Выбери любимый жанр

Отбор без права на любовь (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Принц за письменным столом готов ждать вас? — спросила Розмари, пока мы прогуливались по парку. — Надеюсь, вы одумаетесь, леди Ори-Ка. Он явно не ваш уровень. Я даже удивлена, почему он принимает участие в отборе. Уверена, по личной протекции его императорского величества.

— Вы считаете всех остальных женихов достойными? Разве секретарь Реддевальта Светлоликого недостаточно значимая персона?

— Вы видели других кандидатов на наши сердца, руки и прочие части наших прекрасных тел? — с усмешкой спросила Розмари. — Первые люди Рагдара: министры и бизнесмены. А как вы знаете, на Рагдаре не так много бизнесменов, но если они есть, то это богатейшие люди конфедерации.

— Все только из-за ископаемых, — слегка поморщившись, прокомментировала я. — Не будь их, Рагдар не был бы на передовых позициях.

— Тише, моя дорогая, тише. Думаю, здесь не место и не время для подобных разговоров.

Розмарт был прав. Я позволила себе лишнего, заболтавшись с ним так, словно мы придерживались одной идеологии. Но подобные речи — невиданная роскошь на Рагдаре, поэтому свой рот лучше прикрыть. Я огляделась. Никого рядом с нами не было.

Мы прошли к нужной беседке. Розмари осталась стоять снаружи, непринужденно прохаживаясь мимо кустов и размахивая белым зонтом, словно в её ругах огнестрельное оружие, а не обычный дамский аксессуар. Я вошла в беседку и тут же попала в объятия секретаря. Признаться, я даже растерялась: такой прыти от мистера Расвода я не ожидала.

— Ох, Эршван, вы сегодня крайне несдержанны, — пролепетала я, но даже не пыталась оттолкнуть мужчину. Он держал меня за плечи и широко улыбался.

— Леди Ори-Ка, ваши действия дают мне надежду на что-то большее между нами, чем просто общение. Я покорен вами с первого дня нашего знакомства. Прошу вас, скажите, что мои чувства взаимны!

— Ох, Эршван, мне тяжело поверить в то, о чем вы говорите! Но могу вас заверить со всей искренностью: ваши чувства нашли отклик в моей душе.

Сказать, что мистер Расвод был рад, — ничего не сказать. Он засветился, словно светодиодная лампочка, кинулся было назад из беседки со словами о женитьбе и об окончании отбора, когда я удержала его за руку и притянула вновь к себе.

— Эршван, куда же вы? А подарить мне поцелуй?

— Ох, леди Ори-Ка…

Мужчина было потянулся к моим губам, но я ловко увернулась, подставив для поцелуев сначала щеку, а потом, слегка прогнувшись в спине, и шею. И все было бы прекрасно, если бы я не услышала голос Розмари:

— Лорд Первый советник! Какая неожиданно-приятная встреча!

Розмари явно произнесла это с нервными нотками, и Первый советник обязан был их услышать. Секретаря от меня как ветром сдуло. Он весь покраснел, начал лепетать слова извинения, попутно признаваясь в любви и говоря что-то о том, что возьмет на себя всю ответственность.

— Леди Ори-Ка, я готов на вас жениться! Нет, не так! Я жажду взять вас… в жены!

— Весьма пылкое заявление, мистер Расвод, — раздался ледяной голос лорда Первого советника. Сам он стоял у входа в беседку. Шаны на виске отдавали ярко-красным, а взгляд был потемневшим. — Вы обязательно расскажете леди Ори-Ке о своих чувствах, но только после того, как предоставите мне необходимые бумаги. Вы не забыли о том, о чем просил вас его величество?

— Ах, я немного отвлекся…

— Я уже вижу, на что вы отвлеклись, — с усмешкой произнес первый советник и перевел взгляд на меня. — Причина, стоит признать, весьма красивая, но все же жду от вас документы.

Секретарь пролепетал слова извинения, после чего выбежал из беседки. Мне осталось с сожалением наблюдать за его бегством. У меня не было возможности что-то предпринять, а армознак скоро выветрится на моей коже! Была такая прекрасная возможность!

— Лорд первый советник… — начала Розмари, но мужчина наградил её таким взглядом, что та отступила на шаг назад.

— Леди Розмари, поговорим с вами позже, обещаю. Сейчас мне необходимо перекинуться парой слов с леди Ори-Ка.

Чувствую, предстоящий разговор мне не понравится, а Розмарт (предатель!) поспешил вернуться во дворец. Я же решила, что лучшая защита — это нападение. Поэтому без зазрений совести начала обвинять лорда Первого советника.

— Опять вы! — воскликнула я, состроив из себя оскорбленную невинность, хотя зайди Виан минутой ранее, он бы не усомнился в отсутствии этой самой невинности. — Мне кажется, я и шага не могу ступить без вашего ведома.

— Разумеется, леди Ори-Ка. Пока в ваших прелестных ушках будут наушники, все так и останется.

Я невольно потянулась к волосам, но опомнилась и сдвинула брови.

— Но мои наушники остались в спальне!

— Тогда считайте, что меня к вам магнитом тянет.

— Вы следите за мной! — констатировала я.

Не знаю как, но следит!

— А вы убегаете от меня, вынуждая меня следить за вами и уберегать вас от ошибок, — заявил этот наглец.

— Вы прям рыцарь в сияющих доспехах!

— Я всего лишь спасатель в дорогом костюме.

Я прыснула.

— И кого же вы спасли, позвольте узнать?

— Маленького котенка с серыми ушками, так глупо и опрометчиво взобравшегося на высокое дерево, — прошептал он, наклонившись ко мне и неотрывно смотря мне в глаза.

И, словно это было чем-то обыденным, он протянул руку и погладил мое правое ушко. Я отшатнулась, тут же заливались краской. А этот… извращенец с довольной улыбкой наклонился ниже и вдохнул запах. Моя грудь высоко вздымалась — я тяжело дышала от возмущения! От праведного гнева!

— М-м… прекрасный аромат, леди Ори-Ка. Я бы принял это за духи, но слишком хорошо разбираюсь в свойствах некоторых запрещенных препаратов. Армознак, если не ошибаюсь?

Я открыла рот, не зная, что и сказать в свое оправдание. Как он узнал? Нет, этот мужчина хранит слишком много секретов. Я еще не отошла от того, как он трогал моё ушко, а теперь еще и это!

— Леди Ори-Ка, неужели вы хотели соблазнить им секретаря, чтобы он женился на вас? — сам подкинул мне нужную идею мужчина. — По-моему, не ваш уровень.

Я мысленно выдохнула. Он подумал всего лишь о женитьбе, а не о чем-то таком! Но погодите-ка… почему он вновь говорит о моем уровне? Уже второй после Розмари! Вот только я сама вправе выбирать, кто моего уровня! Я бы смолчала в другой ситуации, но сейчас, после его вольностей, чувствовала себя слишком смущенной и уязвимой, а мне хотелось выйти победительницей из нашего словесного сражения:

— Вы так заботитесь обо мне, лорд Первый советник. Кто же, по-вашему, мне подходит?

И по довольной ухмылке Виана я уже предвещала его ответ.

— Я.

— Слишком самоуверенно, — констатировала я.

— Но вам это нравится.

— Нет, вовсе нет.

— Нравится, не отрицайте.

Этого мужчину не переспорить! Я просто развернулась и собиралась уйти из беседки, как меня самым наглым образом развернули и вновь притянули к себе, впившись в губы жгучим поцелуем. У меня подогнулись ноги, как и в прошлый раз, — целовался Первый советник невероятно. Пришлось напоминать себе, что, возможно, именно он следил за четким исполнением приказов по убийству моей сестры. Оттолкнувшись, я вытерла рот тыльной стороной ладони.

— Никогда больше не смейте так делать!

— Но вам же понравилось!

— Нет, вовсе нет, — вновь повторила я и на этот раз удалилась, гордо подняв голову.

Нет, вовсе нет!

Мне не понравилось.

Нет же?..

Глава 13

Глава 13. Лучшее свидание

Розмари не задавала лишних вопросов. Мы встретились с ней на конкурсе вышивки. Здесь я почувствовала в ней сестру (или брата?) по несчастью: с иголкой мы обе обращались отвратительно.

— Доброго дня, леди! Вот и подошло время очередного мероприятия, где вы сможете показать свои навыки, — объявила леди Павиэл, собрав всех нас в швейной мастерской. — Вышивка играет большую историческую роль. Раньше жены вышивали полотна, пока дожидались своих мужей с войны. Вашей сегодняшней вышивкой вы можете показать то, как тонко чувствуете этот мир. — Сделав паузу, сваха удивила нас всех: — Судить конкурс сегодня будут уважаемые лорды.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело