Выбери любимый жанр

Звёздный взгляд (СИ) - "Нат Касс" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Падла.

– Вальс, вальс и вальс… – устало протянула гостья. – Какая скука. Кто составлял регламент?

Льстить ему напропалую внезапно расхотелось – только подшучивать.

– Кхм, ну… – самоуверенный Дон Диего де Очоа, самый успешный адмирал испанской флотилии, неожиданно растерялся. – Хуан, конечно! – быстро добавил он.

И, кажется, даже отвел взгляд?.. Адель еле сдержала смех: она плохо представляла себе Диего за этим занятием. Но раз уж он сам почти признался... Что ж, родной. Ты пытался.

Дурак...

– Передайте ему, что он ужасен в подборе музыки, – на этот раз ее улыбка была искренней: картинка, непроизвольно всплывшая в воображении, знатно ее веселила.

Негодяй, привычно добавила девушка. И мысленно собралась. Пришло время действовать.

– Я думала, что вы устроите мне экскурсию по кораблю…

– С удовольствием, – согласился Диего и выставил ей локоть.

Сволочь, резюмировала Аделаида и вцепилась в его руку, вновь представляя себя совершенного другой девушкой из совершенно другого мира, которой было совсем-совсем плевать на его прикосновения и, тем более, на него самого. Подумаешь, она впервые за столько времени смогла притронуться к мужчине из своих снов. Как будто это важно! Она здесь не на свидании, а он вообще-то планирует соблазнить другую женщину, скотина невероятная. Что он ей там за шахматами говорил?.. Врал, конечно же, врал. «Терпеть тебя не могу!»

Это помогло. И, увлекшись спасительным самовнушением, Адель жизнерадостно щебетала всю дорогу до его каюты.

– Она… шикарная… – опешила девушка, как только за ней закрылась дверь огромной светлой комнаты, что заслуживала находиться в самом богатом королевском дворце, а не на боевом корабле честолюбивого губернатора.

– Я люблю удобства и комфорт, – пояснил мужчина. И добавил вкрадчиво. – Сеньорита, не кажется ли вам, что вам пора открыть мне свою настоящую личность?

– О, благородный Дон, позвольте мне сохранить свой секрет еще ненадолго, – пиратка изобразила наивную улыбку. Раскрываться перед адмиралом и проводить с ним ночь совсем не входило в ее планы – что бы он там себе ни думал.

– Конечно, – терпеливо произнес хозяин бала. – Вина? Или конфет?

– Пожалуй.

«Так вот где я буду жить, – довольно думала девушка, рассматривая свою будущую каюту. – Неплохо». И любопытно подошла к книжному шкафу, с ностальгией вспоминая свою страсть из прошлой жизни.

А потом она очень долго ругала себя.

Последовавших событий хитрая пиратка не смогла предугадать, хотя должна была. Должна была понять. Стоило ей потерять бдительность всего на какую-то долю секунды, Диего де Очоа подошел к ней слишком близко и одним уверенным движением сорвал с нее маску. Словно в каком-то туманном сне, растерянная Аделаида чувствовала, как сильные мужские руки притягивают ее, неизбежно лишая воли. Как человек, считающий ее своей, настойчиво прижимает ее к себе, гладит спину и зарывается лицом в ее волосы, ласково целуя макушку. И обнимает, обнимает так долго, как может, не желая отпускать...

– Ты правда думала, что я не узнаю тебя, Адель?

Весь вечер Диего высматривал среди гостей невысокую рыжеволосую девушку. Он знал, что она придет, был абсолютно в этом уверен: его суженая ни за что не упустила бы столь удобного шанса развлечься и поиздеваться над ним вновь.

«Не отказывай себе в этом удовольствии, моя милая. Я жду тебя», – думал мужчина. Хозяин вечера говорил приветственные слова и окидывал быстрым внимательным взглядом бальный зал, надеясь увидеть ее среди яркой толпы, и в тот момент он подумать не мог, что вот она, здесь, совсем рядом. Нужно всего лишь протянуть руку, и она будет его. Никто не посмеет ему и слова сказать. Как будто зазорно желание вернуть себе собственную жену, так долго считавшуюся погибшей…

Он тенью стоял у высокой стены бальной залы, пил дорогое вино, любовался великолепием, созданным по его желанию, время от времени лениво вел ни к чему не обязывающие светские разговоры и – наблюдал. Не может быть, чтобы его супруга не объявилась.

Ни одну из присутствующих дам адмирал так и не пригласил на танец, хоть и прекрасно чувствовал на себе множество заинтересованных женских взглядов. Еще недавно он решил бы потешить самолюбие и непременно воспользовался одной из них. Но не сейчас. Ведь где-то здесь она – девушка, укравшая его сердце и ставшая его помешательством. Живая. Настоящая. Он видел ее собственными глазами, говорил с ней, был так близко... Как можно думать о ком-то другом, если вернулась его Адель? Пусть не к нему – пока не нему. Но он догонит ее столько раз, сколько будет нужно.

Почему она вообще убегает от него?!

– Ми! – под рукой пропищало что-то серое и пушистое, вытаскивая Диего из пучины мрачных мыслей.

Игривый лемур, довольно щуря янтарные глазки, приветливо терся об его руку.

– Ну, здравствуй… Дракоша, – проговорил Диего и одним пальцем погладил его по короткой шерстке. – Ты, похоже, соскучился. В отличие от твоей хозяйки.

– Ми-ми, урр! – радостно подтвердил зверек и убежал под стол.

Значит, она все же где-то здесь.

Мужчина окинул еще одним внимательным взглядом танцующие парочки и праздничные столы. Яркие цвета женских платьев неумолимо смешивались и складывались в причудливый калейдоскоп, мешая найти одну-единственную девушку, столь умело затерявшуюся в толпе. Каштановые волосы, светлые, пепельные, иссиня-черные, даже рыжие, но не те… всё не то. Где ты, Адель? Что же ты задумала?

Бессмысленное, безрезультатное ожидание начинало выводить его из себя. Она ведь никогда не покажется! И что ему тогда делать?! Как ее ловить в следующий раз?! Их игра в кошки-мышки так увлекательна, но нельзя ли поскорее перейти к следующей стадии, где она стоит подле него, не заставляя больше ждать ее и ревновать? Хоть сам иди и ищи свою любимую беглянку, срывая маски с каждой встречной. Еще немного, и он ведь пойдет… как бы глупо это ни звучало.

Впрочем, этого не потребовалось. Аделаида замечательно выдала себя сама, танцуя румбу с каким-то белобрысым мальчишкой и тем самым завоевав неотрывное внимание всех гостей. Длинные рыжие волосы, волнами рассыпавшиеся по обнаженным плечам, грациозные движения умелой фехтовальщицы, на сей раз выраженные в форме чувственного танца, шелковое лиловое платье, обволакивающее стройную девичью фигуру… вот его любовь, прекрасная и притягательная. Диего узнал ее сразу. Как красиво, Адель. И столь же опрометчиво.

Адмирал наблюдал, как его жена танцует с другим мужчиной, как соблазнительно движется в чужих руках, гипнотизируя зал, и внутри него что-то медленно закипало. Ему нестерпимо хотелось разбить ближайшую стойку с дорогущими хрустальными бокалами, наплевав на собственный же праздник. Но он позволил себе только произнести вслух:

– Не знаю, кто этот подлец, но эта дама должна быть моей. Пусть даже через дуэль.

Эта дама будет его. Она уже его, что бы она по этому поводу ни думала.

Спасибо, что не привела капитана.

– ...негоже приличному человеку отплясывать на балах, пока его жена в бегах... – возмущенно говорил капеллан, и Диего думал: «Ох, знал бы ты, падре, кто именно предложил мне устроить этот бал. Ты бы сильно удивился».

Раз уж Аделаида не торопится броситься к нему в объятия, он перехватит ее сам – как всегда, сам. Попозже. Когда она устанет от танцев, выпьет немного вина и потеряет бдительность.

– А ведь она – единственное, что дает вам право властвовать над Санта-Доминго!

Адмиралу резко захотелось силой выставить надоедливого святого отца с корабля. Как будто его самого устраивает эта ситуация! Как будто он не ищет ее по всему острову, переворачивая каждый дом, каждый камешек на этой чертовой мостовой! Да даже этот дурацкий бал был объявлен из-за нее! А она… старательно делает вид, что ей на него наплевать. Невыносимая!

Еще пара слов, и губернатор и правда выкинул бы капеллана за борт, не боясь никакого божьего гнева. Чего ему бояться? Скоро и у него самого будет не меньше сил.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело