Выбери любимый жанр

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Краем глаза Лир заметил, как Дан выглянул в приемную, принимая доклад. Бледное лицо Сигриниаля выдавало покорность и решимость. Эмоции альва говорили, что тот уверен в своей правоте. Даже так? Занятно. Значит птенцы нашли пророчество и решили обезопасить обожаемого Императора от смерти. Да только не подумали, что их могут играть в темную. Идиоты.

— Кто навел?

— Кельниар, — Сигриниаль и не думал запираться.

— Кто еще участвовал? — и, увидев, как альв отвел взгляд, усилил давление. — Кто?!

— Я, — опустился на колени Кир, опустив голову. — Я виновен.

— И я, — зеркально повторил его действия Генри. — Я виновен.

Ррыч выглядел сосредоточенным, но вины в нем не ощущалось. Судя по непонимающему взгляду Миранды — она не в курсе. Да и ее эмоции говорили за нее. А вот в глазах Халена разгорались опасные огоньки пробуждающегося берсерка.

— Ты назвал не всех, — угрожающе оскалился Император, беззастенчиво препарируя чувства альва. — Хотя, можешь не отвечать. Острые уши твоей возлюбленной торчат отовсюду.

Тот странный разговор в галерее, по которой так часто возвращалась Хелена с занятий. Внезапная страсть, с которой Аири бросилась ему на шею. Четко выверенная по времени страсть. Он от неожиданности не сразу смог оторвать альви от себя. И оставил тогда ее без наказания. Все же не чужими друг другу были еще недавно. Да уж. Размякло Его Величество в последние пару сотен лет. Совсем забыл, что предать может каждый. Сигриниаль отлетел в ближайшую стену и остался сидеть под ней, приходя в себя. А Император требовательно посмотрел на своего главного шпиона.

— Охрана убита. Капелла в беспорядке. Императрица и Оррвел пропали.

— Что и требовалось доказать, — Лир глубоко вдохнул и медленно выдохнул, считая до дюжины. — Поднимай «Затмение», Дан. Эдлеи Аири и этих троих туда же. В карцер. Готовь группы.

— Мой господин, — нарушил молчание Кир. — Позволь нам сопровождать тебя. Мы больше не подведем. Примем наказание, как повелишь, но не отдаляй нас сейчас. Прошу!

Лир пару мгновений разглядывал деятельных остолопов. Что ни говори, а слаженная команда — не то, чем стоит разбрасываться нынче. А накажет он их потом. Если будет жив.

— Без самодеятельности, — отрезал Император и получив три исполненных надежды кивка, продолжил. — Дан, объясни уже этим…

Лир сосредоточился и стал формировать аркан Кровавого венчания, краем уха слушая речь тор Эшеса.

— Истинное пророчество невозможно обойти. Если нашему господину суждена смерть, что предвидел Чтец Звезд, то ее не избежать. От вас пророчество прятали именно поэтому, чтобы не было зудящего желания все исправить, — взгляд третьего сенешаля примораживал даже сопли в носу, тон же заставлял чувствовать себя идиотами. — Вы хоть понимаете, что наворотили?

— Спасали жизнь сюзерена? — предположил твердолобый Генри.

Нити э’лирр сложились в четырехмерную звезду, напоминающую подвижный цветок. Теперь нужно поднатужиться и добавить еще одну мерность.

— Спасали? — в прохладном голосе Дана послышалась насмешка. — Для начала вы предали Императрицу. Это раз. А затем еще и поучаствовали в покушении на жизнь Императора. Это два. Приговор — смерть с отлучением от купели душ. Это три.

Лир потянул пятимерную конструкцию на себя и поместил ее под своим основным сердцем.

— Мы уберечь его пытались! — воскликнул очухавшийся Сигриниаль.

— Тем самым лишь итог приблизив? — в тон ему усмехнулся Дан и зло продолжил. — Кто даст гарантию, что своими попытками вы не подвели нашего господина под смерть? Кто вас просил вообще хоть что-то делать?! С чего вы решили, что никто больше не в курсе о происходящем?! При всем моем уважении, в политике вы не так сильны, как в воинском искусстве.

Фиал открыт. Лир стряхнул на язык терпкие солоноватые капли. Кровь любимой растворилась во рту без остатка. А затем пришла боль. Нет, не так. БОЛЬ. Хелену пытали, вот прямо в этот момент. И Лир ничего не мог сделать, даже ободрить. Связь-то односторонняя. Император полоснул этой болью по присутствующим.

— Вот, что испытывает моя жена сейчас, — хрипло произнес Лир. — Вот, чего вы добились.

Однако, теперь парень точно знал, куда бежать. И когда Лир там появится — похитители заплатят за каждый волос, что упал с головы любимой. Охнула Миранда. Послышался звериный рык со стороны Халена, и его взгляд не предвещал ничего хорошего провинившимся птенцам.

— Все готово, — тут же доложил третий сенешаль.

— Тогда вперед.

* * *

Лир вынес дверь очередной трущебной халупы, пятой по счету, что они проверяли. Хелена ощущалась под землей, в глубине под Тир-Небел-Торном. А вход был где-то здесь. Но пока что им встречались только насмерть перепуганные обитатели дна и асоциальные элементы. Сопротивляться никто даже не пытался. Когда злачные кварталы сообща перетрясает стража и неулыбчивые разумные в неприметных доспехах, даже до самого тупоумного дойдет, что сопротивляться не стоит. Можно запросто получить пару пядей отточенного металла в самые неожиданные места своего организма, и это в лучшем случае. Потому, сотрудничать хотели все. Помочь же не мог никто.

Однако в этот раз чутье не подвело, за оседающей пылью Лира встретила парочка уже знакомых по Схиелу искаженных. Впрочем, скалились они недолго. Под их истекающими черной слизью телами отыскался и лаз, прикрытый досками. И лаз этот вел в огромный и запутанный, как оказалось, пещерный комплекс. Нет, про сами пещеры Лир знал, странно было бы не знать о подвале своего жилища. Но то, что он такой протяженный, оказалось сюрпризом даже для Седьмого Дома.

Боль жены билась в сознании, изредка давая передышки. Эта боль и собственная беспомощность сводили Лира с ума, не давая времени ни на оценку ситуации, ни даже на то, чтобы просто оглядеться. Парень несся по пещерным переходам как левиафан, сметая с пути скудные заслоны из искаженных. За ним едва поспевали птенцы с Халеном. Лир понимал, что такая спешка приведет к ошибке, но остановиться было выше его сил. Слишком сильная связь образовалась у него с женой. Со временем ощущения должны ослабнуть, но кто даст им обоим это время?

За очередным поворотом потолок обвалился прямо за спиной парня, отрезав его от помощи. Закономерно. Кто бы не загонял его в ловушку — знал, что делал. Однако у самого Лира происшествие вызвало лишь легкую досаду. Тварь еще слабо представляет, с кем связалась. И тут парня скрутил очередной приступ боли. Теперь неведомый палач медленно вгонял Хелене в живот что-то острое. Рыкнув, Лир ломанулся вперед и вылетел в просторную пещеру, посреди которой стоял огромный искаженный.

Туша в шесть локтей почти скребла уродливой башкой по потолку. Раздутое тело бугрилось от маслянно-черных жгутов оголенных мышц. Когти внушили бы уважение даже много чего повидавшему Лиру, да только сейчас парню было все равно. Еще одна досадная помеха, не более. Хоть и довольно подвижная, проскочить не удастся.

Короткий разбег и парень подныривает под удар твари, подсекая Пером раздутое, покрытое черными язвами бедро. Лир присел, пропуская возвратный удар чудовища и резко встал. Взятый обратным хватом Коготь с чавканьем пропорол печень создания. Это если у твари есть печень. Но судя по реву, что-то важное Лир таки достал. Коготь остался в печени, а Лир прыгнул с разворотом через правое плечо. Резкий удар Пером наискосок развалил искаженного на две неравные половины. Тварь еще конвульсивно дергалась, когда Лир, выдернув из порченной плоти Коготь, уже выходил из пещерного зала.

Стряхнув черную жижу с благородного адамантия клинков, Ворон побежал дальше. Боль Хелены уже некоторое время не ощущалась. И это пугало. Похоже, палачи придумали что-то еще и планомерно к этому готовились.

Новый приступ боли, теперь в правой кисти, настиг парня в узком скальном проходе, который пришлось форсировать боком. Еще пара коридоров и парень попал в просторный зал с явными следами обработки. В дальнем его конце в допросном кресле сидела его измученная жена, слабо уже понимающая, где находится и что с ней делают. А рядом закручивала винт какая-то баба в поношенном орденском доспехе. Винт на зубчатых тисках, которые калечили тонкую кисть Хелены.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Навстречу ветру (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело