Выбери любимый жанр

История одной клятвы (СИ) - "ZelSa" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Мы собрали все твои вещи по коробкам. Они в гараже.

Розали кинула взгляд на стену, где недавно располагался коллаж из фотографий, которые, кстати, именно она и сорвала в порыве злости на брата.

— Фотографии тоже там, — тихо добавила она.

Джаспер отрицательно качнул головой.

— Нет, они мне ни к чему. У меня будет новая семья и новые фотографии, — рассудил он.

Розали облегченно вздохнула. Она понимала, что Элис будет неловко, если стену их с Джаспером нового дома будет украшать фотография бывшей жены.

— Ну и правильно, я то…

Розали вскрикнула и прижала руку к животу. Мужчины тут же поспешили к ней.

— В чем дело, моя сладкая? — проговорил Эмметт.

Джаспер поморщился. Он все не мог привыкнуть к этим их нежностям. Тут Розали выпрямилась и счастливо улыбнулась.

— Ничего страшного, — заверила она брата, пока ее муж с улыбкой уставился на ее живот.

— Просто малыш, явно будущий футболист. Пинается очень бойко.

— Слышал? — радостно подхватил Эмметт, горделиво кинув взгляд на друга. — Будущий футболист.

Затем он опустился на колени и прислонил ухо к животу жены.

— Эй, Малыш. Папа рядом.

— О, это на целый день, — ворчливо заметила она, взглянув на мужа.

Но глаза ее светились от нежности.

***

— Оно безумно красивое, — проговорила Розали возвращаю брату, бархатную коробку Тиффани.

— Ты бы сказала “да”? — спросил Джаспер, еще раз придирчиво рассматривая кольцо.

Он уже делал предложение и даже получил согласие, но все равно волновался. Мужчина готов был преследовать Элис до конца своих дней, пока та не станет его женой. Но все же лучше, если она сразу согласится.

— Джаспер, она любит тебя, — улыбнулась его сестра, — если даже ты нарисуешь на ее пальце кольцо, она скажет тебе “да”.

— Нарисовать? — хмыкнул ее муж. — То есть, бриллиант дарить мне было не обязательно. Я мог обойтись маркером?

— Молчи, скряга, скоро наша годовщина, а я люблю бриллианты, — промурлыкала Розали, напрашиваясь на поцелуй.

Джаспер закатил глаза. У семьи МакКарти было несколько годовщин.

День знакомства, день, когда они начали встречаться, свадьба. Вот и разбери, на какую из них его сестра намекает.

Тут зазвонил его телефон. Джаспер против воли улыбнулся. Звонила Элис. Он скучал по ней.

— Привет, малышка, — проговорил он, — я уже еду домой.

В трубке повисло молчание.

— Элис.

— Да, я слышу. Но я не дома. Я в больнице Сиэтла. И да, со мной все хорошо. Ты можешь приехать сюда, если хочешь?

Голос Элис прозвучал слишком робко.

— Да, я приеду, — тут же подхватил Джаспер.

— Хорошо, — между ними поселилась тишина.

Но мужчина чувствовал, что в Элис что-то изменилось. Она тянулась к нему. Джаспер закрыл глаза. Он представлял, как она прижимает к уху телефон, желая быть как можно ближе к нему. От этого на душе у него стало теплее. Ему хотелось верить, что та отчуждённость пропала.

— Джаспер, — тихо выдала Элис, — я хочу попробовать все заново.

— Нет, — резко отрезал Джаспер, — я все начну с начала, Элис. Обещаю, я очарую тебя.

В ответ послышался нежный смех.

— Мне нужно идти. Я отправлю адрес с смс, — коротко сообщила Элис.

— Я скоро буду, — пообещал Джаспер, — и мы обо всем поговорим.

Он не сомневался, что так и будет.

========== Обратный отсчет ==========

Элис не выдержала. Кто-то должен был сообщить Рене, что она вот-вот станет бабушкой. Эдвард был совершенно сбит с толку, и сестра решила помочь брату разобраться хотя бы с частью этих проблем. Эдвард был так растерян, что не совсем понимал всю важность этого момента. Возможно, это первенец брата. Даже если это ребенок от другой женщины, он не должен нести на себе бремя вины. Если бы не собственная беременность, Элис пришлось бы сложнее принять то, что случилось с семьей брата. Однако сейчас она больше всего беспокоилась за ребенка, который вот-вот появится на свет. Быть может, она была излишне сентиментальной, но она уже любила его.

— Мама, — пробормотала она в трубку, когда услышала взволнованный голос Рене, — ты только не злись…

Элис понадобилось какое-то время на то, чтоб убрать телефон от уха, чтобы ее мама вдоволь навозмущалась своеволием своих детей. Попало всем: и Элис, что тайком уехала из дома, Белле, что она покрывала грех мужа. Конечно же, самая большая порция негодования досталось самому Эдварду. Пожалуй, Рене за всю жизнь не была столь эмоциональной, как сейчас. Единственное, в чем она была согласна с дочерью, так это в том, что ей немедленно нужно приехать в больницу.

Девушка пока смутно представляла, что из этого выйдет, но начало было положено. Стоило ли говорить, что если так отреагировала Рене, то Чарли просто будет в ауте от этих новостей. Как бы то ни было, Элис надеялась, в конечном счете, все будет хорошо.

Благодаря лифту, здесь, на лестничной площадке, практически никто не ходил. Это было идеальное место для непростых телефонных бесед. Девушка ушла с лестничного пролета, где пряталась от больничного шума и попала в самую гущу странных событий.

По больничному коридору сломя голову бежал мужчина. Лоснящаяся от грязи рубашка была расстёгнута. Правый рукав был изорван. Его сальные взлохмаченные волосы почти закрывали ему глаза. Он угрожающе размахивал огромными руками, прорываясь сквозь набитый людьми коридор.

— Назад, он опасен! — крикнул кто-то за его спиной.

Элис была испугана. Все это было так не похоже на больницу. Девушка была в ступоре. От страха она не совсем понимала, что ей следует сделать. Мужчина был так огромен, что сшибал всех встречных на своем пути. Но мысль о ребенке заставила ее собраться с духом. Элис накрыла живот рукой и тут же юркнула обратно на площадку.

— Сейчас все пройдет, — прошептала она, желая унять мелкую дрожь.

Она верила, что как только шум утихнет, она выйдет в коридор. Найдет Беллу, и они будут вместе ждать ее родителей. Возможно, и Джаспер к этому времени уже будет здесь. Но страх все не проходил. Голоса приближались, и Элис стало дурно. Девушка потянулась к телефону, желая позвонить Белле, но тут же отбросила эту идею. Вместо этого Элис решила спуститься на этаж ниже и попасть в другой коридор. Так будет намного безопаснее.

Однако девушка успела обернуться. Входная дверь хлопнула у нее за спиной, и сильные руки вцепились в ее шею. Элис развернули назад, и она столкнулась лицом к лицу с охраной больницы.

— Всем назад, — пробасили у нее за спиной, — или я зарежу эту суку.

Шок сменился истерикой, когда к ее горлу приставили холодный кусок металла. Элис начала лихорадочно вырываться. В голове мелькали лица родных. Мысль, что она обещала вернуться, что она отошла лишь сказать Джасперу, что она его ждет, никак не вписывалась в то, что сейчас происходило.

Напавший прерывисто дышал ей в ухо, и это вызывало у нее непреодолимое желание отстраниться. Но мужчина просто сжал ее так сильно, что она с отвращением чувствовала, как его пот впитывается в ее кожу.

— Стой, тебе говорят? Что ты творишь? Полиция уже едет! Тебе не уйти! Отпусти девчонку, не делай себе хуже! — проговорил бородатый мужчина в форме охраны. Он развел руки в стороны, пытаясь успокоить нападающего.

— Эти гребаные врачи не считают меня за человека, — бросил мужчина, размахивая медицинскими ножницами.

Это их острие он приставлял к горлу Элис.

— Сегодня много интернов. Сам знаешь, какие они врачи, — снисходительно проговорил охранник, продвигаясь вперед.

— Назад! — завопил мужчина.

Элис запаниковала. Он едва не уволок ее за собой вниз по ступенькам. Девушка испуганно прижала руки к животу.

— Сэр, — проговорила она на свой страх и риск.

Мужчина явно нервничал, и любой неосторожный шаг мог спровоцировать непредсказуемые последствия. Однако Элис не могла терпеливо ждать, когда ситуация разрешиться сама собой. Ей было страшно. Сейчас ее жизнь и жизнь ее ребенка зависели лишь от одного человека. Элис должна была попытаться освободиться. У нее не было права ждать помощи от других. Честно говоря, у нее и времени не было.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело