Выбери любимый жанр

Подарок(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– Что ты делаешь? – с любопытством спросила она, подходя к нему сзади и заглядывая через плечо, но немного отступая, когда почувствовала, что он напрягся.

– Экспериментирую, – буркнул он, выпрямляясь и обходя ее, чтобы вернуться на кухню. – Кипяток для приготовления кофе и куриный суп. Это не обычный завтрак, я знаю, но нищие не выбирают.

– Умно, – пробормотала Катрисия, наблюдая из-за камина, как он вошел в кухню и начал отмерять кофе в фильтр.

– Не очень-то умно, – усмехнулся Тедди, отставляя в сторону кофейные чашки и роясь в коробке. - Скорее отчаяние. Я бесполезен без моей «Явы».

– Ява? – спросила Катрисия, грея руки у огня.

– Кофе, – объяснил он и добавил: – Раз уж ты здесь, присмотри за супом, ладно?

– Конечно, – ответила Катрисия, наблюдая, как он подошел к столу, чтобы надеть шляпу и шарф.

– Пойду, посмотрю, смогу ли я открыть дверцу грузовика и завести двигатель, чтобы зарядить телефон, – объяснил он, направляясь к двери. – Если мне удастся подключить телефон, я позвоню Маргарет и ...

– Маргарет?

Тедди остановился, чтобы взглянуть в ее сторону в удивлении. «Наверное, потому, что я рявкнула от удивления», – подумала она и поморщилась. Прочистив горло, она спросила более спокойно: – Кто такая Маргарет?

– Маргарет Аржено, моя подруга. Она организовала мне аренду этого коттеджа. Я хочу позвонить и узнать, кому сообщить о проблеме с электричеством, – медленно произнес он, все еще странно глядя на нее. Но потом он покачал головой и повернулся, чтобы выйти в вестибюль и надеть сапоги. Он закрыл за собой дверь, и Катрисия уставилась на нее, закусив губу.

У нее был сотовый. Он лежал у нее в кармане с тех пор, как она проснулась, но она ни разу не подумала им воспользоваться ... даже чтобы узнать, где можно найти кровь. Это больше, чем что-либо другое, говорило о том, как она расстроилась, обнаружив, что не может читать Тедди.

Бормоча что-то себе под нос, она вытащила телефон, но потом остановилась и просто стояла, слушая, пока Тедди не закончил надевать сапоги и не вышел из коттеджа.

Затем Катрисия повернулась, чтобы быстро размешать суп, и пошла на кухню, чтобы выглянуть в окно. Заметив Тедди у дверцы пикапа, возившегося с замком, она быстро набрала номер телефона и нашла тетушкин номер. Маргарет ответила на звонок, ее голос, веселый и счастливый, сказал: – Привет Триша, дорогая, как проводишь отпуск?

– Я не могу читать Тедди, – выпалила Катрисия, не утруждая себя любезностями.

– О, как мило! – Маргарет совсем не удивилась. – Я надеялась, что вы встретитесь. Разве он не красавец?

– Да, – выдохнула Катрисия. Тедди Брансуик был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо встречала. Конечно, она могла быть предвзятой, так как не могла читать его мысли и подозревала, что он был ее спутником жизни. Он имела привычку приукрашивать разные вещи. И все же он был красив.

– Он такой достойный и такой джентльмен. Я видела его фотографии, когда он был моложе, и обещаю тебе, что он станет еще красивее, когда превратится. Он…

– Он знает о нас? – перебила Катрисия, сосредоточившись на том, что было для нее самым важным. Если бы он знал о них, она могла бы просто сказать ему, что не может прочесть его мысли, а потом запрыгнуть на него и узнать наверняка, был ли он ее спутником жизни или нет.

– Да, он знает, дорогая. Он начальник полиции в Порт-Генри, милом маленьком городке, где сейчас живет твой дядя Виктор со своей Элви. Там о нас знают многие. Ты можешь сказать ему, кто ты. Он не придет в ужас.

– Что именно он знает? – спросила Катрисия. – Я имею в виду, знает ли он о спутниках жизни и тому подобном?

Маргарита на мгновение заколебалась, и Катрисия была уверена, что та скажет «нет», но вместо этого тетя сказала: ... – Да, он знает об этом, дорогая. Тем не менее, было бы неплохо, если бы ты сразу не выпалила, что ты не можешь читать его, пока он не получит шанс узнать тебя немного лучше.

– Что? – спросила Триша с тревогой, а затем почти заскулила: – Но почему?

– Я знаю, что тебя так и подмывает сказать ему, что он твоя половинка, и все такое, но ...

– Неужели? – нетерпеливо перебила Триша.

– Он что? Не твой спутник жизни? – удивленно спросила Маргарет. – Мне показалось, ты сказала, что не можете его прочесть.

– Ну, я не могу, но иногда смертных нельзя прочитать, потому что…

– Тедди легко читается, – успокаивающе перебила Маргарита. – На самом деле, ты первая бессмертная, о которой я слышала, кто не может его прочесть. Даже Элви и Мейбл начинают понимать его, а они еще новички в этом деле.

– Ох, – выдохнула Катрисия и закусила губу. – Но тогда почему бы мне не сказать ему?

– Он смертный, дорогая, – мягко вмешалась Маргарита. – Это может быть слишком много для него, чтобы так быстро справиться с этим. Может, сначала он узнает тебя получше. Ты же не хочешь, чтобы он запрыгнул в грузовик и в панике помчался в Порт-Генри.

– Он не сможет, – заверила ее Катрисия, а затем быстро рассказала ей о дереве, блокирующем дорогу, и отключении электричества.

– О боже, – выдохнула Маргарита, закончив. – Я позвоню Люциану и попрошу его прислать людей расчистить дорогу.

– О нет, не делай этого, – тут же сказала Катрисия и пояснила: – Если дорога будет расчищена, он сможет уехать. Кроме того, сейчас я живу в его коттедже и делю с ним еду Декера. Если ты расчистишь дорогу ...

– Вам обоим не нужно будет находиться в его коттедже, – с пониманием закончила Маргарет и, помолчав, спросила: – Значит, у вас есть тепло и еда?

– Да.

– Полагаю, нет никакой необходимости расчищать дорогу и включать электричество, – пробормотала Маргарет. – Но позвони сразу, если ситуация изменится и тебе нужно будет что-то быстро исправить.

– Обязательно.

–Я позвоню Бастьену насчет доставки крови, – продолжала Маргарет. – Они могут привезти ее на снегоходе. Возможно, они даже могут организовать два снегохода, чтобы бы вы могли его использовать. Таким образом, вы все еще сможете жить в коттедже, но и еще и выезжать за продуктами, если они вам будут нужны.

– Это было бы здорово, – сказала Катрисия, и ее губы изогнулись в улыбке, когда она представила Тедди, сидящего позади нее на снегоходе и обнимающего ее, пока они с ревом неслись в город за продуктами или ужином. Или даже себя саму, сидящей за его спиной, крепко держась за свою пару, когда бы он гнал их назад. По ее опыту, мужчины предпочитали водить машину, и она была готова уступить ... особенно если это означало, что она будет ехать, обнимая его и прижимаясь грудью к его спине.

«Господи, какая же я жалкая», – подумала Катрисия, качая головой. – Ты уверена, что я не могу просто сказать ему? Если бы он знал, то, возможно, не возражал бы.

– Может быть, – неуверенно согласилась Маргарет. – Я просто думаю, что лучше нам быть осторожными. Это дело о спутниках жизни такое деликатное. Я просто предлагаю тебе подождать день или два. Сейчас ты для него чужая, дорогая.

– Да, – согласилась она со вздохом, переводя взгляд на Тедди у грузовика.

– Я предложу Бастьену, чтобы курьер крови также принес еду, – внезапно сказала Маргарет. – И еще одеяла, и ... потребуется время, чтобы все собрать, Катрисия. Ты не против обойтись без крови, если она не появится до завтрашнего утра или позже?

– Да, я в порядке, – вздохнула Катрисия. – Если понадобится, я могу обойтись и без нее два-три дня. Двадцать четыре часа – это ничто.

– Хорошо, тогда предоставь это мне. Я обо всем позабочусь.

Глава 3

Раздраженно выругавшись, Тедди сдался. Он не может сесть в машину в ближайшее время, если только не разобьет одно из окон, а он не был готов сделать это. Он мог бы, если бы ситуация была отчаянной, но это было не так. У них было тепло, еда и кров. Они даже пили кофе. Они могли бы потерпеть немного.

Вздохнув, он отошел от грузовика и взглянул на дорогу, раздумывая, не пойти ли посмотреть, нет ли следов снегоуборочных машин или возможно приехала бригада, чтобы заняться поваленными деревьями. В конце концов, он решил не делать этого. Это действительно было маловероятно. Хотя Маргарет сказала, что округ расчищает дороги, Тедди подозревал, что эта улица вряд ли будет приоритетной. На самом деле, это был, вероятно, одно из последних мест. Это означало, что дорожная бригада прибудет сюда, чтобы расчистить дорогу и посмотреть на оборванные линии электропередач, скорее всего, сегодня или даже завтра утром. И это означало, что, только завтра или даже послезавтра кто-нибудь придет, чтобы решить проблему с электричеством. Но поскольку послезавтра было Рождество, вряд ли о нем кто-нибудь позаботится. Они могут застрять здесь до дня Рождества без электричества. Это означает куриный суп или даже томатный суп на рождественский ужин, подумал он с гримасой.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сэндс Линси - Подарок(ЛП) Подарок(ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело