Выбери любимый жанр

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Сильно.

Я провел рукой вниз от его шеи к груди. Сжал сосок, и Хантер вздрогнул. Ему понравилось. Я прижал ладонь сбоку от его ребер ближе к бедру и обошел деревянный блок. Его покрытая шрамами спина была прекрасна в этом освещении, — и при любом свете — я поцеловал между лопаток и поцелуями начал спускаться по его спине.

Я обхватил ладонями задницу саба и заметил анальную пробку. Хантер был здесь для того, чтобы я взял его, был здесь для меня. Мой член дернулся и запульсировал от этой мысли.

Я обошел вокруг, снова вставая перед ним. Легонько провел по ошейнику, затем указательным пальцем приподнял подбородок мальчика. Голубые глаза саба потемнели и подернулись пеленой желания. Его розовые и пухлые губы идеально подходили для моего члена. Не сейчас. Скоро...

Я сцепил руки за спиной.

— Назови свое имя.

— Хантер Варго.

— Ты согласен отдать мне свое подчинение? Тебе нужно, чтобы я доминировал над тобой, Хантер?

У него перехватило дыхание.

— Да, Сэр.

Я чуть крепче сжал его челюсть. Это слово... Сэр. Все еще непонятно, люблю я его или ненавижу.

— Ты знаком с правилами Санктуса?

— Да, Сэр.

— Ты помнишь свои стоп-слова?

— Да, Сэр. Желтый — замедлиться, красный — остановиться.

Хороший мальчик. Я придвинулся.

— Ты понимаешь, что я собираюсь с тобой сделать?

— Да, Сэр.

— Скажи мне.

— Вы заявите на меня права. Вы трахнете меня и кончите внутрь. Я стану вашим.

Мой живот сжался от предвкушения.

— Ты будешь жить со мной и Левиным как наш второй саб.

— Да, Сэр.

— Ты будешь подчиняться Левину, как мне. Он будет заботиться о тебе и защищать тебя, как и я. Если я захочу, чтобы он трахнул тебя или отсосал, или если я попрошу тебя доставить ему удовольствие, тебе это понравится?

У него перехватило дыхание.

— Да, Сэр.

Я посмотрел на Левина, и он встретился со мной взглядом, наполненным гордостью и желанием.

О да. Мы оба очень хорошо позаботимся об этом мальчике.

— Скажи мне, Хантер, — прошептал я его имя. — Ты готов передать себя в мои руки?

Его зрачки расширились.

— Да, Сэр.

— Когда ты станешь моим, я смогу напоминать о твоей покорности в любое время, — прошептал я ему в губы. — Я могу засунуть член тебе в рот в любое время в любом месте, и ты отсосешь, не так ли?

Он облизнул губы.

— Да, Сэр.

— Я смогу трахать тебя, когда захочу, — сказал я и ущипнул его за сосок. Он охнул и натянул цепи. — Я могу привести тебя к гармонии. Могу доставить туда, где ты свободен. Ты хочешь этого?

— Да, Сэр.

Я шагнул вперед, чтобы прошептать ему в губы:

— Когда я закончу с тобой, когда наконец внутри тебя будет моя сперма, ты не будешь больше называть меня Сэром, правда, саб?

Он заскулил.

— Не буду, Сэр.

— Как ты меня назовешь?

— Мастер.

Я сделал шаг назад и посмотрел на Левина. Он наблюдал, заложив руки за спину, с улыбкой на лице. А Магистр Колтон стоял перед стеной с хлыстами, Стефан — на коленях рядом с ним.

— Он готов, — объявил я.

Хантер натянул цепи, и этот звук показался мне волшебным. Я еще даже толком не прикоснулся к нему, но он уже извивался в предвкушении.

Я повернулся, снял куртку и протянул ее Левину. Следом я расстегнул рубашку, пуговицу за пуговицей, и Хантер с каждым звуком покрывался мурашками. Выскользнув из рубашки, я протянул Левину и ее. После взял Левина за подбородок большим и указательным пальцами.

— Ты готов к тому, чтобы я сделал его нашим, саб? — прошептал я ему в губы. — Стать первым сабом, ухаживать за ним, заботиться о нем, как я забочусь о тебе?

Левин слегка вжался в меня.

— Да, Мастер.

Я поцеловал его, прежде чем отпустить. Я не совсем был подготовлен к ритуалу. На мне не было моих кожаных штанов, но костюмные брюки вполне подходили. Любимый наряд или нет, я был готов. Я жаждал до боли и был ужасно перевозбужден.

Мой член пульсировал, зная, что сейчас произойдет. Я собирался объявить мальчика своим. Нашим. Но это было нечто большее. Я был готов принять Хантера в свой дом, заботиться о нем, удовлетворять все его потребности.

Я встал позади него, чтобы он мог почувствовать жар моего тела, тепло дыхания. Он натянул цепи, и уже по моему телу пробежала волна тепла.

— Ты готов принять меня? — прошептал я ему в затылок.

Он заскулил.

— Да, Сэр.

Его бедра были широко раздвинуты, как и попка. Так чертовски красиво. Я прикоснулся к пробке и помассировал ее.

— Твоя задница готова для меня. — Я медленно вытащил пробку, скручивающим движением. Хантер снова заскулил, натягивая путы, и от звона цепей у меня по спине побежали мурашки.

Я протянул пробку Левину, а он взамен передал бутылку смазки. Я раздвинул ягодицы и осмотрел открытую дырочку саба.

— М-м-м, — промычал я. — Готов.

Я потер большим пальцем анус, наблюдая, как кожа реагирует на прикосновение. Мальчик вновь всхлипнул, и цепи снова зазвенели. Он тянулся руками, пытаясь насадиться попкой на мой большой палец. И захныкал, когда я отказал.

— Ты получишь его, когда я позволю тебе, — сказал я, проводя рукой по его бедру. Затем провел руками по спине, плечам и рукам до кожаных кандалов на запястьях. Я навалился на него всем своим весом, растягивая его спину и прижимая свой затвердевший член к открытой дырочке саба. — И поверь мне, ты получишь его очень скоро.

Еще прижимаясь к нему, я расстегнул пряжку ремня, и Хантер замер. Это была еле заметная реакция на мой ремень, но я почувствовал ее. Я схватил его за бедра и потерся о вход стояком в моих штанах.

— Я никогда не причиню тебе боль, — выдохнул я ему в затылок. — Я доставлю тебе удовольствие, которого ты никогда не знал.

Хантер снова расслабился, напряжение покинуло его плечи, поэтому я расстегнул пуговицу на брюках костюма, затем ширинку. Саб застонал от этого звука. Я вытащил свой член, горячий и набухший, и прижал к расселине его ягодиц. Он снова заскулил.

— Девять дюймов удовольствия, Хантер, — прошептал я ему на ухо, а затем втянул в рот мочку. Взяв бутылку смазки, я облил нас обоих и прижал головку члена к его дырочке. — Ты готов стать моим?

— Да, Сэр, — ответил он с придыханием. — Пожалуйста.

Я толкнулся внутрь. Саб был горячим и тугим. Он вскрикнул, когда я наполнил его. Я схватил его бедра и насаживал, входя в него, пока каждый дюйм меня не погрузился внутрь. Моя грудь была прижата к его спине, губы — к его уху.

— Дыши.

Он втянул в себя воздух и заскулил на выдохе. Натянул ремни и ахнул, когда я снова толкнулся внутрь.

— Вот так, мальчик. Прими мой член.

Постоянный звон цепей подстегивал меня. И я продолжил брать его. Я стоял между раздвинутыми ногами саба, держась за его бедра, и продолжал трахать, в то время как его руки были связаны над головой.

Его звуки стали длиннее, и он застонал, как шлюшка.

Моя шлюшка.

— Тебе это нравится, да, мальчик?

Он снова застонал, когда я толкнулся. Звуки, которые он издавал, были божественными.

А потом я остановился. Я держал саба так, чтобы он не мог пошевелиться, все еще полностью погруженный в его задницу на всю длину. Она пульсировала внутри; мой пульс бился в два раза быстрее его. Прижав Хантера спиной к своей груди, я прошептал ему на ухо:

— Я покажу тебе, что такое настоящее удовольствие. Как хорошо это может быть.

Он задрожал, и его дыхание участилось.

— Левин? — позвал я. Тот быстро встал рядом со мной. — Хочешь попробовать его на вкус?

— О да, Мастер, — выдохнул он в ответ.

— Тогда встань перед ним на колени и отсоси.

Левин быстро опустился на колени перед Хантером. Хантер вздрогнул и ахнул, и я понял, что Левин взял его в рот. Я улыбнулся в затылок мальчика.

— О, у него талантливый рот, правда?

Хантер резко втянул воздух, его голос охрип.

— Да, Сэр.

— Ты кончишь только после меня, понял? — грубо потребовал я. И снова начал медленно толкаться, скользя членом внутрь и наружу. — Неважно, как хорошо Левин сосет, или сглатывает вокруг тебя, или водит своим талантливым языком по всей длине, ты не должен кончать.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уолкер Н. Р. - Sir (ЛП) Sir (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело