Выбери любимый жанр

Мы в город Изумрудный... (СИ) - Лукин Андрей Юрьевич - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Тайна пещерного колдуна

Посетив в очередной раз Изумрудный город, я не отказал себе в удовольствии заглянуть в хранилище государственных бумаг. Торопиться мне было некуда и я мог спокойно и обстоятельно знакомиться с малоизвестными страницами истории Волшебной страны. К моему немалому удивлению — и вполне объяснимой радости — я обнаружил огромный отдел, целиком посвящённый Стране Подземных Рудокопов. Оказывается по просьбе тамошних архивариусов наш премудрый правитель Страшила любезно позволил переправить архивы Подземного королевства в хранилище Изумрудного дворца. Сделано это было с целью предохранить ценные рукописи от вредного воздействия пещерного воздуха. Многие документы спасти уже было невозможно, но большую часть архива успешно разместили в хорошо проветриваемых помещениях, избавили от плесени, просушили и теперь трудятся над восстановлением и классификацией. Мне посчастливилось подружиться с тремя жителями Подземной страны, которые с похвальной и завидной самоотверженностью трудятся в архиве. Это старший архивариус Вентабо и два его помощника: младшие магистры Сванеро и Ультего. Я весьма благодарен им за помощь в расшифровке некоторых древних свитков времён короля Бофаро.

Для того чтобы просмотреть хотя бы самые любопытные документы, не хватит и года, поэтому я старался изучить только те, что относятся к эпохе переселения в пещеру. Но однажды Сванеро показал рукопись, относящуюся к гораздо более позднему периоду. К сожалению, точнее дату установить невозможно, однако по характеру письма, по качеству пергамента и некоторым косвенным признакам Сванеро сумел приблизительно определить время создания этого любопытного во всех смыслах документа. С большой долей вероятноти, он был написан лет через пятьсот после обретения усыпительной воды.

Это отчёт, как бы мы сейчас сказали, разведывательной экспедиции, которая отправилась составлять подробную карту неисследованной части юго-востока подземной страны. Начинается он с поимённого перечисления участников экспедиции и заканчивается не менее подробным перечислением израсходованных средств, продуктов и инструментов.

Опубликовывать его здесь целиком вряд ли стоит, я позволил себе привести лишь самый любопытный отрывок, благодаря которому этот, в общем, вполне сухой и слишком многословный документ и заинтересовал подземных исследователей.

Вот что писал в приложении к отчёту руководитель экспедиции старший охотник Ильведо:

«… поэтому я решил, что сначала мы исследуем дальний коридор, а затем, вернувшись к развилке, попробуем пройти вниз по берегу реки.

Дорога была довольно трудна, дважды путь нам преграждали завалы, преодолеть которые удалось не сразу. Кроме того, несколько раз нам попадались следы Шестилапых, мы замечали клочья светящейся шерсти на стенах пещеры, поэтому продвигаться приходилось с опаской, соблюдая все меры предосторожности. Исследуемый коридор постепенно поднимался всё выше, и на второй день мы уже отчётливо различали в воздухе слабое дуновение воздуха. Трепещущее пламя факелов также не оставляло сомнений в том, что мы приближаемся к выходу на поверхность.

Нужно ли говорить, как нас всех это взволновало. Новый выход во внешний мир! Причём достаточно далеко от Торговых ворот. Каким он будет? Что мы там увидим? Сколько проблем сразу возникнет! Придётся ли его замуровывать или через него мы сможем организовать ещё один пункт торговли с верхними людьми? Мы строили самые невероятные предположения и продолжали двигаться все выше и выше.

Меня удивляло, что, по всей видимости, никто до нас здесь не бывал, даже охотники на Шестилапых. Впрочем, скорее всего это произошло потому, что в одиночку перебраться через пропасть очень сложно. Нам это удалось не сразу, и я до сих пор с содроганием вспоминаю ужасную багровую глубину провала, в который я едва не сорвался, когда плохо закреплённый крюк вырвался из стены. Какое бы решение впоследствии ни вынес королевский совет, через тот провал придётся строить мост. Иначе сюда не пройти.

И вот наконец мы достигли самой верхней точки коридора. Каково же было наше разочарование, когда обнаружилось, что наше восхождение было напрасным! Мы упёрлись практически в тупик. Коридор сузился настолько, что протиснуться в него не смог бы даже ребёнок! Воздух, струившийся снаружи нельзя было назвать свежим, он был ощутимо затхлым, в нём различалось что-то неприятное. Мой помощник Азаро даже предположил, что там дальше находится логово драконов.

Итак, это не был выход наружу. Мы испытали одновременно и разочарование и облегчение. Безопасности подземного королевства ничто не угрожало. Однако нам хотелось узнать, что скрывается в глубине прохода.

Мы решили прорубить проход и попытаться пройти дальше. Продуктов у нас оставалось почти на неделю, поэтому, устроив лагерь чуть ниже, мы без колебаний принялись за работу. Надо сказать, что порода нам попалась довольно крепкая, но мы трудились неустанно, сменяя друг друга и уже спустя восемь часов нам улыбнулась удача. Большой кусок скалы откололся, и мы могли продолжить путь. Первым пошёл я, следом за мной — Азаро. С трудом протиснувшись друг за другом в тесную щель, мы оказались в довольно просторном зале, разглядеть который внимательнее мне не удалось, поскольку сильный порыв ветра разом загасил факел в моей руке.

Мы оказались в полной темноте. В этот момент в дальнем конце зала вдруг распахнулась дверь, и в проёме возникла ужасная фигура, освещаемая струящимся багровым светом. Не могу сказать определённо, почему она нас так напугала, но было в ней что-то невыносимо жуткое. Обычный человек так выглядеть не может! Бесформенное безногое туловище, худые костлявые руки, вытянутая остроконечная голова, на которой свирепо сверкали два огромных глаза.

Оцепенев от ужаса, мы молча смотрели на неподвижную фигуру. Почему-то я сразу решил, что мы своим невольным вторжением потревожили какого-то могущественного колдуна, который скрывался в глубине пещеры. И почти сразу моя догадка самым страшным образом подтвердилась.

Воздев руки над головой, колдун прохрипел какое-то непонятное заклинание, повторить которое я при всём желании не сумею, а затем нас ослепила настолько яркая вспышка, что все мы невольно зажмурились. Раздался гром, меня толкнуло в грудь, руки мои обожгло нестерпимым жаром…

Объятые ужасом, мы бросились к проходу. К счастью, паника не совсем лишила нас разума, и мы не уподобились безумцам, способным в минуту опасности думать лишь о своём спасении. Помогая друг другу, мы с Азаро протиснулись в щель и бросились бежать. В глазах ещё плавали круги от колдовского огня, мы ничего не видели перед собой, и если бы на нашем пути оказалась пропасть, мы непременно угодили бы прямо в неё. А вослед нам неслись хриплые вопли колдуна, и стены пещеры то и дело озарялись яркими вспышками.

Во время моих странствий по подземной стране я не раз встречался со всевозможными опасностями, я сражался с Шестилапыми, ловил диких драконов, но никогда я не испытывал такого всепоглощающего ужаса. Азаро, которого я всегда знал, как одного из самых отважных охотников, позже признался мне, что впервые в жизни не смог противиться охватившему его страху. Похоже, что так на нас подействовало какое-то колдовское заклинание. Ничем иным наш испуг я объяснить не могу.

Когда мы достигли стоянки, спутники наши, остававшиеся там, перепугались настолько, что тоже едва не бросились убегать. Опасаясь, что разъярённый нашим вторжением колдун бросится в погоню, мы собрали все свои вещи и поспешили покинуть опасное место. А в самом узком месте мы обрушили своды пещеры, чтобы задержать колдуна, если тот решит нас преследовать. Разумеется, все мы понимали, что существуют и другие, неизвестные нам, пути к его логову, ведь он сам каким-то образом туда попал. Возможно даже, что у него есть выход на поверхность…  Но в одном мы теперь абсолютно были уверены: этим путём теперь никто пройти не сможет.

Потрясение было настолько сильным, что нам пришлось прервать экспедицию и вернуться в город. Мне пришлось долго лечить обожжённые руки, а одежда моя пришла в полную негодность. От колдовского огня пострадал и Азаро: он едва не лишился левого глаза и на щеке у него остался безобразный шрам от ожога.

Рассказ наш поначалу восприняли с недоверием, но припомнив о множестве бесследно пропавших в том районе охотников…».

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело