Укрощение - Деверо Джуд - Страница 49
- Предыдущая
- 49/59
- Следующая
— Когда ты видел ее? Что она тебе сказала?
— Это было после того, как Оливер Говард похитил… ее, — тихо ответил Роган.
— Жанну?
— Да, ее. Она пришла ко мне и сказала, что хочет выйти за Говарда, что беременна его ребенком. Попросила меня прекратить войну. Надо было тогда же убить суку на месте.
— Ты не смог этого сделать.
— Да, я этого не сделал. Я вернулся в замок пополнить припасы, ведь война с Говардами шла уже целый год. Однажды утром я испытывал лук и пустил в небо стрелу. Ее подхватил ветер и забросил в окно над солярием. По крайней мере, так мне показалось. И еще мне послышался как бы женский крик. Я поднялся наверх. В тех комнатах давно никто не жил, потому что ходили слухи о привидении. Мой отец клял привидение на чем свет стоит, потому что оно имело привычку пугать наших гостей.
— Тебе было страшно, когда ты отправился за стрелой?
— Нет, я был слишком зол на Говардов, чтобы думать о каком-то призраке. Я потерял двух братьев, и каждая стрела была мне нужна.
— И ты увидел Леди?
Роган едва заметно улыбнулся.
— Я-то думал, что призраки такие… прозрачные, как бы окутанные туманом. А она была совсем настоящая. Она вернула мне стрелу и отругала меня за то, что я чуть не попал в человека. Лишь потом я вспомнил, что пустил стрелу совсем в другую сторону.
— О чем вы говорили?
— Это было странно. Я разговаривал с ней так, как ни с кем другим.
— Я тоже. И она очень много обо мне знала. Вы говорили о Жанне?
— Да. Она сказала, что Жанна — не та. Лиана взглянула на него.
— Что значит «не та»?
— Не знаю. Но когда я был с ней рядом, мне казалось, что я все понимаю. Наверно, она имела в виду тот стих.
— Какой стих? — уставилась на него Лиана.
— Да есть один стих, который я уже много лет не вспоминаю. Точнее, не стих, а что-то вроде загадки. Как там…
Лиана лежала в объятьях Рогана и думала о загадке.
— Что это значит?
— Понятия не имею. Когда-то я часто размышлял над этим, но так ни до чего и не додумался.
— А что думают Сиверн и Зарид?
— Я их не спрашивал.
Лиана приподнялась и взглянула на него.
— Никогда? Наверняка это каким-то образом связано с церковной книгой. Ведь Леди — это твоя бабка. Кому, если не ей, знать, где хранится запись.
Роган нахмурился.
— Это призрак. Та женщина давно умерла. Может, я вовсе ее и не видел, а просто она мне приснилась.
— Но мне-то не приснилась история про тебя и Жанну Говард. Леди рассказала мне, какая Жанна была красивая и как сильно ты ее любил.
— Да я ее почти не знал. И что-то не припомню, чтобы она была так уж хороша собой. Во всяком случае, до Иоланты ей далеко.
Лиана натянула простыню на голую грудь и села.
— Ах так, значит, тебе нужна Иоланта. Ты хочешь заполучить и деньги, и красоту?
Красивое лицо Рогана выглядело удивленным.
— Иоланта — настоящая стерва. Я уверен, что именно она и придумала весь этот трюк. — Он мотнул головой на запертую дверь.
— Зачем? Чтобы я простила тебя за то, что ты перед всеми назвал меня уродиной?
Роган тоже сел и изумленно уставился на жену.
— Но я ничего подобного не говорил.
— Говорил! Ты сказал, что женился на мне из-за денег, а не из-за моих советов и не из-за моей красоты. Роган пришел в еще большее недоумение.
— Но ведь это правда. До свадьбы я тебя в глаза не видел, если не считать того случая у пруда. Я действительно женился на тебе из-за денег.
У Лианы на глазах выступили слезы.
— А я вышла за тебя потому, что думала… Мне казалось, что я тебе нравлюсь. Ведь ты меня целовал, еще не зная, что я богата.
Роган подумал, что ему никогда не разобраться в хитросплетениях женского ума.
— Когда я узнал, что ты богата, я тоже тебя целовал. — Он приподнялся над Лианой. — Я целовал тебя после того, как ты стала совать нос в мои отношения с крестьянами. Целовал и тогда, когда в пьесе меня изобразили болваном — по твоей вине.
— Ты целовал меня потому, что я твоя жена. А потом объявил перед всеми, что я уродина. Может, я и не такая красотка, как Иоланта, не такая привлекательная, как твоя первая жена, но некоторые мужчины говорили мне, что я не так уж дурна собой.
Роган в отчаянии воздел руки.
— Ты была бы вполне ничего, если бы все время не придиралась.
Тут Лиана заплакала всерьез. Она подтянула колени под подбородок и зарыдала так, что затряслись плечи.
Сначала Роган не чувствовал ничего, кроме злости. Он не мог понять, чего она от него хочет и в чем его обвиняет. Можно подумать, он сказал или сделал что-то не так. Ведь его слова были сущей правдой, да и сказал он их лишь для того, чтобы не потерять уважение рыцарей. Какое отношение имеют слова к ее внешности? И причем тут любовь? Разве не доказал он нынче утром, что страстно желает ее? Целых две недели он не касался женского тела. Две длинные-длинные недели!
Роган чувствовал, что правда на его стороне. Это его нужно утешать, а не ее. Но вид плачущей Лианы пробудил в его душе что-то давно забытое. Точно так же плакал когда-то он, еще маленьким мальчиком, а старшие братья пинали его и смеялись.
Роган сел на кровати.
— Объясни мне… Что я сделал не так? — смущенно, как бы нехотя, попросил он.
Лиана не ответила, а лишь зарыдала еще пуще. Он поднял ее, посадил к себе на колени и крепко обнял. Слезы текли по его плечу, а он гладил ее по голове.
— Так что я сделал не так? — снова спросил он.
— Ты считаешь меня уродиной. Конечно, я не такая красивая, как ты, Сиверн, Зарид или Иоланта, но бродячие певцы сочиняли песни о моей красоте.
Роган хотел сказать, что за деньги можно сочинить все что угодно, но вовремя одумался.
— Не такая красивая, как я? Или Сиверн? Ну, насчет себя спорить не стану, но что касается Сиверна, то, по-моему, свинья и то красивей.
— Про меня тогда и говорить нечего, — всхлипнула Лиана.
— Мне кажется, что сейчас ты красивее, чем когда я увидел тебя впервые.
Лиана шмыгнула носом и подняла голову.
— Что это значит?
— Не знаю. — Роган провел рукой по ее волосам. — Когда я увидел тебя в церкви, то подумал, что ты похожа на маленького бледного кролика. Я бы ни за что не отличил тебя от других девчонок. А теперь… — Он взглянул ей в глаза. — Теперь мне приятно на тебя смотреть. Я… много думал о тебе в эти дни.
— Я думала о тебе каждый день и каждую минуту. — Лиана обхватила его руками. — О Роган, можешь говорить обо мне что угодно: что я дура, что я строптивая, что путаюсь у тебя под ногами, но, пожалуйста, никогда не говори мне, что я уродина.
Роган прижал ее к себе.
— Никогда нельзя так открываться. Люди обязательно используют твои слабые места, чтобы причинить тебе зло.
— Но я тебе доверяю.
Роган почувствовал, что ее доверие — тяжелая ноша и ответственность. Он слегка отодвинулся.
— Обещаю говорить тебе, что ты красивейшая из женщин, если ты не будешь ронять мой престиж перед рыцарями.
Теперь Лиана пришла в недоумение.
— Кто, я? Да мне такое и в голову не придет!
— Ты заступалась за моих крестьян.
— Но ведь ты наказывал невиновных!
— Ты пыталась сжечь мою постель.
— Но ты находился там с другой женщиной!
— Ты отвлекала меня от дел своими разносолами, музыкой и улыбками.
Лиана улыбнулась ему — теперь она знала, что правильно выбрала себе мужа.
— И еще ты отказалась подчиняться мне на глазах у моих людей.
— Когда?
— В то утро, когда напали Говарды.
— Я просто…
— Ты просто совала нос не в свои дела, — сурово сказал Роган. — Тебе там нечего было делать. Если бы я не напился в ту ночь, тебя могли бы…
- Предыдущая
- 49/59
- Следующая