Выбери любимый жанр

Вечность - Деверо Джуд - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Тем взобрался на кресло-качалку, стоявшее напротив очага, а Даллас устроилась неподалеку играть с новой куклой, приняв также и Чу-Чу в компанию. Миссис Эммерлинг громыхала на кухне посудой, подметала, вытирала повсюду пыль, а Тем сидел и думал, думал, думал. Наконец миссис Эммерлинг плюхнулась во второе кресло-качалку и принялась штопать дырявые рубашки Джоша.

— Ты выглядишь так, как будто чем-то сильно встревожен, — заметила миссис Эммерлинг. — Может быть, я смогу тебе как-нибудь помочь?

Тем не знал этой женщины, но эта славная румяная толстуха с обветренными натруженными руками была ему симпатична. Тем отрицательно помотал головой.

— Уверен? У меня у самой восемь человек детей, и я привыкла, что они рассказывают мне обо всех своих горестях и невзгодах.

— Как люди влюбляются? — выпалил Тем.

Миссис Эммерлинг на секунду замерла, склонившись над шитьем.

— А почему ты спрашиваешь?

Тем часто-часто заморгал. Еще не хватало разреветься. Он ни за что не заплачет, ни за что.

— Кэрри не останется у нас, если папа не полюбит ее, а папа не полюбит ее, пока она не научится готовить. А вы не можете показать ей, как это делается?

Миссис Эммерлинг усмехнулась:

— Умение создавать даже самые вкусные блюда — еще не достаточная причина для того, чтобы вызвать в ком-то любовь. Конечно, мужчине вдвойне приятно, если его жена окажется хорошей кухаркой. Но я что-то сомневаюсь, что, делая женщине предложение, кто-нибудь думает только о том, как в дальнейшем будет набивать себе брюхо. А если такой и находится, то женщинам нужно держаться от него подальше. Кому приятно сознавать, что не ты сама нужна мужу, а твой яблочный пирог.

Все это послужило очень слабым утешением для Тема. Он еще больше растерялся.

— Если твой отец не влюбился по уши в такую очаровательную малышку, как Кэрри, то на это должны быть гораздо более веские основания. Ну-ка расскажи мне обо всем поподробнее.

Тем пустился в объяснения, стараясь, чтобы для собеседницы все стало как можно понятнее, но под конец и сам кое в чем запутался. Он рассказал, что его отец хотел жениться на ком-то, кто помогал бы ему содержать ферму, а вместо этого приехала Кэрри, и с тех пор папа только и делает, что злится.

— Твоему папе нужен был кто-то, кто помогал бы ему заботиться о его детях, — мягко поправила миссис Эммерлинг.

— Да, — радостно подхватил Тем, — но Кэрри же заботится о нас. Она рассказывает нам разные истории, постоянно развлекает нас и еще она так здорово удит рыбу. Но… — Тем запнулся, уставившись на носок своего башмака.

— Что?

— Она рассмеялась, когда увидела папино поле.

Миссис Эммерлинг закусила губу, чтобы скрыть улыбку. Каждый житель города хохотал до упаду над состоянием хозяйства Джоша, но только за глаза. Ни один человек в Вечности не трудился на своей земле неистовее, чем Джош, но проку от этого не было никакого. А он так хотел нормальной сытой жизни для своих детей.

Миссис Эммерлинг огляделась по сторонам еще вчера этот дом поражал своим убожеством, а сейчас он выглядел очень даже прилично. Не удивительно, что самолюбие Джоша было больно задето по милости Кэрри. Она явилась в город и ей хватило одного дня на то, над чем Джош бился в течение долгих месяцев и терпел неудачу за не удачей.

Откровенно говоря, миссис Эммерлинг не питала никаких иллюзий относительно того, что у брака Кэрри и Джоша есть будущее. Она уже давно на собственном опыте убедилась, что мужчинам как острый нож, если женщины в чем-то превосходят их. Все сердобольные жители Вечности жалели этих бедных, неприкаянных ребятишек и не было такой незамужней женщины, которая не пыталась бы заарканить Джоша, такого красавчика, но все эти попытки проваливались. Джош как будто питал отвращение, которое с каждым днем становилось сильнее, ко всем женщинам или, по крайней мере, к тем, кто навязывался ему с целью заполучить его в мужья.

И вот теперь Джош женился на прелестной, жизнерадостной мисс Кэрри, которая сочла, что его поле выглядит до умопомрачения смешно.

— Видишь ли, Тем, — начала миссис Эммерлинг, — когда два человека женятся, каждому из них кажется, что его избранник — самый-самый лучший на свете. На самом деле они обычные люди, но в своем воображении один наделяет другого способностью, ну… например, двигать горы или заставлять солнце всходить и заходить по его приказу, и все такое прочее.

Тем ошалело смотрел на нее, подумывая, не спятила ли милейшая дама.

— Твой папа хотел бы, чтобы Кэрри считала его самым замечательным, самым смелым, самым умным человеком на свете. Он хотел бы, чтобы она…

— Но ведь он и есть самый-самый-самый!

Миссис Эммерлинг улыбнулась:

— Конечно, но только Кэрри этого не замечает. Все, что ей известно, — это что фермер из твоего папы получается не такой хороший, как, скажем, из дяди Хайрема.

— Так за ним вообще никому не угнаться, — пробурчал Тем. Дядя Хайрем был признанным авторитетом во всех областях и идеалом во всех отношениях. При этом он всегда злорадствовал, когда узнавал, что у Джоша ничего не выходит, за что бы он ни брался.

— Правильно. И я боюсь, Кэрри прекрасно видит, что твой папа не слишком удачливый фермер, и папа понимает, что она видит это.

— А вы считаете, что в дядю Хайрема Кэрри могла бы влюбиться?

— Вряд ли, — ответила миссис Эммерлинг, по смеиваясь.

Теперь Тем уже вообще ничего не мог понять.

— Но ведь папа не нравился Кэрри и до того, как она увидела его поле. То есть я думал, что поначалу он нравился ей, но папа ее сразу невзлюбил. Он сказал, что она не годится для того, чтобы кормить нас и обстирывать.

— Вот видишь, получается та же самая история. Твой папа не считает Кэрри самой лучшей женщиной на свете, и она не признает его самым потрясающим мужчиной. Но пока они не изменят свое мнение друг о друге, любви между ними не возникнет.

На несколько секунд наступила тишина.

— А как же грязная посуда?

Миссис Эммерлинг засмеялась:

— Если бы твой папа безумно влюбился в Кэрри, то, я полагаю, он собственноручно занимался бы мытьем посуды. И ему бы, вне всякого сомнения, любая еда, приготовленная ею, казалась бы такой вкуснятиной, что прямо пальчики оближешь.

— Даже ее яичница? — недоверчиво переспросил Тем.

— Особенно ее яичница, — заверила миссис Эммерлинг, внимательно посмотрев на мальчика. Потом она поднялась и отправилась заканчивать уборку. По правде говоря, она была даже рада тому, что Кэрри такая неумеха. Миссис Эммерлинг и ее семье были большим подспорьем деньги, которые платила Кэрри.

Через некоторое время Тем встал с кресла и вышел из дома. Даллас тоже была на улице. Она резвилась в тени деревьев, на опушке леса, и несла какой-то вздор, обращаясь к кукле. Когда Чу-Чу увидел Тема, он оставил Даллас и помчался к нему. Тем присел на крылечке, поглаживая Чу-Чу и обдумывая то, что ему сказала миссис Эммерлинг.

Он ни секунды не сомневался в том, что, если Кэрри уедет, отец не станет поливать розы, которые она посадила, и они завянут. Им с Даллас придется целыми днями торчать с отцом в поле. Джош редко заставлял Даллас что-нибудь делать, он просто не хотел оставлять ее без присмотра, и девочка временами не знала, куда деваться от скуки.

Если Кэрри уедет, все станет по-прежнему, как было до ее появления. А подобная перспектива сейчас приводила Тема в ужас.

— Как же нам быть? — прошептал Тем, обращаясь к Чу-Чу. — Как мне заставить папу и Кэрри считать друг друга самыми замечательными на свете?

И Тем решил попробовать. Пусть ему в своей жизни больше не суждено будет совершить ничего выдающегося, но достаточно и того, что он помирит Кэрри и отца и сделает так, что они оценят друг друга по достоинству. Но когда пришло время ложиться спать, его постигло последнее разочарование.

Во время обеда Тем пытался выставить каждого из них в наиболее выгодном свете, нахваливая те черты их характера, которые представлялись ему самыми лучшими. Он постоянно подчеркивал, какая Кэрри красавица. Он упомянул о ее чемоданах, набитых всякими диковинками, и намекнул, что если бы Кэрри осталась, она могла бы перенести все это в дом, чтобы Джош тоже полюбовался на такие чудесные вещи. Но Тем добился только того, что отец опять наговорил всякой ерунды о том, что братья вконец избаловали ее, и вообще отзывался о них очень нелестно. В ответ Кэрри тоже припасла колкость, сказав, что Джош ее братьям и в подметки не годится.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Вечность Вечность
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело