Попаданец для нее (СИ) - Борей Алиса - Страница 26
- Предыдущая
- 26/55
- Следующая
— Ты ведь устал сегодня, Берт Морали, так ляг и отдохни, вон сено в камере специально приготовлено. Никого не бойся, если кто спросит, скажешь: «Командор приказал».
Берт блаженно улыбаясь, подумал, а ведь действительно в сон клонит, сил нет. Затем он встал и, зайдя в камеру, завалился на грязную гнилую солому.
Побеседовав с «милейшим другом» Алазаром, Мелисана решила не связываться с этим бешеным «псом», а сделать то, что он хочет. Тем более, на первый взгляд, вся проблема яйца выеденного не стоит. Она позвонила в колокольчик и приказала вошедшему Эшфору вновь готовить паланкин, а на его вопросительно поднятые брови ответила.
— Не твое дело и поторопись.
Поскольку на ее взгляд раб отреагировал недостаточно быстро, она выплеснула ему вдогонку весь сдерживаемый до сих пор гнев.
— Если через минуту носилки не будут стоять у входа, то я тебя — таки отправлю в каменоломни.
— Напугала. — Жеманно промурлыкал про себя Эшфор. — Да я с тобой мучаюсь побольше, чем на любой каменоломне.
Вскоре паланкин Мелисаны остановился у дома командующего войсками империи на севере Сервилия Прома. Сам хозяин выскочил за ворота встретить дорогую гостью. Этого человека Мелисана берегла на крайний случай и обращалась к нему очень редко. Железный легат, герой войны и гроза варваров имел только одно слабое место и звали его Мелисана. Бравый вояка, примерный семьянин и заботливый муж был искренне и бескорыстно в нее влюблен. Она могла бы поступить с ним так же как и со всеми, но еще в первую встречу он показался ей таким милым и беззащитным, что бессердечная стерва дала слабину и удержала его на расстоянии. Теперь спустя много лет этот ее акт милосердия вернулся ей сторицей. Сервилий Пром стал ее спасательным кругом, ее защитой и последней цитаделью.
— Мелисана, что случилось? На тебе лица нет. — Седой мужчина нежно дотронулся до женской руки.
— Сервилий, милый только ты можешь помочь. — Женщина легко изобразила безутешность. — Моя подруга, Оливия, ты не знаешь ее, но это неважно. Она безутешна, ее племянница приехала сегодня в город, а эти супостаты на воротах схватили бедную девочку вместе с ее спутником и бросили в темницу. Без суда! Только потому, что кому-то там показалось, будто юное, невинное дитя похоже на убийцу. Представляешь, какие идиоты.
— Успокойся, радость моя. Разве это повод так нервничать. Сейчас я пошлю туда адъютанта, и он мигом привезет это дитя сюда. — Сервилий улыбнулся. — Хотя я думаю, если дитя путешествует вдвоем с мужчиной, то, наверное, оно не так уж и невинно.
Мелисана игриво повела взглядом.
— Не будь так строг к молодости, мой храбрый солдат, — и тут же капризно поджала губки.
— Нет, знаешь, пожалуй, я должна поехать сама. Я так волнуюсь, ведь я обещала Оливии…
Сервилий остановил ее щебетание.
— Хорошо, хорошо, поедем вместе. Посмотрим на твою протеже. — Пром дал знак готовить лошадей.
Если бы молния ударила в воротную башню, было бы меньше шума, чем когда в нее вошел Сервилий Пром. По коридорам казармы пронесся шум, «железный легат здесь». Послышался грохот падения чего-то тяжелого, беготня и крики, спящие люди вскакивали, выбегали в коридор и вытягивались во фрунт. Васкес вылетел из своей комнаты, накидывая хитон.
— Мой господин, что! Что случилось, варвары?
— Да успокойте вы своих людей, командор. — Сервилий довольно ухмыльнулся. — Сегодня я не про ваши души.
Эта новость немного успокоила Васкеса, значит, это не ставшая уже легендарной ночная проверка боеготовности. Он гаркнул на своих подчиненных и все испарились, остался только караул, вытянувшийся по стойке смирно.
— Я весь внимание, мой господин. — Командор почтительно поклонился. — Что привело вас сюда посреди ночи.
— Добрые дела, сынок, добрые дела. — Командующий похлопал Васкеса по плечу.
Васкес Дори недоуменно округлил глаза, какие добрые дела могут быть в здании городской стражи.
Сервилий, не обращая внимания, прошел на середину зала.
— Покажи- ка мне, командор, кого твои бойцы задержали сегодня. Что за птицы?
Васкес скривился, как от зубной боли, — ну, началось, ведь знал же, что эта парочка еще доставит головной боли. Тут он заметил вошедшую за командующим Мелисану. Вот ведь нелегкая принесла, чуть не сплюнул он на вычищенный пол. Эту даму он видел неоднократно, причем с самыми разными людьми от аристократии до главарей криминала — дело принимало совершенно скверный оборот.
— Ну, давай показывай, не заставляй меня ждать. — В голосе командующего зазвенел металл.
Командор, крикнув дежурного, нехотя поплелся в подвал. Сервилий и Мелисана последовали за ним. Уже спустившись в подвал, они заподозрили неладное. Дверь в тюремное помещение оказалась открыта. Дежурный стражник побледнел и рванул к камере, то, что он там увидел, заставило его непроизвольно хмыкнуть. Командор с высокими гостями подошли к распахнутой двери — в камере, устроившись на соломе, храпел охранник, и никого больше не было.
Глава 19
Беглецы
Ночь была пасмурной, луна спряталась за низкими грозовыми облаками, которые обещали вот-вот разродиться проливным дождем. Андрей бежал вплотную за Тайей, стараясь не потерять ее спину, поскольку это был единственный ориентир в кромешной темноте. Как они тут вообще ходят по ночам, не видно ни черта, ругался про себя Андрей. Рискуя разбить себе лоб, он мчался по узким улочкам, целиком полагаясь на ведущую его девушку. Тайя же неслась наобум, не зная города, она давно уже потерялась и теперь надеялась только на свое природное чутье, которое никогда ее не подводило. Видимо, этот раз должен был стать исключением из правила, потому что неожиданный поворот вытолкнул их на группу мрачных, темных субъектов, как по команде выползших из черноты ночи. Разрыв в облаках, словно прожектор, бросил на них пятно желтого света и вместе с мраком исчезли и последние сомнения. Тайя резко остановилась, тут же в нее врезался Андрей, не ожидавший внезапной остановки. По довольным рожам бандитов девушка сразу поняла, они ждут именно их. Видимо наш топот слышно издалека или я, идиотка, бегала кругами, подумала Тайя.
— Ты посмотри, какие гости пожаловали. — Вожак банды медленно двинулся навстречу, в руке его заиграл нож.
Андрей устоял на ногах, только вцепившись в Тайю, и сразу уперся взглядом в надвигающихся бандитов.
— Да что ж за напасть-то такая. — В сердцах пробормотал парень. — Угомонитесь вы когда-нибудь.
Он не успел по-настоящему испугаться, все еще пребывая в эйфории побега, но нож в руке девушки жестко вернул его к реальности, предсказав дальнейшее развитие событий. Андрей пересчитал противников. Пятеро, и не факт, что где-нибудь в подворотне их не прячется еще десяток. Решение было спонтанным, он схватил Тайю за руку и, заорал что есть мочи.
— Бежим!!! — Потащил ее прочь.
Тайя, не ожидавшая подобного сюрприза, сопротивлялась лишь долю мгновения. Затем здравый смысл взял верх, и они помчались в обратном направлении. Неожиданный старт позволил им прилично оторваться, но радость была недолгой. Впереди замаячила ещё одна группа встречающих. Засада была устроена по всем правилам, и преследователям не было нужды торопиться. Андрей остановился и закрутил головой в поисках выхода. Узкая улочка, справа глухая стена домов, слева высокий забор. Он прикинул высоту забора. Высоко, запульсировала мысль, даже если я ее туда заброшу, она меня не вытянет. Она, конечно, сильная, но затащить наверх восьмидесятикилограммового мужика — это чересчур даже для нее. Время таяло. Мозг уступал решение эмоциям и рефлексам.
— А-а-а пропадать! Ну, давай попробуем. — Андрей встал спиной к забору и сложил руки лодочкой. — Давай, чего ждешь!
Он орал на нее во весь голос от страха. Боялся за себя, что передумает, сломается. Умирать одному на темной улице чужого города очень страшно.
Тайя все поняла. Не стала переспрашивать, решительно шагнула и поставила ногу на его руки. Бросок и девичьи пальцы зацепились за каменный край забора. Мгновение и ее гибкое тренированное тело уже наверху.
- Предыдущая
- 26/55
- Следующая