Выбери любимый жанр

Невеста проклятого василиска (СИ) - Северная Оксана - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Седьмая?! А что случилось с предыдущими шестью? Неужели мне в женихи достался Синяя борода?! Дыхание перехватило, а кончики пальцев закололо будто сотней иголок.

Внезапно зеркало перед глазами замерцало и будто покрылось дымкой. Я моргнула. Нет, не показалось. Отражение будто бы стало меняться и мое лицо исказилось, принимая другие, совершенно незнакомые, нечеловеческие, пугающие черты. Горящие глаза, черная шерсть торчком, когти… Стоп! Я уже это где-то видела!

И в это самое мгновение по ту сторону зеркала существо резко дернулось в мою сторону. Сердце пропустило удар. Быстро отступила, выставляя руки вперед и жмурясь, а в следующее мгновение раздался грохот, звон стекла, и меня обдало жаром.

— Тьера Арина! — заверещала Джулия на всю комнату, подхватывая меня под локоть и потянув куда-то в сторону. — Вы в порядке?!

Открыла глаза и вздрогнула от неожиданности. Теперь на месте зеркала в массивной деревянной раме на полу чернело пепелище, вокруг которого были рассыпаны искрящиеся осколки. Оно что, взорвалось? Из-за чудовища по ту сторону? Как оно вообще там оказалось?

— Ты это тоже видела? — я сдавленно заговорила, все еще не понимая, что произошло. — Там, в зеркале…

Передо мной будто все еще были эти пугающие горящие глаза, отчего по коже волнами прокатывал жар и все внутри замирало. Это чудище я уже видела в одном из своих снов. И даже рисовала… Но что все это значит?!

— Что? Что в зеркале? — Джулия непонимающе захлопала ресницами, а затем присела в реверансе склонив голову. — Тьера Арина, ваша магия… она полыхнула и сожгла зеркало… Вы разозлились? Я что-то не то сказала? Простите меня, я не хотела вас огорчать…

Что?! О чем она вообще?! Моя… магия? То есть зеркало я взорвала? И каким образом, интересно мне знать, это произошло?

В этот момент в дверь забарабанила Бренда:

— Тьера Келлберн?! Что-то случилось?! Я могу войти?! — ее голос сорвался на крик.

— Да, конечно! — я отошла от пепелища, тут же запуталась в огромной юбке и едва не рухнула.

Дверь распахнулась, и в комнату влетела Бренда. Чепец сбился на бок, а лицо раскраснелось от бега. Ее взгляд быстро пробежался по комнате, на мгновение остановился на черном пятне, а затем припечатал ни в чем не повинную дрожащую от страха Джулию.

— Что здесь произошло? — а затем тон ее голоса смягчился. — Ох, тьера Келлберн, с вами все в порядке?!

— Все в полном порядке, — я кивнула. — Это была… хм… чистая случайность! Мне померещилось… впрочем, не важно! Могу я увидеть ра’Раншейра… Тьера ра’Раншейра?

— Конечно! Я как раз пришла, чтобы проводить вас к ужину! — Бренда тут же закивала. — Джули, а ты приберись в спальне! И принеси новое зеркало!

— Извини, что напугала тебя, и спасибо, — я улыбнулась все еще бледной и испуганной Джулии и, подхватив с туалетного столика письмо от отца, направилась к выходу.

Прекрасно! Вот сейчас и расставим все точки над i. Этот «жених» может уже сейчас начинать искать себе восьмую невесту. Куда вообще делись предыдущие шесть? У Джулии был такой странный вид, когда она поделилась со мной этой новостью… Будто он их съел на ужин, честное слово. А может, они сбегали? При таком странном подходе к выбору спутницы это не удивительно. Я бы и сама сбежала, только вот некуда. Или в этом и был коварный план? Зачем ему вообще невеста…

Перехватила подол пышного платья, путавшегося под ногами и замедлявшего шаг. Дыхание сбилось от корсета, каблуки разъезжались по натертому до блеска мрамору. Коридоры мелькали перед глазами. Здесь во всю кипела жизнь. Слуги терли полы до блеска, чистили ковры и переставляли мебель, поправляли картины. Интересно, этот ра’Раншейр один живет в этом дворце? Кто он вообще такой?

— Нужно поторопиться, — запричитала Бренда, семеня передо мной. — Тьер ра’Раншейр не любит задержек. С его работой все должно быть четко по определенному времени.

Работа? Неужели владелец особняка еще и где-то работает?

— И чем же он занимается?

Женщина бросила в мою сторону несколько озадаченный взгляд.

— Неужели вы не знаете? Уже не один десяток лет является верховным стражем нашей столицы. Сюда, пожалуйста!

Мы преодолели лестницу и завернули в широкий, хорошо освещенный коридор. И спустя пару мгновений перед нами открылись двери большого обеденного зала, утопающего в приглушенном теплом свете, льющемся из искрящихся хрустальных люстр. В помещении витали ароматы, от которых желудок мгновенно напомнил, что я ничего не ела с завтрака. Играла легкая ненавязчивая мелодия, приглушавшая голоса вокруг. Многочисленные слуги с подносами застыли вдоль стен. А по центру разместился широкий круглый стол, заставленный всевозможными ароматными закусками и блюдами.

— Присаживайтесь! — Бренда отодвинула один из стульев. — Тьер ра’Раншейр будет с минуты на минуту!

Я замерла рядом с предложенным стулом, сжимая в пальцах злосчастное письмо. Вокруг повисла гнетущая тишина. Напряжение, повисшее в воздухе, можно было ножом резать.

И вот дверь резко распахнулась, и хозяин дома появился в дверях. Все такой же уверенный, резкий, решительный. Даже не взглянул в сторону слуг, не обратил внимания на Бренду. И все так же в черных очках. Но даже сквозь них я физически ощутила на себе его прожигающий взгляд. На мгновение даже дыхание перехватило.

Решил меня испугать? Не на ту напал. Вздернула подбородок и смотрела в упор. И похоже, моя решительность лишь рассмешила его. Тонкие губы изогнулись в подобии улыбки.

— Я так понимаю, память вернулась к вам, — мужчина заговорил, сократив расстояние между нами.

Он еще и насмехается!

— Огорчу вас, — я вздернула подбородок и старалась говорить уверенно. — Но с моей памятью все было в порядке. А вот ваш способ подбора невесты дал сбой, что не удивительно! К браку нужно подходить более ответственно, на мой взгляд.

— Неужели? — он хмыкнул, и его губы вновь скривились в усмешке. И опять я ощутила этот его пробирающий насквозь взгляд…

— Я не собираюсь выходить за вас замуж, — я протянула ему письмо от отца, смотря ему прямо в лицо. — Своего согласия на эту так называемую помолвку я не давала. Поэтому все ваши вопросы можете решать с тем, кто называет себя моим отцом. С ним же вы заключали ваш договор. А меня прошу вернуть туда, откуда похитили.

Ра’Раншейр резко перехватил мою руку и выхватил бумагу из пальцев, а затем быстро пробежался по ней взглядом. У меня внутри все сжалось от нетерпения. На мгновение мне показалось, что на его лице появилось удивление. Но лишь на мгновение. Затем его лицо вновь стало непроницаемым.

— Оставьте нас наедине! — он рявкнул так, что внутри что-то дрогнуло, и стоило только слугам удалиться, как он, подхватив мой подбородок большим пальцем, заговорил: — Довожу до вашего сведения, что ваше согласие на помолвку мне совершенно не нужно. По законам нашего мира вы, тьера Ариана Келлберн, уже моя невеста. И, — он сделал паузу и усмехнулся. — Огорчу вас, но вы… одаренная и на Землю вам не вернуться.

Глава 5

Кристиан

Впервые за все годы все шло не так как всегда! Начиная с появления этой девицы в доме Кристиана ра’Раншейра в том непристойном платье, не скрывающем ни единого изгиба ее стройного тела, заканчивая ее резкой странной манерой общения. Вместо покорной и услужливой девушки, которая выполнит все, что от нее требуется, он получил… это недоразумение. И это чертовски раздражало верховного стража столицы. Да что там говорить, он был в ярости! Внутри него все кипело и гнев опасно туманил разум, заставляя пробуждать древнюю опасную магию проклятья.

Старик Келлберн обвел его вокруг пальца! И ведь как этот шулер ловко провернул сделку! Ведь Кристиан изучил биографию девушки, знал, что она обучалась в академии, проверил ее одаренность… Но все это было устроено напоказ старым обманщиком, который просто хотел нажиться на девчонке. И именно поэтому он не ответил на приглашение на торжество по случаю помолвки. Скорее всего его и в столице уже давно не было.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело