном виде. Посмотревшись в зеркало, мне захотелось ударить саму себя по лицу.

Я быстро принимаю душ, мою грязную голову. Снова надеваю халат и сушу свои волосы феном. Затем открываю шкаф, думая, что мне надеть. Мой выбор падает на белую кофточку в чёрную полоску. На ноги я натягиваю привычные джинсы, беру шапку и кожанку, чтобы выйти на улицу. Подкрашиваю ресницы и наношу на губы бесцветный блеск.

Спустившись в гостиную, я заметила как мой отец мило беседовал с Тайлером. Я знала, что они смогут найти общий язык.

— Может, прогуляемся? — предлагаю я Тайлеру.

— Конечно, — соглашается он.

-Алексис, ты уверена, что готова выйти на улицу? Скоро начнёт темнеть, — сообщает отец.

— Всё в порядке, — отвечаю я.

Думаю, сейчас мне не помешает немного развеяться и поговорить с Тайлером.

— Я не могу тебя отпустить, прости, — вздыхая, говорит отец.

— Но пап, я не выходила из дома целых четыре дня, — возмущаюсь я.

— Алексис, это опасно! — неожиданно громко кричит он, и я замолкаю. Он никогда не повышал на меня голос.

Тайлер лишь стоял рядом и наблюдал за нами. Мне жаль, что ему приходится здесь находиться. Я вообще не знаю зачем он пришёл.

— Я знаю, пап, но ты не сможешь держать меня взаперти, ты знаешь это. Я могу позаботиться о себе. И я буду не одна, а с Тайлером, — наконец отвечаю я.

— Простите, я просто… — отец трёт глаза, садясь на диван.

— Папа, — я подхожу к нему.

— Тайлер, присмотри за ней. Она должна быть дома к 9-ти, — обращается к нему отец.

— Да, шериф Уезерви, — говорит Тайлер, и мы с ним наконец выходим из дома.

Мой отец не на шутку обеспокоен происходящим. Ему предстоит решить очень сложную задачу. К тому же, он боится за меня, и эта задача становится ещё сложней. Ему важно защищать свою дочь, и также он обязан защищать город. Не представляю, как ему тяжело.

На улице дует прохладный ветер, вея приятной свежестью. Я чувствую его на коже своего лица. Рада, что мне, всё же, удалось выбраться наружу за последние несколько дней. Я бы сошла с ума, если бы моё заточение продолжалось. Да, я сама не хотела выходить, просто потому что не была готова к этому. Если бы Тайлер не пришёл, я бы так и осталась сидеть в своей комнате.

Тем временем Тайлер и я молча идём по улице, соприкасаясь плечами. Похоже, мы оба не знаем с чего стоит начать разговор.

— Так, зачем ты пришёл? — решаю спросить я.

— У нас был план, забыла? — говорит он.

— Какой план?

Он смотрит на меня, сузив глаза.

— Миссис Дрейк, её всё же уволили.

— Серьёзно? — удивляюсь я, но потом делаю беззаботное выражение лица. — Она это заслужила.

— Она также считала на счёт Элис. Мы хотели узнать почему.

— Это уже не важно. Учительница литературы не могла сбросить с лестницы Элис, а потом выколоть Брендону Фуллеру глаза, — резко отвечаю я.

Мы снова молчим. Спустя пару минут Тайлер нарушает эту тишину.

— Что ты тогда видела? — осторожно спрашивает он.

— Лучше тебе не знать.

— Почему?

— Господи, ты задаёшь слишком много вопросов, — срываюсь я и сажусь на лавочку, которую нахожу неподалёку.

Тайлер подходит ко мне.

— Я здесь не потому что… — он делает паузу. — Я… — прокашливается. — Я, кхм, вол…новался.

Я смотрю на него.

— Что? — не понимаю я.

— Я волновался, ты не появлялась в школе целых два дня. А потом я узнал, что случилось в пятницу, и… я хотел убедиться, что ты в порядке.

Я улыбаюсь, и Тайлер присаживается рядом со мной.

— Миссис Дрейк всё равно может что-то знать, — говорит он.

— Возможно, — не возражаю я. — Я ненавидела Брендона, — неожиданно для самой себя говорю я. — Я ненавидела его с того самого момента, как он начал встречаться с Элис. Он был очень раздражающим, я желала, чтобы он исчез и… теперь, — по моим щекам, катятся слёзы. — Я не хотела, чтобы он исчезал таким образом, я не это имела в виду.

— Эй, это же не твоя вина, — говорит Тайлер, стирая мои слёзы с щеки, и наш взгляд встречается, а наши лица находятся в сантиметре друг от друга.

— Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу это лицо, его тело в темноте, и это сводит меня с ума. Я в ужасе, — говорю я, смотря на него, и я уверена, в моём взгляде отражается ужас.

— Ты справишься с этим, —

Тайлер обнимает меня, а я прижимаюсь к его груди, и мы сидим так молча минут пятнадцать.

После мы, всё же, решаем навестить миссис Дрейк. Я не уверена, что она вообще захочет с нами говорить. Но, если есть хоть малейший шанс найти убийцу Элис и помочь своему отцу, я должна его использовать.

Мы подходим к нужному дому. Тайлер стучит в дверь. Минуту спустя её открывает маленькая девочка лет шести.

— Здравствуйте, — говорит она своим тоненьким голоском. — А вы к кому?

— София, сколько раз можно тебе повторять, не открывай дверь незнакомцам, — раздался голос миссис Дрейк, начинаясь издалека и быстро приближаясь.

Увидев нас на пороге, она отвела дочь к себе за спину и смотрела на нас в полном недоумении.

— Вы что-то хотели? — осторожно спросила она.

— Мы хотели поговорить, — начала я.

— И о чём же, — миссис Дрейк скрещивает руки на груди, а на её лбу появляется складка.

— Эм…

Если я назову имя Элис, она, наверняка, тут же захлопнет эту дверь.

— Нам жаль, что Вас уволили, — говорит Тайлер.

— И что же, вы пришли меня жалеть? — говорит она.

— Нет, — хором отвечаем мы.

— Мы пришли поговорить об… — я смотрю на Тайлера, который отрицательно мотает головой. — Элис, — он вздыхает.

— София, поднимись в свою комнату, пожалуйста, — просит она свою дочь, которая послушно выполняет требование матери. Затем миссис Дрейк снова обращается к нам, и тон её становится совсем не дружелюбным. — Послушайте, молодые люди, я не собираюсь говорить об этой жалкой потаскушке. Нам с вами нечего обсуждать, до свидания, — она начинает закрывать дверь, но Тайлер блокирует её движение ногой. — Что ты делаешь?!

— Посмотрите на себя. В кого Вы себя превратили. Вас уволили из-за какой-то детской шалости, вам самой не смешно? — говорит он.

— Тебя это так волнует? Хотите знать правду о вашей подружке? Так, я вам скажу. Она шлюха, трахавшаяся с моим мужем, она разрушила нашу семью. Мы с Робертом счастливо прожили десять лет. Десять! А потом пришла эта сучка и всё испортила, — яростно говорит она, а затем неожиданно заливается злобным хохотом, после чего добавляет. — И я безмерно счастлива, что сейчас ей приходится гнить в могиле, — она громко захлопывает дверь прямо перед нашими носами.

Элис, чёрт тебя возьми, зачем ты это делала? Подумала я.

Тайлер провожает меня обратно домой.

— Никто не любил Элис, её могли только ненавидеть. Её мог убить кто угодно, но кому понадобилось убивать Брендона? — не понимаю я.

— Думаешь их убил один и тот же человек? — говорит Тайлер.

— А ты считаешь, что их двое?

Он пожимает плечами.

— Это было бы слишком, — заканчиваю я.

— Что думаешь о том, что сказала миссис Дрейк? — спрашивает Тайлер.

— Элис часто со всеми спала. Это не удивительно.

Тайлер прокашливается.

— Ты тоже?

— Тоже? Господи, ты что, идиот? — возмущаюсь я.

— То есть, это означает нет?

— Нет!

— Что, совсем нет?

— Нет! Так, стоп. Почему тебя вообще это интересует? — в недоумении спрашиваю я, а Тайлер странно глупо улыбается. — Ты чего?

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Опасная связь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело