Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн - Страница 21
- Предыдущая
- 21/117
- Следующая
Программное обеспечение тоже называлось «СоникВэр»; оно поставлялось в комплекте с устройством.
Сэмми и Бекки с парнями ввалились в комнату, и я показала им свою новую классную игрушку.
Они тут же осмотрели её и опробовали, опираясь на памятку с инструкциями Лукаса.
Мы все по очереди испытали «Соник», посмотрев по парочке видеозаписей, и после личного знакомства с этим устройством ребята были так же поражены, как и я в своё время.
Всю неделю мы только об этом и говорили. Когда восторг немного поутих, ребята начали обсуждать запланированный на выходные поход.
— Мы не сможем тебе позвонить. Мама говорит, это у чёрта на куличиках.
— Всё нормально, Сэмми. Всем нам иногда приходится делать то, чего не хотим. К тому же я должна учиться вести себя, как подобает принцессе.
В среду стартовали продажи «Соника». Все просто посходили с ума от него, и это принесло нужную королю Калебу сумму в первые же два дня. Часть партии даже отправили на другую сторону стены в качестве подарков королевским семьям и президентам всех стран.
В пятницу я с тяжёлым сердцем попрощалась с друзьями, когда наши дороги разошлись в порту. Изабель встречала Сэмми и Бекки, и я быстро обняла её перед тем, как запрыгнуть в лимузин.
Не успела я моргнуть, как оказалась во дворце, за обеденным столом в саду, в компании королевы Маргарет и расположившимся у моих ног Кэт.
Королева была молчалива, и что-то подсказывало мне, что по каким-то причинам сегодняшний день её удручает.
Сегодня не было годовщины смерти Люциана, может, это связано с Дейзи, но я побоялась спросить. Не хотела сделать ещё хуже.
Около трёх, а не в пять, как я ожидала, меня пригласили пройти в библиотеку.
Когда я вошла, король Гельмут успокаивал кого-то по телефону, а король Калеб ходил взад-вперед по комнате. Что-то было не так.
Наконец король Гельмут отложил телефон и посмотрел на короля Калеба.
— Никто из нас не мог такого предвидеть, Калеб.
— Что ж, вам следовало уделить возможным последствиям больше внимания, Гельмут.
— Последствия? О чём вы говорите? — вклинилась я в разговор.
— Твой маленький проект, — король Калеб буквально выплюнул эти слова.
— Калеб, — одёрнул король Гельмут.
— Нет, пусть знает, какой бардак нам приходится разгребать, Гельмут.
— Бардак? Какой ещё бардак?
Король Гельмут повернулся ко мне.
— Это хороший проект, Елена, но возникли некоторые осложнения, а ведь со старта продаж прошло только три дня.
— Какие осложнения?
— Некоторые люди пытаются жить в виртуальном царстве, как они называют мир, созданный «Соником». Первая жертва умерла, проведя в мире иллюзий больше сорока восьми часов подряд.
— Умерла?!
— Это изобретение небезопасно, — отрезал Калеб.
— Поговорите с Лукасом, пусть установит таймер или ещё что придумает. Это хороший проект.
— Нет, Елена, мы не можем идти на такой риск. Проект отозван.
— Вы не можете так поступить, ничего не сказав ему о возникшей опасности. Может, ему удастся решить проблему.
— А что дальше, Елена? Подождём, пока у кого-нибудь разовьётся опухоль? Это изобретение слишком прогрессивно даже для Пейи. Придётся подождать пару лет.
Я закрыла глаза.
— Возможно, тебе тоже стоит подождать пару лет, — заключил король Калеб.
Мои глаза распахнулись.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ты ещё слишком юна для принятия таких решений. Было допущено много ошибок, и я не думаю, что ты готова к подобной ответственности.
— И как же я когда-нибудь стану готова, если вы не даёте мне шанс?
Я посмотрела на Калеба. Он всегда получал желаемое. А он с самого начала не хотел, чтобы я участвовала в заседаниях.
— Дайте угадаю, вы тоже так считаете? — я посмотрела на короля Гельмута.
— Думаю, так будет лучше.
Я вздохнула, вспомнив, что к этому моменту мои друзья уже давно отчалили. Если бы знала, что меня собираются отстранить от моих обязанностей, даже зная, что кто-то умер, я бы отправилась с друзьями.
— Значит, вы хотите лишить меня титула и обязанностей? Вот оно что? — закричала я Калебу. Для меня он больше не был королём, и мне было всё равно, насколько хорошим другом он был для моего отца, он хитёр и сделает всё, чтобы лишить меня титула.
— Елена, у тебя нет надлежащей подготовки, чтобы управлять Пейей.
— Я сделала все, что вы говорили, все, что вы мне показывали. Все! И это ваш превосходный план? Забрать это у меня, несмотря на все старания?
— Елена, — сказал король Гельмут.
— Не надо, не сейчас, — сказала я, развернулась и вышла из библиотеки.
Я столько часов просидела, выслушивая скучные речи о том, как стать правителем и принимать верные решения. Несколько раз они всерьёз поддержали меня, и я думала, что поступаю правильно. Это воодушевляло, по большей части благодаря дневникам моей матери.
Её записи многому научили меня. Как принимать решения и как противостоять ублюдкам вроде Калеба Кингсли. Я знала, что обучиться всему этому будет нелегко. Учиться в академии и состоять в Совете, принимать важные решения, как я делала последние несколько недель — два месяца, если точнее. Я, правда, думала, что у меня получается, но, по-видимому, всё было совсем не так.
— Елена.
Эмануэль мягко схватил меня за руку.
— Пожалуйста, просто дай мне уйти. Я сейчас не в состоянии слушать одно из твоих дурацких объяснений, Эмануэль.
Он улыбнулся.
— Я так не поступаю с теми, о ком действительно волнуюсь.
— Я сдаюсь, он никогда не позволит мне попытаться быть принцессой, верно?
— Не сдавайся. Ты нужна людям Пейи. Кровь, что течёт по твоим венам, даёт им надежду и дарит чувство безопасности.
— Он так не считает, — вздохнула я, подразумевая Калеба.
— Знаю, но только представь, как это расстраивает его самого. Ты проделала потрясающую работу всего за пару месяцев, Елена. Ты приобщилась к народу, а твои мать и отец поступили бы точно так же. Как думаешь, за что его прозвали «Величайшим из всех королей»? Он не думал об этом (Эмануэль указал на библиотеку) и продолжал делать, что должен.
— Это другое, его они поддерживали. Меня — нет.
— И у тебя есть поддержка Гельмута.
— Сегодня я её не заметила. Ты не слышал, что он там говорил.
— Он ненавидит, когда ты расстроена, Елена. Они поддерживают тебя, и с каждой неделей ты завоёвываешь всё больше симпатий.
— Этого не достаточно, и никогда не будет достаточно. Мне пора, — сказала я и вышла из замка.
Снаружи ожидал лимузин, который отвез меня прямо к моему второму дому.
Лифы давно ушли, а мне пришлось остаться, чтобы посещать одну встречу за другой на протяжении всех выходных. Если бы мне раньше сказали, что я больше не нужна, я бы сейчас путешествовала с друзьями.
Я ужасно устала и не представляла себе, как с этим справилась моя мама.
Лимузин проехал через огромные красивые деревянные ворота, и я снова увидела прекрасное поместье Лифов. Я пожалела, что отмахнулась от Сэмми, когда подруга хотела оставить координаты палаточного лагеря, но у меня было такое насыщенное расписание, что я и подумать не могла, что это может понадобиться. Теперь же оставалось кусать локти.
Величавые дубы тут же успокоили меня. Впервые с того дня, когда сэр Роберт привёз нас всех осмотреть поместье, я, наконец, почувствовала связь с этим местом.
Драконы могли просто залететь в дом, мне же пришлось воспользоваться связкой ключей.
Я открыла дверь и первым делом заварила себе кофе.
Моё сердце всё ещё колотилось, а гнев расползался по всему телу. Зачем было позволять мне так далеко продвинуться, если он планировал лишить меня титула и доказать, что я не способна управлять этим миром?
Коварная змея.
— О, ну просто зашибись, — донесся из дверей голос Блейка, и всё, что я увидела, — его удаляющуюся спину.
Мне захотелось плакать. Какого чёрта он здесь делает? Я думала, он ушёл с остальными.
- Предыдущая
- 21/117
- Следующая