Выбери любимый жанр

Отбор без права на любовь (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Как же он все разглядел под вуалью?

— Как выяснилось, многие смотрят на вас сегодня, — призналась я и сделала поворот вокруг оси, поддаваясь ритму танца. — Для меня это стало откровением.

— Что же вас так удивило?

— Признание вашей привлекательности другими.

— Неужели вы с этим не согласны? — спрашивает он и притягивает к себе, как того требует музыка.

Я молчу, дожидаясь нужного момента. Нужная нота — и я отталкиваюсь с коварной улыбкой. Мои действия красноречивы, они подразумевают ответ «нет». И, разумеется, Первому советнику такой ответ приходится не по вкусу. Он вновь кружит меня в танце, но на этот раз мы ведем борьбу. Он будто пытается доказать мне, что окружающие правы — он поистине привлекателен. Но я не сдаюсь, каждым своим движением, не противоречащим фигурам танца, доказываю ему, что нет, он вовсе не для всех привлекателен.

Последний аккорд, и мы расходимся, чтобы поклониться друг к другу. Новое прикосновение, когда он подает мне руку, чтобы проводить к фуршетному столу, обжигает еще больше. Мужчина сжимает мою руку и, оставляя меня одну, рождает удивительное чувство… незавершенности? Разочарования?

Я мотнула головой. Довольно размышлений о Первом советнике. Вокруг гомон голосов — я порядком устала от них, и хочется надеть наушники, но я продолжила изображать из себя счастливую дебютантку. Потому что так нужно ради светлой памяти сестры.

— Лорд Первый советник пригласил тебя, — раздался рядом со мной восхищенный голос Энджи. Нет, этот мир точно сдвинулся со своей оси! — Он еще ни с кем не танцевал.

— Еще не вечер, — заверила я и бросила взгляд на советника в надежде увидеть его с другой: но нет, он стоял и смотрел на меня в упор. Я тут же отвела взгляд, смутившись.

— Ага, еще не вечер, конечно, — поддела меня Энджи. — Да, твоя сестра на прошлом отборе добилась бо́льшего успеха, но и Первый советник тоже привлекателен. К тому же ты наследница, значит, тебе нужен принц-консорт в будущем.

— Ты слишком прямолинейна, — сказала я, хотя переход на «ты» дался мне не совсем легко. Но Энджи сама задала ритм нашему разговору. — К тому же, как ты и сказала, я — принцесса. Мне нужен кто-то очень особенный.

Осди был небольшой планетой с численностью населения, в десяток раз уступающей Рагдарской Империи, однако это не уменьшает значимости моего титула. Но речь даже не об этом — я сюда прибыла не для того, чтобы найти мужа, нет. Вовсе нет…

— Кстати, не только Первый советник удостоил тебя своего внимания. Розмари также не сводит с тебя взгляда.

Я взглянула на девушку — да, она действительно смотрела на меня. Я постаралась улыбнуться: милая Розмари, я не твоя соперница! Слечь в лазарет с многочисленными переломами мне точно не улыбается!

— У Розмари есть брат-близнец, — поделилась со мной Энджи. — Они вместе увлеклись бодибилдингом, поэтому в её фигуре нужно винить именно брата.

— Главное, чтобы ей это нравилось, — ответила я, пожав плечами.

«И главное, чтобы мне на голову не упал кирпич в темном дворцовом коридоре», — мысленно добавила я.

Вечер продолжился. Где третий танец, там и четвертый, и пятый. Всем кавалерам я улыбалась, но никому не оказывала лишних знаков внимания — мне это было вовсе ни к чему. Тем временем я оглядывала гостей в поисках одного человека — Эршвана Расвода.

Я как раз разговаривала с представительной парой о самочувствии моего отца — оказывается, они были давними друзьями, — когда заметила секретаря. Моей радости не было предела. Быстро свернув разговор, я поспешила к нему, едва ли видя что-то на своем пути. И этим виртуозно воспользовался лорд Первый советник — он вырос словно из-под земли. Не удивлюсь, если это так, — удивительный мужчина!

— Куда-то торопитесь, леди Ори-Ка?

На ваши похороны, лорд Первый советник! Почему же вы все время преграждаете мне путь?

— Всего лишь прогуливаюсь по залу, — ответила я и бросила осторожный взгляд за спину мужчине. — Не будете ли вы так любезны отойти в сторону?

— Мне кажется или я вам неприятен?

Я едва не расхохоталась. Неужели это так заметно? А я-то скрывала! Даже наш прошлый разговор никак не намекнул вам! Но не переживайте: скоро вам обо всем намекнет Розмари. Девушка она усердная, судя по мускулатуре, так что и вас добьется, если не добьет.

— Для вас так удивительно, что чьи-то вкусы не совпадают с общественными? — напомнила я ему его же фразу.

Мы встретились взглядами. Не знаю, какие чувства во мне вызывал лорд Первый советник — начиная от страха и заканчивая чем-то неизвестным, хотя таким притягательным, — но собственная неуправляемость в его присутствии начала меня раздражать. Но еще больше меня пугало его внимание ко мне. Оно не может быть продиктовано мужским интересом — мы оба это знаем. Значит, он всего лишь хочет что-то разнюхать, узнать истинные причины моего пребывания во дворце.

Именно последняя мысль заставила меня изменить свое поведение. Я не могу себе позволить, чтобы лорд Первый советник допускал мысль о том, что на этом отборе я ищу причины смерти сестры. Он должен быть уверен, что я — охотница за его величеством, не иначе. И вообще, засиделась в девках и страсть как хочу замуж!

— Мне нравится эта мелодия, — неожиданно сказала я. — Как насчет второго танца, лорд Первый советник?

— Боюсь, что это будет говорить о моем явном интересе к вам.

— Два танца — еще не три. Никто и не подумает, что нас что-то связывает.

— А нас что-то связывает? — слегка наклонившись ко мне, спросил он.

Я терялась с ответом. Это уже явно похоже на флирт. А флирт с человеком, которого ты боишься, опасное занятие, а главное — нервозатратное. Соберись, Ори-Ка. Он явно не может к тебе что-то чувствовать, значит, испытывает меня и пытается пробраться в мои мысли.

— А вы бы этого хотели? — в тон ему спросила я.

— Я думал, вы сюда приехали за вниманием его величества, а не моим, — прямо сказал мужчина.

— А что же мне делать, если его величество не бросил на меня ни взгляда, в то время как вы не даете мне прохода?

Мы смотрели друг другу в глаза неотрывно. Мои руки даже стали мелко дрожать — сама не знаю отчего. Наверное, от переполнявших меня чувств. Вокруг веселились люди, играла непринужденная музыка, но все это было будто фоном, незначительно, в то время как Виан был рядом и владел всем моим вниманием.

— Тогда вам действительно ничего не остается, как пригласить меня на танец, — согласился мужчина и протянул мне руку.

Второй танец был несравним с первым — быстрый, стремительный, от него захватывало сердце, а на разговоры совершенно не было времени. Наши прикосновения обжигали, мы то отдалялись друг от друга, то приближались. Но, казалось, даже в тот момент, когда мы отворачиваемся друг от друга, наши взгляды все еще неразрывны. Я сама не заметила, как музыка стихла, а Виан, отступив, слегка склонился.

Рядом стоял его величество. Я сглотнула, а после обезоруживающе улыбнулась и присела в реверансе. Зал поглотила музыка следующего танца, а император уверенно шагнул ко мне. Он не спрашивал, а я — не отвечала. Он просто притянул меня к себе и увлек в танце.

Танцевать с его величеством, с возможным убийцей моей сестры, было многим хуже, чем с Вианом. Словно небо и земля, однако я всеми своими силами показывала, как мне приятно его внимание. Когда музыка стихла, император отступил на шаг, я же склонилась перед ним в поклоне.

— Благодарю за танец, ваше величество.

— Вы прекрасны, леди Ори-Ка, — ответил император и с какой-то тоской повторил: — Так прекрасны…

Зачем вообще нужны эти вуали? Что за странная дань традиции?

— Для меня честь слышать подобное.

Император кивнул, после чего вернулся на трон. Все оставшееся время он провел там, наблюдая за гостями. Меня же продолжили приглашать на танцы, развлекать беседами, но с секретарем мне встретиться так и не удалось, поэтому я посчитала сегодняшний бал пустой тратой времени.

К концу бала всех невест представили общественности, и мы сняли вуали согласно традиции. Нам аплодировали, мы выходили вперед, делали реверансы и неспешной походкой направлялись к выходу.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело