Выбери любимый жанр

Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

- Если вы позволите.

Леон согласно кивнул, а Катюша громко крикнула всем:

- Очень рада видеть вас всех живыми и здоровыми! Вода для вас нагрета, а кто проголодался, может обратиться к Анэт и она покормит, но оставьте местечко в животе для ужина!

Бертрана кольнуло, что Катрин стала иначе относиться к нему, теперь в этом не было сомнений, но он был скорее доволен, чем зол, видя, как она встретила Леона и отряд воинов. Скоро он поменяет людей, и те, кто сторожил замок, будут ездить с ним, а нынешние останутся здесь, присматривая за ближайшими землями.

Войдя внутрь, он остановился, с удивлением осматривая залу, которой совсем недавно восхищался. Белоснежные стены по низу были исчирканы грязью. Кто-то обтирал об них свою обувку от глины. Ещё недавно отчищенные до светлого дерева столы стали пятнистыми и выглядело это даже хуже, когда они были равномерно тёмными. Обед уже давно закончился, а некоторые наёмники до сих пор сидели за столами и продолжали пить вино.

- Вон! - рявкнул он - и лишних людей как ветром сдуло.

Бертран обернулся к Дидье:

- Похоже, Рутгер не справляется со своими обязанностями, - процедил он сквозь зубы.

- Старина Рут смешивает личное и работу, - тихо обронил Дидье, тоже с удивлением сравнивая свои впечатления от преображения зала из мрачного и грязного в чистый и светлый и обратно. А он-то уже размечтался посиживать тут вечерами, угощаясь новыми вкусностями. Раньше и не замечал, как женская рука может преобразить окружающее и как мужское безразличие легко уничтожает маленькое чудо под названием «уют и тепло».

- Что значит «личное»? Ты о чём?

- Наш Рут считает, что женщина не может стоять выше мужчины.

- Не понимаю.

- А что тут понимать: мадам Катрин - хозяйка, но для него она всё равно та, кто должна служить ему.

- Ты что болтаешь? Сеньора должна служить наёмнику?!

- Так его за что из дворца выперли? Королеву гусыней обозвал и плюнул ей под ноги! Никто из сучьего племени не может командовать им!

- Я тебя за твой дерзкий язык на конюшне сам высеку!

- Это не я говорю, а Рут! Да вы и сами не раз слышали его рассуждения, смеялись, только не думали, что вся его сраная философия коснётся вашей жены.

Бертран с рыком развернулся и бросился на поиски Рутгера.

- Сеньор! - крикнул Дидье и побежал за ним.

Зря он выставил напарника в неприглядном свете, хотя тот действительно хуже дятла со своей болтовней о женщинах. Многие его поддерживают, повторяют за ним, но был бы он плохим воином, то не пользовался бы авторитетом и не пытались бы ему подражать. А сеньор снова рубит с плеча, как недавно поступил с мадам! Кого ставить на место Рутгера? А если Рут наймётся к их недоброжелателям? Да и нельзя забывать о том, что сеньор собирается в дальние земли!

- Сеньор! Да подождите вы!

И пока Дидье уговаривал не кипятиться Бертрана, говоря, что Рутгер всё равно скоро всё время будет в разъездах, а сам Дидье всячески поддержит сеньору, Катерина проводила Леона в его покои, рассказывая о последних новостях.

Глава 11. Поездка в порт Ла-Рошель.

- Катрин, милая, я обладаю тобою, и мне всё мало! Как потушить тот пожар, что горит в моей душе? - шептал Бертран, скользя щекой по нежной шее, опускаясь к груди и животу.

Он сходил с ума, когда она лежала безо всяких рубашек, и без стеснения открывая своё тело его взгляду. Наверное, так когда-то в Греции выглядели богини. В их наготе не было пошлости или грязи, только красота: идеальная или женственная.

Катя, прикрыв глаза, чтобы полностью отдаться наслаждению тактильных ощущений, слегка улыбнулась. Она уже не теряла головы от пылкой восторженности Бертрана, но это не мешало ей получать удовольствие и быть счастливой женщиной в эти моменты.

Этот рыцарь с лёгкостью возносит её на небеса, но так же легко может и обидеть. Она уже поняла, что разница в менталитете непреодолима, но Бертран очень старается окружить её заботой, проявить нежность, хотя всего этого в его жизни было мало. Только мать пыталась показать, научить, что женщина достойна уважения, а со всех сторон он видел прямо противоположное.

Катя испытывала влюблённость в Бертрана, благодарность и нешуточное увлечение им, но не забывала, что в случае её ошибки он повернётся к ней другой стороной своей натуры так же рьяно, как сейчас любит её. С годами их чувства друг к другу выправились бы, окрепли, но она надеется, что те, кого послали за ней, за несколько месяцев освоятся в этом времени и разберутся, куда она могла попасть. На землях Отиза наверняка сплетничают о произошедших странностях с его дочерью и знают, куда потом делась чужестранка. Быть может, ей повезёт, и её вернут в тот же день, что она исчезла, и тогда дети даже не будут догадываться, что могли остаться без неё.

Она притянула голову Бертрана к себе:

- Ты мой праздник, красочный фейерверк. Ты прекрасен во всём и смертельно опасен, -всё это она произнесла по-русски, с оттенком горечи и словно бы не веря, что всё происходит с ней по-настоящему.

Но как же волнительно ощущать себя любимой женщиной! Если бы она раньше знала, как может вознести искренняя страсть с зарождающейся любовью мужчины! Так глупо потеряла столько лет с Вячеславом, и если бы не дети, то впору рвать на себе волосы.

- Что ты говоришь? Надеюсь, это не заклинания?

- Нет, - Катя улыбнулась, - жалею, что ты не встретился мне раньше.

- Не жалей, милая, встреть я тебя раньше, то не смог бы уберечь, да и вообще не решился бы жениться. Кто я был? Младший сын, всё наследство которого - меч и кольчуга!

- А Женевьева?

- Нас поженили, - Бертран пожал плечами, - мама старалась заботиться о ней. Я пытался быть нежным, но я так мало знал о женщинах, и корю себя, что не проявил большего участия в её жизни. Женевьева была полна страхов, и я её пугал. Но в этом была польза.

- Что же хорошего, что жена боится мужа? - неприятно удивилась Катерина, не ожидавшая таких слов от Берта.

- Я без сожалений уезжал из родительского замка на службу, зная, что Женевьева только вздохнёт с облегчением. Если бы ты знала, Катрин, как мне не хочется теперь покидать свой замок, и всё потому, что в нём ты!

- Бертран, оставайся, не уходи с кораблём! Ты ведь не торговец!

- Нельзя, милая, я многим доверяю, но не настолько, чтобы вверить им наше будущее. Я хочу всё контролировать: проложенный тобою путь, нападения пиратов, столкновения с кораблями недружественных земель, сбыт и закупку, взносы и пошлины...

- Я поняла, - кивнула Катя, - ты прав. Всё это надо увидеть, прочувствовать на себе, иначе потом любые враки будут казаться правдой. Тебе бы в пару опытного человека, чтобы он уберёг тебя от ненужных трат и подсказывал правила торговли в разных городах.

Они замолчали, каждый думая о своём. Катерина примерно представляла себе все опасности, с которыми придётся столкнуться рыцарю, но более всего опасалась нелепости. Бертран мог не вписаться в местные законы, нарушить их и потерять весь товар. Дай Бог, если сам при этом останется на свободе! Чего стоит вот такое правило: купец обязан сначала предоставить свой товар ремесленникам соответственно направлению, а потом уже выставить для всех на ярмарке! Как это осуществить, она не представляла, но иноземный купец, у которого она всё скупила по дешёвке, нарушил именно это правило.

А Бертран задумался о самом пути. Катя даже не представляла, насколько ему страшно уходить так далеко от своих земель, полагаясь только на бумажку, нарисованную ею! Она даже не думала, что он собирался держаться всё время возле берега, чтобы его не унесло по воде на край земли, и он не упал бы в бездну!

- Ты можешь проводить меня до побережья, - прервал он молчание. - Посмотришь на корабль.

- Погоди, Берт, а охрана корабля? Как ты его защитишь?

- Я беру с собой дюжину воинов.

- А юркие кораблики сопровождения?

- Катрин, мы разоримся! Мне ещё нанимать команду!

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело