Выбери любимый жанр

Избранница ректора: «Пустышка» в академии магии (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Я выдохнула, но потом вовремя вспомнила о незапертой кабинке и тут же задвинула щеколду. Успела за секунду до того, как в неё начала стучать Панветти.

— В этой кабинке разбито зеркало, — вновь спасла меня сотрудница салона. — Прошу пройти в следующую.

— Благодарю, — пафосно откликнулась Панветти, а я, тихонечко выдохнув, присела на пуф.

На губы скользнула улыбка. Так странно: раньше в моей жизни не происходило ровным счетом ничего! Отец держал меня под стеклянным колпаком, подобно розе я цвела на заботливо удобренной клумбе, теперь же я пыталась привыкнуть к новым агрессивным условиям. И пусть мне было сложно, неприятности сыпались как из рога изобилия, мне все же нравилась та реальность, в которую я попала. Теперь я стала чувствовать вкус жизни!

В кабинке пришлось просидеть около получаса. Потом, к счастью, гости ушли, а я смогла выбрать себе нормальных комплектов (правда, не удержалась, и тот пуританский тоже взяла, никак рассчитывала на первую брачную ночь с Дарреги!) и дождалась возвращения ректора.

— Вижу, вы все же не постеснялись взять комплект, выбранный мной, — с усмешкой заметил мужчина.

— Я подумала, что использую его в качестве подарка вашей настоящей невесте. Скажу, что все соответствует вашему вкусу и можно смело использовать в супружеской жизни с вами.

— Как вы добры, эвиара, — озорно улыбнулся Дарреги. — Не думаете, что комплект в итоге придется оставить себе?

— О чем вы? — совершенно растерянно спросила я, и ректор прищурился.

— Не будем задерживаться. Мы и так потеряли много времени, — все же посчитал нужным сменить тему мужчина.

Фиктивный жених оплатил покупки, и мы вернулись в карету. Он протянул мне пакеты, в которых еще лежали и корсет с веревочным безобразием.

— Пришлось купить на глазах у Сарготерри.

— Подарите это одной из ваших любовниц, раз уж подарок вашей жене подготовила я. Мне подобное будет дарить исключительно муж.

— Значит, в принципе вы не против таких комплектов? — прищурился Дарреги, и я пожала плечами, отвернувшись к окошку. — Покупки все равно заберите. Дарить подобное любовницам я не намерен. Как вы заметили, такое дарят исключительно женам.

Интересно, почему? Мне хотелось спросить, но тема разговора была слишком откровенной, поэтому я не решилась. Но все же… потому что любовницы должны покупать себе подобные комплекты сами, ведь это в их интересах? Впрочем, думать об этом мне совершенно необязательно.

— Куда теперь? — спросил Дарреги.

Глава 8.2

Я призадумалась. Хотелось отомстить Дарреги походом в какое-нибудь невообразимо скучное место, но я поняла, что нас могут увидеть. Месть откладывается. На самом деле, я уже проголодалась, но просить Дарреги отвести меня в ресторацию не могла. Во-первых, совесть и скромность были категорически против. Во-вторых, нас там вновь могли увидеть, а этого мне совершенно не хотелось.

— У меня еще остался огромный список покупок, которые необходимы для академии.

— Хорошо, мы все сделаем, только давайте предварительно заедем куда-нибудь пообедаем.

— Нет, — резче, чем следовало, ответила я и посмотрела совершенно серьезно. — Нас могут увидеть. Давайте впредь постараемся избежать ситуаций вроде той, в которую мы с вами попали сегодня.

— Думаю, обед в компании студентки, чье благородное происхождение не вызывает сомнений, не привлечет внимание. Не отказывайтесь, прошу, иначе…

— Иначе?..

— От голода я стану еще более раздражительным, тогда заколю вас шпильками настолько, что вы дышать не сможете от гнева.

Ох, я уже с трудом дышу. Вот только вовсе не от гнева, а от чего-то более глубокого и волнительного.

— Это серьезная угроза. Мне придется согласиться.

Ресторация, которую выбрал Дарреги, была небольшой, но уютной. Находилась в административном районе, но несмотря на обеденное время, нам нашли свободный столик. Кажется, Артиан был лично знаком с хозяином, судя по тому, как к нам обращался подавальщик.

— Думала, вы отведете меня в пафосное место, чтобы произвести впечатление, — высказалась я после заказа.

— С чего бы я должен производить на вас впечатление? — задумчиво произнес ректор, при этом задумчиво смотря на стакан с водой. И вдруг поднял взгляд и с мягкой улыбкой добавил: — Впрочем, я достаточно проницателен, чтобы понять: это место произведет на вас большее впечатление, чем самая дорогая ресторация Санбургвиля. Здесь готовят вкусную еду по особым семейный рецептам. К тому же мне здесь намного уютнее, чем в других местах.

— Еще тут меньшая вероятность встретить кого-то знакомого, — добавила я, и Артиан кивнул.

Обед прошел в молчании. Я изредка бросала взгляд на мужчину и ловила себя на мысли, что чувствую себя вполне естественно. Еда в ресторации действительно была невероятно вкусный и «домашней» — чувствовалось, что повара готовят от всего сердца.

Расплатившись, Дарреги подал мне руку, и мы вышли. Солнце пекло нещадно, я вновь раскрыла зонтик, зажмурившись от солнца. Ректор посмотрел на меня, сложив руки на груди.

— Олиента, откуда же ты такая свалилась на мою голову?

Я уже даже почти привыкла, что он обращается ко мне на «ты».

— Из фаэрона, а виноваты во всем санбургвильские ученые.

— Ох уж эти ученые, все им не сидится на месте, — усмехнулся Дарреги. — Куда теперь?

— Теперь точно за покупками. У меня есть список вещей, необходимых для обучения на факультете пророчеств. Только я бы хотела прогуляться по лавкам одна, без вас. Там уж точно мы можем встретить знакомых.

Артиан смотрел на меня долго и оценивающе, после чего кивнул. Мы сели в карету, и он протянул мешочек с деньгами. Поблагодарив, я откинулась на спинку и отвернулась к окошку, чувствуя себя смущенной. Если бы только я была более предусмотрительной и переложила деньги, которые дала мне мама!..

Тогда этого дня бы просто не было.

Глава 8.3

Артиан заказал экипаж на весь день, поэтому он дожидался у края базарной площади, пока Дарреги отправился по делам, а я покупала все необходимое. Старалась экономить, хотя ушло все же не мало. Магические вещи, необходимые для уроков прорицания, стоили не дешево. К трем часам дня все было куплено и загружено в карету, а ректора еще не было. Зато в одной из артефакторских лавок я обнаружила на вывеске знакомую фамилию и поспешила туда.

За прилавком стоял невысокий полноватый мужчина с намечающейся лысиной. Он поправил на переносице очки и отпустил клиентов, после чего поприветствовал меня. Лишь на мгновение он стушевался, после чего широко улыбнулся и вышел меня обнять.

— Добрый день, дядюшка!

— Добрый, добрый, Оли! Какая ты взрослая! Мариам все рвется тебя навестить, но я ей строго-настрого запретил: негоже студентку-магичку от учебы отвлекать. Мы ведь тобой так гордимся! Вроде магии не было, а потом проснулась! И сама смогла в академию поступить.

Я смутилась, но все же поблагодарила за добрые слова. Не открывать же ему все неприглядные стороны соглашения между отцом и Дарреги? Узнав адрес булочной, я пообещала посетить её в следующий выходной, после чего тепло попрощалась с дядей. В карете меня уже ждал ректор.

— Вы вышли из артефакторной лавки. Купили там что-то? Стоило позвать меня, я в этом разбираюсь.

— Эта лавка моего дядюшки, поэтому я с личным визитом.

— Вот как? Артефакты вашего дяди достаточно популярны, — сообщил Артиан задумчиво. — Он неплохой мастер.

Должно быть, это большая похвала из уст такого выдающегося мага, поэтому я искренне поблагодарила фиктивного жениха и вернула ему мешочек с монетами.

— Благодарю, я записала точную сумму, которую потратила. Обещаюсь вернуть всё, — сообщила скороговоркой.

— Олиента, послушайте, — Дарреги развернулся ко мне, чуть сжав пальцами края цилиндра. — Мне не нужно ничего возвращать. У нас с вашим отцом был уговор на три месяца, в течении которых я должен заботиться о вас. Считайте это входит в перечень моих обязанностей.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело