Выбери любимый жанр

Один счастливый вампир(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– Извини, что опоздал, – извинился Джейк, смущенно обнимая ее в ответ. – Я только что с работы.

– Не стоит извиняться, Стефано. Я просто рада, что ты согласился встретиться со мной, – сказала Маргарет Аржено, откидываясь назад в его объятиях и тепло улыбаясь ему. – Рада тебя видеть.

– Ты тоже, – сухо сказал Джейк, отпуская ее. – Я больше не называю себя Стефано, – мягко добавил он.

– О да, конечно, мне очень жаль, – сказала она извиняющимся тоном. – Теперь ты зовешься вторым именем. Иаков.

– Зови меня Джейк, – предложил он, усаживая ее на место напротив, когда к ним подошла женщина в черном с меню в руках. Это была брюнетка, но улыбка у нее была такая же веселая, как у блондинки у двери, когда она остановилась у стола.

– Добрый вечер! – весело сказала она, ставя перед каждым меню. – Хотите что-нибудь выпить, пока будете изучать меню?

– Воды, – тихо сказал Джейк.

Кивнув, девушка повернулась к Маргарет. – Как ваш чай? Хотите свежего чая или чего-нибудь еще?

– Еще чаю, пожалуйста, и стакан воды, – сказала Маргарита, улыбаясь так же широко, как и девушка.

Кивнув, официантка снова просияла и убежала.

Маргарет тут же повернулась к нему с более естественной улыбкой. – Джейк. Это имя тебе подходит. И, как я понимаю, теперь ты используешь фамилию своего отца Колсон, а не Нотте?

Он неловко поежился, кивнул и стал ждать, что она устроит ему взбучку за то, что он оказался неблагодарным негодяем и поменял имя человека, который был ему отцом с пяти лет.

Вместо этого, Маргарет улыбнулась с пониманием и сказала: – Новое имя для новой жизни.

Удивление Джейка, должно быть, отразилось на его лице, потому что она улыбнулась и пожала плечами.

– Я знаю, что ты не хотел быть бессмертным, Стеф ... Джейк, – она виновато поморщилась, и Джейк пожал плечами. Нет, он не хотел быть бессмертным. Мать все ему объяснила и предложила обратить его на восемнадцатый день рождения, но он отказался. Он родился смертным и хотел им остаться. Но потом какая-то маленькая тощая сучка бессмертная ударила его ножом в грудь, преследуя цель отомстить его боссу, Винсенту Аржено, племяннику Маргарет. Винсент нашел его умирающим на полу офиса и использовал свой единственный шанс, чтобы сделать Джейка бессмертным. Это был единственный способ спасти Винсента, и Джейк понимал, почему он это сделал. Умом он даже понимал, что должен быть благодарен за это. Но это было не так. А может, и был. Он просто не знал этого. С тех пор он старался не обращать на это внимания, притворяясь, что ничего не произошло, что он нормальный, а не урод, которому приходится питаться кровью, чтобы выжить.

– Я знаю, что ты боролся с переменами, – продолжала Маргарет. – И я уважаю это. Я пришла сюда не для того, чтобы осуждать тебя, или пытаться заставить тебя увидеться с матерью, или обвинять тебя в том, что она любит тебя и беспокоится о тебе.

При этих словах губы Джейка дрогнули. Просто сказать их было достаточно, чтобы вызвать чувство вины ... и Маргарет знала это, но он подозревал, что она просто не могла устоять. В конце концов, она тоже мать. – Итак, как давно все знают, где я был и что делал? – просто спросил он, не обращая на нее внимания.

Проснувшись, Джейк обнаружил, что он – вампир, похожий на раненое животное, и уполз в угол зализывать раны. Только его уголком стала Оттава, что в то время было сущим адом, ведь он переехал из солнечной Калифорнии, где жил до обращения. И вместо того, чтобы зализывать раны, он изо всех сил делал вид, что ничего не изменилось. Кроме того, что он посылал матери и брату короткие записки на день рождения и рождественские открытки, он порвал все контакты с семьей, пока он разбирался с этим. Но так как он на самом деле не делал этого, это продолжалось в течение семи лет. Но тогда, какого черта? Время теперь не имело значения. Он мог взять его столько, сколько хотел, чтобы разобраться с этой проблемой.

– Никто не знает, – заверила его Маргарет и, когда он с сомнением поднял бровь, добавила: – Ну, кроме меня и Бастьена, конечно.

Джейк сжал губы. Он должен был сообщить об этом Бастьену, президенту «Аржено Энтерпрайзис». Он нуждался в крови, чтобы выжить, и хотя сейчас он мог быть чертовым вампиром, будь он проклят, если собирался нападать и кусать смертных, чтобы выжить. Это означало, что ему нужна кровь, а у «Аржено Энтерпрайзис» был банк крови, который снабжал кровью бессмертных. Джейк был уверен, что есть и другие поставщики с такой же установкой, но Аржено были единственными, о ком он знал, и это не было похоже на банки крови вампиров, рекламируемые в проклятых желтых страницах. Так что ему пришлось организовать доставку постоянного запаса. Но он позвонил Бастьену лично, попросив сохранить в тайне его местонахождение и новое имя. Похоже, он доверился не тому человеку.

– Бастьен мне не говорил, – серьезно заверила его Маргарет. – Он сохранил твою тайну, как и обещал.

– Тогда как?

– Я его мать, – просто сказала она. – Я могу читать всех своих детей так же легко, как книгу. У него не может быть секретов от меня. Хотя он старается, – добавила она с усмешкой.

Джейк криво улыбнулся и откинулся на спинку сиденья. Он должен был догадаться. Его собственная мать была такой же с тех пор, как встретила Роберто Конти Нотте и обратилась, когда Джейк был еще мальчиком. После этого он уже не мог хранить от нее секреты, что чертовски пугало мальчика-подростка, полного гормонов. Знать, что твоя мать знает, что ты делаешь, было довольно сдерживающим сексуальным фактором.

– Я с самого начала знала, где ты находишься, и уважала твою потребность в уединении, пока ты приспосабливался.

– До сих пор, – тихо сказал он.

– До сих пор, – торжественно согласилась Маргарет. – Потому что ты мне нужна.

Это заставило его выпрямиться в кресле и вскинуть брови. – Я тебе нужен?

– Да. – Она торжественно кивнула, но затем откинулась назад и посмотрела мимо него.

Джейк не удивился, когда увидел официантку, возвращавшуюся с напитками.

– Вы готовы сделать заказ или вам нужно еще несколько минут? – спросила девушка, ставя на стол их напитки.

Джейк взглянул на Маргариту, пока она изучала меню. Она открыла его, но он не думал, что у нее действительно был шанс проверить его до этого. С другой стороны, он даже не открыл свое, да в этом и не было необходимости. Он ел здесь много раз. Работники всегда были раздражающе самоуверенны, но еда здесь всегда была великолепной. Вот почему он предложил это место для встречи.

– Я знаю, чего хочу, – сказал Джейк, – но Маргарет может понадобиться помощь…

– О, перепелка звучит чудесно, – перебила Маргарет.

Официантка усмехнулась и кивнула, взяв меню, а затем вопросительно посмотрела на Джейка. – А для вас стейк?

Джейк удивленно моргнул. – Я ... да, – медленно произнес он, немного обеспокоенный тем, что она это знает.

– Это то, что вы заказывали последние три раза, когда приходили сюда, – мягко сказала официантка, принимая его меню. – По крайней мере, последние три раза в мою смену.

– Верно, – сказал Джейк и на мгновение почувствовал вину за то, что не узнал девушку. Перед обращением он всегда старался запомнить подобные детали, отмечал людей, которые его обслуживали, демонстрировал свою признательность за хорошую работу. Он изменился после обращения. Теперь его мысли обычно были направлены внутрь, и он редко обращал внимание на окружающее или даже на людей вокруг, если только не был на работе, где это было необходимой частью функциональных обязанностей.

Откашлявшись, он виновато улыбнулся и кивнул. – Спасибо тебе. . . Мелани, – добавил он, взглянув на ее бейджик. Он постарается запомнить ее в будущем.

– Нет, это вам спасибо, – заверила она его, снова просияв, и отвернулась.

– Ты ей нравишься, и она считает тебя привлекательным, – сказала Маргарет с усмешкой, как только девушка отошла на достаточное расстояние.

– Да, такое часто случается после обращения, – сухо сказал он. – Я предполагаю, что этот «бессмертный бизнес» включает в себя какую-то сделку с магнитом для цыпочек или что-то в этом роде?

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело