Выбери любимый жанр

Нити судьбы (ЛП) - Калмз Мэри - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Похоже, она заметила что-то на моем лице: неприязнь, отвращение, ненависть. Несмотря на то, что я хорошо справлялся со своей ролью, что-нибудь могло просочиться наружу.

— Что с вами? — спросила она тихо, озабоченно нахмурив брови.

— Ничего, а что? — пожал я плечами и встал, надеясь, что это отвлечет ее от пристального разглядывания. — Эй, вы голодны? Я еще не обедал.

— Подождите.

Остановившись, я приподнял брови, надеясь, что являюсь воплощением беззаботности.

— Когда мы разговаривали, вы сказали, что не возникнет никаких проблем.

— Их и нет, — пожал я плечами. — Теперь-то уж точно, так как вместо того, чтобы тащиться целый час туда, где они живут, они сами согласились приехать к нам.

Она пристально посмотрела на меня.

— Поедим? — подтолкнул я ее.

Она вздохнула и покачала головой.

— Мне очень жаль, но ничего не выйдет.

— Почему нет? — прикинулся я дурачком, продолжая стоять на тротуаре.

— Мне нужно увидеть их дома, — настаивала она.

— Но вы же знаете, что мы так не работаем, — напомнил я ей, указывая на соблюдение протокола и стараясь не выглядеть умником, в чем, возможно, не очень преуспел. С каждой секундой я злился все больше. Как она смеет притворяться Хикс? Это отвратительно.

— Придется вам постараться, Джонс.

— И почему это? — поинтересовался я и в ту же секунду услышал шум позади себя. У меня не было возможности обернуться: остановило дуло пистолета, упертое в правый бок, одновременно с крепкой хваткой на левом плече.

— Стой спокойно, маршал, — скомандовал мужчина, вынимая устройство из моего уха и раздавливая носком ботинка.

— Что происходит? — спросил я, изображая удивление.

Она прищурилась и посмотрела на меня.

— Дай мне адрес.

Отбросив всякое притворство, я уставился на нее.

— Ты же знаешь, что я не могу этого сделать.

— Я убью тебя, маршал, — пригрозила она. — У меня поджимают сроки.

— А если бы ты действительно была маршалом, то знала бы, что мы никогда не выдаем свидетелей, — сообщил я. — Такова наша работа.

— Блядь. — До этой секунды я был готов поставить свою жизнь на то, что держу ситуацию под контролем, но тут еще одна пара рук схватила меня, и уже двое мужчин толкнули к машине.

Беллами вышла и придержала заднюю дверцу седана «ауди», чтобы они могли запихнуть меня внутрь, и я понимал, что это мой единственный шанс освободиться. Команда была уже на подходе — я знал, что они неподалеку, — поэтому я дернулся, подавшись назад, несмотря на пистолет, прижатый к ребрам, потому что больше никогда не допущу своего похищения. Одного раза оказалось более чем достаточно.

Крейг Хартли — серийный убийца, известный как «Прекрасный Принц» — два года назад похитил меня, заковал в цепи и пытал. Кульминацией всех этих пыток стало то, что Хартли, бывший хирург, удалил мне одно ребро. И хотя я логически понимал, что это не повторится — меня просто застрелят, а не изобьют и не вскроют, — все равно не мог остановить нахлынувший ужас. Мозг отключился, и поскольку шанса сбежать не было никакого, все, что оставалось, это борьба.

Я крутанулся к вооруженному парню. Но вместо того, чтобы выстрелить, он ударил меня пистолетом. Понятно. Мертвец не сможет привести их к Джоли и Бретту; я в безопасности, пока не выдам их местонахождение. Поэтому, хотя мне и казалось, что мой правый глаз взорвался, прежде чем внезапно ослепнуть, я размахнулся и вырубил парня апперкотом, отбросив его к пассажирской двери.

Меня сильно ударили в челюсть, а потом еще сильнее в живот, но падая, я все же сумел выбить землю из-под ног нападавшего. Конечно, он свалился на меня, что было не очень здорово, но потом я услышал Дорси — у него был незабываемый рев — и расслабился.

— Джонс!

Чинг и Беккер стащили парня с меня, чтобы я мог дышать, а Дорси, будучи довольно крупным, поднял меня на ноги.

— Господи Иисусе, — выдохнул Райан, согнувшись пополам и положив руки на колени. — Когда ты упал, я подумал, что тебя подстрелили.

— Я тоже, — фыркнул Чинг, сжимая мое плечо. — Я уже давно так быстро не бегал, мать твою.

— Ты отнял у меня годы жизни, Джонс, — проворчал Беккер, словно это была моя вина.

Хорошо, что они все волновались. В некотором роде я был тронут.

— Парни, вы побежали, когда заглох наушник?

— Да, мать твою, — произнес Дорси, выводя Беллами с наручниками за спиной из-за машины и помогая ей встать на колени, а затем положил ее лицом вниз на тротуар.

— Где Уоррен? — спросил Райан, присаживаясь на корточки рядом с ней. — Он нам нужен.

— В той же канаве, что и она, — прорычала Беллами, — но вы никогда не найдете ни одного из этих тупых ублюдков, если не позво…

— Возьми ее телефон, — быстро сказал я ему. — Когда я встречался с ней раньше, она говорила, что это ее первая поездка в Чикаго. По крайней мере, мы сможем проверить маршрут.

— Джонс! — взвизгнула она.

— Сделаю, — отозвался Райан, сразу принявшись за телефон. Надеюсь, это будет быстро.

— Я скажу тебе, где они, — предложил парень, который ударил меня пистолетом. — Вы, ребята, заключите со мной сделку, и я скажу. Я ни хрена не делал, только ездил.

Конечно, он соучастник, но у этого существуют разные уровни.

— Клянусь Богом, меня даже не было с ними, когда они убили маршалов.

Было больно слышать, что их обоих не стало, хотя я никого из них не знал. Однако они являлись маршалами, и их будет не хватать.

— Эй.

Повернув голову, я наткнулся на Беккера, который взял мое лицо в ладони и мягко приподнял подбородок, осматривая меня, чего раньше никогда в жизни не делал.

— Тебе нужно наложить швы, Джонс. Давай отвезем тебя в больницу. Им придется сделать томографию и посмотреть, нет ли у тебя сотрясения мозга.

— Я даже не…

— Прости, ты хотел что-то сказать?

Иногда Беккер заставлял меня чувствовать себя очень глупо.

— Нет.

— Так я и думал. Пойдем.

— Да, сэр, — простонал я, а позади меня в ярости кричала Беллами.

Я удивился, когда он подхватил меня под руку.

— Я могу идти, знаешь ли.

— Знаю, — сказал он, продолжая вести меня к машине.

— Что с тобой?

— Сегодня мы могли тебя лишиться, — хрипло произнес он. — Не думаю, что прямо сейчас готов потерять кого-то из нашей команды.

Это было, к слову, о Хикс и Уоррене. Все стало реальным в одно мгновение.

Глава 2

НА БРОВЬ ПРИШЛОСЬ НАЛОЖИТЬ ВСЕГО ПЯТЬ ШВОВ, что по сравнению с другими ранениями, полученными мной за эти годы, — сущий пустяк. Дежурный врач осмотрел меня в обход очереди, потому что фактически я получил травму при исполнении, ну, и потому что Чинг выглядел настолько взбешенным, что никто не посмел ему перечить.

Как федеральный маршал, я был обязан носить оружие 24/7, поэтому меня всегда проверяли на сотрясение мозга, дабы врач мог убедиться, что с моей головой все в порядке. Никому не хотелось, чтобы маршал кого-нибудь случайно подстрелил из-за того, что получил сотрясение и принял его за медведя или что-то в этом роде. Да и мне самому, разумеется, никогда не хотелось оказаться замешанным в инциденте со стрельбой, став придурком, который палит без разбору.

Я сидел в приемном покое в окровавленной рубашке и свитере, Беккер говорил с Кейджем, а Чинг расхаживал туда-сюда по помещению, и тут занавеска, отделявшая меня от соседней койки, отъехала в сторону, и появился Элай, а за ним, словно по волшебству, еще один парень.

— Привет, — улыбнувшись поздоровался я, находя это появление странным.

— Я ехал из аэропорта и узнал, что ты все еще здесь. Ну и раз уж мы собирались поужинать сегодня вечером, а Дойл оставил тебя на месте захвата, когда уехал с парнями из ГСО, то я решил заскочить и забрать тебя.

Я кивнул.

— Это кажется разумным, — подколол я его. — Нахожу твою логику вполне здравой.

Он театрально закатил глаза, но его беспечность не вязалась с тем, как быстро он оказался рядом со мной.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Калмз Мэри - Нити судьбы (ЛП) Нити судьбы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело