Выбери любимый жанр

Найти Драконова, или Муж работе не помеха (СИ) - Рэй Анна - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Найти Драконова, или Муж работе не помеха

Ольга Валентеева, Анна Рэй

ГЛАВА 1

Дана Драконова

— Дмитреску! Агент Дмитреску!

Мне снился отвратительный сон. Словно я вновь работала в Федеральной службе оборотней, а агент Дюпонт меня будил. Перевернувшись на другой бок, я прижалась к Тиму. Муж тут же заключил в теплые объятия и закинул на меня ногу. Тьфу, пронесло! Я лежала в своей постели, в «Драконьих далях», а меня обнимал ревнивый и властный дракон, а по совместительству мой муж и мечта всех женщин Зверляндии. Только я закрыла глаза, как в следующий момент почувствовала, что кто-то укусил меня за пятку. Присела на постели и поняла, что это не сон, а в спальне — чужой. Достала из-под подушки шокер, успокоила поцелуем спящего мужа и тихо сползла на ковер. По-пластунски ползла к изножью кровати, а про себя решила, что уволю своего зама. Мы с Тимом специально не стали перебираться в отдельный коттедж, а остались жить в главном корпусе. Я хотела убедиться на собственной, так сказать, шкуре, в безопасности наших клиентов. И вот убедилась. Незнакомец вскрыл кодовый замок и забрался в нашу спальню. Не апартаменты владельца курорта, а проходной двор. Я заметила притаившегося злодея и замахнулась дубинкой, но тут услышала знакомый хрип:

— Дмитреску, ты че? Я же по делу!

— Ты что ли, агент Дюпонт? — удивилась я и с облегчением выдохнула. Хоть в темноте и не разглядишь, но запах медведя-оборотня я учуяла, да и прежней фамилией меня никто на курорте не зовет. Только мадам Драконова.

— Не агент, а уже подполковник, — с гордостью прошептал Дюпонт.

Тим зашевелился и пробормотал сонным голосом:

— Дорогая, где же ты?

— Я на минутку отползу, дорогой. В смысле, отойду. Водички попить, — сообщила любимому дракону.

Послышался мерный храп: муж проглотил мою ложь.

— Ползем к выходу, — скомандовала я Дюпонту, и он последовал за мной.

В гостиной оставаться нельзя, Тим ревнивый. Если обнаружит в спальне мужчину: в живых не оставит. Да и мне не хотелось начинать семейную жизнь с обмана. На балконе беседовать было опасно: журналистка и сплетница Собачкина вновь отдыхала на нашем курорте и могла заметить меня с мужчиной. Пришлось пригласить агента ФСО в ванную комнату. Я удобно устроилась на банкетке, а бывший коллега присел на белоснежного фарфорового друга. Включила ночник и прищурилась: у Дюпонта были странного морковного цвета волосы, больше похожие на перья экзотической птицы, лицо украшали огромные мохнатые черные усы. Насколько я помню, мужчина раньше был шатеном.

— Маскировка у тебя так себе, — хмыкнула я.

— Да это из подручных средств смастерил, — вздохнул Дюпонт и отвел взгляд. — Пришлось обмануть Анастейшу — святая женщина. Я остановился в ее номере, а пока она спит, махнул к тебе. Но без маскировки нельзя, мало ли что. Вот нашел у нее в шкафу меховое манто и еще какую-то накидку из перьев.

— Интересно, почему охрана не сообщила мне о твоем визите? — нахмурилась я.

— Уволю всех к чертям собачьим. А в первую очередь своего зама Барбоскина. Элементарных вещей усвоить не может.

— Да не кипятись ты, Дмитреску, — успокаивал меня Дюпонт. — Я же опытный агент, прибыл в «Драконьи дали» по фальшивым документам. Хорошо здесь Анастейша Молочкова отдыхает, приютила меня. У нее номер как раз на вашем этаже — по балконам удобно пробираться. А двери открыть — раз плюнуть. У меня ж с прошлого задания все ключи остались.

— Ясно, — я поджала губы.

С балконами я, конечно, сама виновата. Тим давно предлагал их застеклить. Но я считала, это испортит вид на здание. Да и миллионеры у нас отдыхают приличные, по чужим балконам, в отличие от агентов ФСО, не ходят. Что ж, с охраной, безопасностью и Барбоскиным разберемся позже, а сейчас нужно задать главный вопрос:

— Ты здесь зачем?

— Вот об этом я и хотел поговорить. — И Дюпонт перешел к делу, удобно откинувшись на спинку унитаза. — Мне поручили поймать опасного афериста- рецидивиста и создателя афрозвериаков Парфюмерова.

Я вздрогнула, вспомнив мерзкого старикашку. Он сбежал, когда ФСО накрыло его лавочку в столице. А исполнительницу заказов, Водную охотницу, я лично обезвредила, за что получила награду. Но это все дела минувших дней, сейчас у меня другая жизнь. Поэтому лишь пожала плечами.

— Тебе поручили — ты и лови. Я-то здесь причем?

— Да не выпендривайся, Дмитреску. Я же знаю, что чахнешь ты здесь от скуки. А я тебе предлагаю реальное дело. Станешь моим внештатным агентом и поможешь поймать злодея, тем более ты лично его видела. Все клиенты Парфюмерова так напуганы, что даже внешность его описать боятся, — разливался соловьем медведь-оборотень, а затем понизил голос: — Есть информация, что он охотится за каким-то редким метаморфом.

— За метаморфом? — насторожилась я.

— Да, весь твой вид в опасности, — вздохнул Дюпонт. — Парфюмеров нанял Джека Рассела Потрошителя, чтобы тот изловил и доставил ему объект.

— Самого Потрошителя? — ахнула я. — И что, совсем никаких данных, на кого сделан заказ и где прячется Парфюмеров?

— Да в том-то и дело, что нет. — Дюпонт сжал кулак и силой ударил по раковине, позабыв, что находится не в кабинете. Раздался треск, а мы замерли. Только бы Тим не проснулся. Увидев трещину, агент ФСО тут же вскочил и направился к двери: — Ладно, чего-то я задержался, не буду тебя задерживать, ночь все-таки. Но прошу об одном: подумай, Дана. Сразу не отказывайся. Вспомни, как мы работали с тобой и Бондэросом в одной упряжке. Схватили ведь этого Митрошкина, обезвредили.

Я фыркнула. Помню-помню. Особенно то, как Бондэрос нежился в джакузи и пил коктейли из «дракулюнкуса», а Дюпонт ему прислуживал, трусливо прижав уши.

— Чего-то я подзабыла нашу упряжку. И да, тебе пора, меня муж ждет.

Агент схватил меня за руку:

— Разве об этом ты мечтала? Вот у нас в ФСО настоящие дела. Хотя… за это время ты всю сноровку потеряла. Зря я только к тебе обратился. Вряд ли ты сможешь вычислить логово Парфюмерова и спасти жертву.

Я замерла в дверях: вот это уже было обидно. Я, можно сказать, в одиночку раскрыла дело, лично обезвредила Водную охотницу голыми руками, ну, не только руками. Вычислила Парфюмерова тоже я, только вот агенты ФСО его упустили. А мне за это еще влепили выговор и с почетом выпроводили замуж. И Дюпонт, увы, прав: работа начальника охраны не для меня. Да и какие здесь происшествия? То Тодд сбежит за ограждение, и отлавливай его в полях. Ящер так и не пришел в себя, с судьбой не смирился и теперь мелко пакостничал. А то Пэм Карлсон, она же Прасковья Корзинкина, привезла нового «внука» на курорт, а он ее обчистил до нитки. А мне потом пришлось искать юного афериста, да еще извиняться перед звездой звероэротики. Все это не дела, а так, делишки. А вот поимка Парфюмерова может стать делом жизни, о котором не стыдно рассказать нашим детям. Будущим детям, потому что этот вопрос мы с Тимом решили отложить на несколько месяцев. Главное, чтобы мама не узнала.

— Ладно, Дюпонт, подумаю, — дрогнула я. — Только мне нужны детали дела, кто с тобой работает в группе захвата, план операции. Встретимся завтра в полдень за лодочной станцией.

— Вот это я понимаю, наш человек! — Дюпон приобнял меня за плечи, а я открыла дверь.

И замерла. В дверях стоял Тим Драконов — сонный и очень злой.

— Дана, я не верю своим глазам! Ты мне изменяешь с незнакомым мужчиной?

— Да где ты видишь мужчину? — удивилась я, отталкивая Дюпонта и размахивая шокером. — Это… это сантехник. У нас вон раковина подтекает, вот я и вызвала. А теперь контролирую процесс.

Тим воззрился на раковину, а вместе с ним и мы с агентом ФСО. Слава зверобогам, от удара кулаком медведя-оборотня поверхность теперь рассекала огромная трещина.

— Сантехник я, — закивал Дюпонт. — И дыра вон какая. Так просто не залатать — тюльпан придется менять. Но завтра.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело