Выбери любимый жанр

Гибельный тупик - Дик Филип Киндред - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Именно в этом-то и заключалась разница. Белснор не представлял для них опасности, если только кого-либо из них самих не одолеет жажда убийства. В таком случае Белснор, разумеется, будет стрелять. Но если они не будут провоцировать его…

— Не смей, — его жена, Мэри, тихо сказала ему на ухо.

— Нам нужно вернуть пистолет, — сказал Сет Морли. — Ведь это я виноват в том, что он оказался у него. Это я допустил, что он отобрал его у меня. — Он протянул руку в направлении Игнаса Тагга. — Отдайте его мне, — произнес он и почувствовал, как все тело его сжалось от страха. Все его существо подготовилось к смерти.

Глава 12

— Он убьет вас, — сказал Расселл и тоже двинулся к Таггу.

Все остальные не отрывали глаз от происходящего.

— Нам нужно, чтобы этот пистолет был у нас, — произнес Расселл, обращаясь к Таггу. — Морли, он успеет выстрелить только в одного из нас. Я знаком с подобного рода оружием. Из него невозможно вести беглый огонь. Он успеет сделать только один выстрел — и он в наших руках. — Он стал заходить к Таггу с другой стороны. — Так что, согласны, Тагг? — произнес он и протянул руку.

Тагг нерешительно повернулся в его сторону. В это время к нему быстро рванулся Сет Морли, пытаясь схватить его за руку.

— Ну и черт с сами, Морли! — крикнул Тагг.

Дуло пистолета повернулось назад, в сторону Морли, но инерция продолжала нести тело Сета Морли вперед, пока он не уткнулся в худощавое, но мускулистое тело Игнаса Тагга — он него прямо несло выделениями сальных желез, мочой и потом.

— Не отпускайте его теперь! — завопил Белснор и, вытянув обе руки, тоже бросился к Таггу, чтобы схватить его.

Чертыхаясь, Тагг вырвался из рук Сета Морли. Лицо его, как у совсем спятившего с ума, ничего не выражало, глаза блестели холодным огнем, линия рта мучительно искривилась. Раздался выстрел.

Мэри Морли пронзительно закричала.

Подняв левую руку. Сет Морли схватился за свое правое плечо и почувствовал, как кровь уже просачивается через ткань рубашки. К тому же его оглушил грохот, сопровождавший выстрел. Он грузно опустился на колени, корчась от боли и как-то смутно, но все-таки соображая, что Тагг угодил ему в плечо. Я истекаю кровью, подумал он. Боже ты мой, мне так и не удалось отобрать у него пистолет. С усилием он разомкнул веки и увидел, что Тагг бежит, бежит в лихорадочной спешке, один или два раза остановившись, чтобы выстрелить. Но он так ни в кого и не попал — они все бросились врассыпную, кто куда, даже Белснор.

— Помогите мне, — жалобно взмолился он, но и Белснор, и Расселл, и д-р Бэббл проскочили мимо него, все их внимание было приковано к Таггу.

Тагг остановился в дальнем конце жилого комплекса, у входа в комнату для собраний. Тяжело дыша, он прицелился в Сета Морли и еще раз выстрелил. Пуля просвистела мимо, не задев Морли. Затем, задрожав всем телом, Тагг развернулся и, вприпрыжку бросившись прочь, вскоре скрылся из виду.

— Фрэйзер! — крикнул Бэббл. — Подсобите нам перенести Морли в лазарет! Скорее! Он истекает кровью. По-моему, у него повреждена одна из главных артерий.

Уэйд Фрэйзер сразу же поспешил на помощь. Он, Белснор и Нед Расселл подняли тело Сета и стали тащить его в лазарет Бэббла.

— Вам не на что жаловаться, — отдуваясь, произнес Белснор, когда они укладывали Морли на вытянутый, обитый металлом, операционный стол.

— Он убил Мэгги, а вот вы еще легко отделались. — Чуть отойдя от стола, Белснор вынул носовой платок и, все еще продолжая вздрагивать, высморкался. — Этот пистолет должен был оставаться у меня. Теперь вы это понимаете?

— Замолчите и ступайте прочь отсюда, — сказал Бэббл, включая стерилизатор и поспешно укладывая в него хирургические инструменты.

Затем он перевязал жгутом раненое плечо Сета Морли, так как кровотечение продолжалось и на столе рядом с телом Сета Морли теперь образовалась целая лужа крови.

— Мне придется вскрыть рану, отыскать кончики перебитой артерии и соединить их вместе.

Сбросив жгут с плеча, он включил аппарат искусственного кровообращения, затем, пользуясь небольшой хирургической бормашинкой, просверлил отверстие в боку Сета Морли и ловко вставил в него наконечник подпитывающего шланга аппарата искусственного кровообращения.

— Я не в состоянии остановить кровотечение, — пояснил он. — У меня уйдет не менее десяти минут на то, чтобы углубиться в рану, найти обрывки артерии и соединить их. Зато он не умрет от чрезмерной потери крови.

Открыв стерилизатор, он извлек поднос с пышащими паром инструментами, умело и быстро разрезал одежду Сета Морли и сразу же начал обследование раненого плеча.

— Нам придется организовать непрерывное наблюдение за Таггом, — сказал Расселл. — Черт возьми, как жаль, что здесь нет никакого иного оружия. Один только пистолет, да и тот теперь у него.

— У меня, — отозвался Бэббл, — тут есть ружье для стрельбы усыпляющими пулями. — Он достал связку ключей и швырнул ее Белснору. — Вон в том стенном шкафу, — показал он. — Ключ с головкой в виде бриллианта.

Белснор открыл стенной шкаф и извлек длинную трубку с оптическим прицелом.

— Недурно, недурно, — произнес он. — Может оказаться весьма кстати. А у вас есть какие-нибудь другие патроны, кроме заряженных транквилизаторами? Мне известен состав транквилизаторов, применяемых в подобных патронах. Они в состоянии, может быть, оглушить его, а вот…

— Вы хотите покончить с ним раз и навсегда? — спросил Бэббл, оторвавшись от обследования плеча Сэта Морли.

— Да, — далеко не сразу ответил Белснор. Расселл кивком головы поддержал его.

— Есть у меня и другие патроны для него, — сказал Бэббл.

— Патроны с пулями, которые убивают. Как только я управлюсь с Морли, я достану их.

Хотя Сет Морли и лежал на операционном столе, ему удалось разглядеть усыпляющее ружье Бэббла. Интересно, нам удастся защититься с его помощью? Или Тагг все равно прорвется сюда и поубивает нас всех или, может быть, только меня одного, поскольку один я лежу вот так беспомощно здесь.

— Белснор, — слабым голосом позвал он, — не давайте Таггу возможности проникнуть сюда ночью и пристрелить меня.

— Я останусь с вами, — сказал Белснор и похлопал его краешком ладони по здоровому плечу. — И мы будем вооружены вот этим. — Он держал в руке усыпляющее ружье Бэббла, внимательно его разглядывая.

Теперь вид у него был куда более уверенным. Как и у всех других.

— Вы сделали Морли укол димедрола? — спросил Расселл у Бэббла.

— У меня нет времени на это, — бросил через плечо Бэббл, продолжая обрабатывать рану.

— Я сделаю, — отозвался Фрэйзер, — если вы скажете, где хранятся медикаменты и где лежат шприцы.

— У вас нет достаточного опыта для этого, — ответил ему Бэббл.

— Так же как и у вас нет опыта хирурга, — отпарировал Фрэйзер.

— Мне деваться некуда, — сказал Бэббл. — Если я буду сидеть сложа руки, он умрет. Придется ему потерпеть без обезболивания.

Мэри Морли, низко наклонившись над мужем, спросила тихо:

— Ты сможешь выдержать боль?

— Да, — сцепив зубы, ответил Сет Морли.

Операция продолжалась.

Теперь он лежал в полутьме. Как-никак, сонно размышлял он, а пулю из меня извлекли. И еще сделали уколы димедрола, как внутривенный, так и внутримышечный…, и теперь я вообще ничего не чувствую. Интересно, ему удалось хорошо зашить артерию?

Довольно сложное оборудование показывало всю его внутреннюю жизнедеятельность: оно следило за его кровяным давлением, частотой пульса, температурой тела и функционированием дыхательного аппарата. Но куда это подевался Бэббл, задумался Сэт Морли. И Белснор, где он сейчас?

— Белснор! — насколько ему это удалось, погромче позвал он. — Где вы? Вы обещали не покидать меня ни на минуту.

В полутьме материализовалась какая-то темная фигура. Белснор, держащий двумя руками усыпляющее ружье.

— Я здесь. Успокойтесь.

— А где остальные?

— Хоронят покойников, — ответил Белснор. — Тони Дункельвельта, старика Берта, Мэгги Уолш… Они воспользовались кое-каким землеройным оборудованием, оставшимся здесь с того времени, когда сооружался этот поселок. И Толлчифа. Мы его хороним тоже. Первого, кто умер среди нас. И Сюзи. Бедную глупышку Сюзи.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело