Выбери любимый жанр

Отбор без права на любовь (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Розмари, подумав, что её угроза возымела действие, оттолкнулась от стены крепкими руками и направилась вниз по лестнице — видимо, догонять лорда Первого советника. Я широко улыбнулась. Кажется, я знаю чей-то ма-а-аленький секретик. Брат-близнец, говорите? Ничего такой брат у «Розмари».

К назначенному времени Ронда и Карми помогли мне собраться: для вечерней прогулки я выбрала платье с длинными рукавами и глухим воротам — все по рагдарской моде. На голову надела шляпку, скрывающую мои ушки, и утеплила наряд вязаной пелериной.

Мистер Расвод ждал меня в холле, нетерпеливо прохаживаясь от одной тумбочки с голошаром, на котором сменились изображения его величества, к другой. Увидев меня, он широко улыбнулся и поспешил навстречу.

— Ваше высочество, вы — восхитительны! Я неизменно рад и горд, что вы согласились прогуляться по столице именно со мной. Слышал, что многие хотят пригласить вас на свидание.

Я улыбнулась, не став говорить своему спутнику, что разговоры о других мужчинах значительно принижают его в моих глазах. Он бы еще стал себя сравнивать с лордом Первым советником, честное слово!

— Вы покоряете меня своей прямолинейностью, — ответила я с легкой улыбкой.

На улице нас ждал аэрокар с водителем. Эршван назвал нужный адрес, и аэрокар плавно поднялся в небо. Секретарь явно нервничал и не знал, о чем со мной разговаривать, поэтому я охотно подкидывала темы. С каждой минутой нашего общения я все больше убеждалась в том, что соблазнить мистера Расвода не составит труда, а там уже я легко выужу из него нужную информацию. Правда, мне нужно будет одно средство, которое, я надеялась, достанет мне Друг.

Да, подготовиться к этой поездке было невозможно: мне нельзя было брать с собой никаких средств, электроники и прочего, так как все вещи тщательно проверялись. Но генерал меня заверил, что Друг сам со мной свяжется и будет инструктировать по поводу всего. Делал он это, разумеется, не бескорыстно. Если я найду необходимые доказательства, то выставлю их на общий суд, тем самым в дела Рагдарской империи вмешается совет конфедерации. Повстанцы смогут воспользоваться ситуацией и устроить переворот. К этому времени, надеюсь, я уже буду далеко от этой планеты.

Эршван действительно устроил мне экскурсию — лучшего гида и придумать нельзя. Он подробно обо всем рассказывал, не забывая восхвалять императора. Я слушала, кивала и улыбалась. Когда аэрокар вернулся ко дворцу, я наклонилась к Эршвану и прошептала томным голосом:

— Благодарю за сегодняшний вечер. Все было чудесно. Надеюсь на… продолжение.

Последнее было весьма двусмысленно. Мое дыхание щекотало ухо Эршвана. Медленно отстранившись, я с соблазнительной улыбкой покинула аэрокар.

Первое, что я сделала, вернувшись в комнату, — приняла ванну. Мне хотелось смыть с себя внимание Эршвана, будто того и не было. Пока лежала в ванне, решила проверить новости империи: впредь я не должна позволять себе узнавать что-то из последних рук.

Среди восхвалений императора и его заслуг, а также событий Великолепного отбора я выхватила по-настоящему важную для меня новость: ту женщину, спасшую двоих детей, казнили вместе с её детьми. Их тела с шаттла выкинули в открытый космос.

По моим щекам покатились слезы. Я представила образ Первого советника: вот он открыто улыбается, даже флиртует со мной, приглашает на свидание, а в следующую секунду отдает приказ кого-то убить.

Я ударила ладонью по воде. Это ужасно, ужасно! То, что происходит в этой империи… ужасно.

Глава 8

Глава 8. Загадочный Друг

Все утро я не выпускала из рук коммуникатор в надежде, что напишет Эршван и пригласит на следующее свидание. Нервно мерила шагами гостиную, прилегающую к комнате, и периодически поглядывала в окно. Я уже даже собиралась сама написать секретарю и пригласить сегодня вечером куда-нибудь сходить, но меня отвлекли вошедшие Ронда и Карми. Ронда вкатила тележку с едой и горячим кофе.

— Доброе утро, леди, — сделав книксен, поздоровалась Ронда. — Завтрак велено доставить в комнаты, а после приготовить вас для посещения лечебниц и домов престарелых.

Я растерялась, а после с интересом уточнила:

— Мы на весь день в город?

— Нам не известно, ваше высочество.

На этом диалог посчитался оконченным. Я же прикусила губу и постаралась не выдать своей радости. Мне просто необходимо где-нибудь «потеряться»! А там уже встретиться с Другом. Теперь план в моей голове складывался как нельзя лучше.

Для поездки в город я выбрала темно-коричневое платье на пуговицах, с длинными рукавами. На ногах — удобные лодочки, а образ довершали шляпка и увесистая сумка. Все же Жан-Вьер был ограничен в дизайне: если «выходные» платья он мог создавать любых фасонов, то повседневные были «глухие» — ведь нам предстояло прогуливаться среди горожан и мы не должны сильно выбиваться из колорита. Но даже в таких закрытых нарядах Жан-Вьер создавал изюминку: моей была огромная красная брошь на правой стороне, этакий яркий акцент, привлекающий внимание.

Всех дебютанток собрали в главном холле, после чего, проинструктировав, рассадили по аэрокарам. План поездок был намечен: сначала мы посетим дома престарелых в области столицы, а затем вернемся сюда, где по плану два детдома. Нас сопровождала сама леди Павиэл и с десяток плечистых охранников в черных костюмах. Перед отлетом устроительница толкнула проникновенную речь о важности сопереживания для любой леди. Мы слушали, кивали и продумывали дальнейшее поведение.

Первое здание, к которому нас привезли, было построено из кирпича и выглядело весьма обшарпанно. Я даже удивилась, почему нас привезли именно сюда, хотя должны показывать лишь благоустроенные дома. Но потом сообразила: на головиденье выйдет лишь монтированный материал, на котором с помощью цифровой графики сделают все необходимые штрихи.

— Леди, не забывайте, что вы должны проявлять милосердие, сочувствие и доброту, — напомнила леди Павиэл.

Мы с девушками слаженно кивнули и посмотрели на пакеты с продуктами и предметами первой необходимости, купленными в дар, которые мы должны торжественно вручить жителям пансионата.

— Леди Павиэл, почему мы обязаны сами нести эти пакеты? Здесь достаточно мужчин, — сказала одна из участниц, выразительно посмотрев на охранников.

Я так и представила этих мужчин, в случае опасности нервно скидывающих пакеты, чтобы освободить руку под бластер. Нет уж, пусть лучше выполняют свою задачу, а с пакетами я уж как-нибудь разберусь.

— Потому что дебютантки не они, а вы, — ответила леди Павиэл. А я представила этих грозных мужчин с макияжем, в пышных платьях, и нервно хихикнула. На меня скосили подозрительные взгляды. Леди Павиэл продолжила: — И именно вы должны показать себя с лучшей стороны.

Девушка поджала губы, а Розмари — или, как я уже поняла, Розмарт внял словам устроительницы и решил показать себя с самой лучшей и выгодной стороны, а потому подхватил сразу три пакета и уверенной походкой направился к выходу. Я его подвиг повторять не собиралась, но и противиться физическому труду не стала, а потому подхватила один из пакетов в руки и зашагала вслед за «Розмари». Остальные участницы гуськом потянулись за нами.

Дверь перед нами открылась, и на пороге появилась улыбчивая женщина лет сорока, в строгом платье и без грамма косметики на лице. Я бы назвала её миссис Максенд номер два.

— О, вы уже тут, — сказала она, пропуская нас в холл. — Рада видеть. Меня зовут миссис Марлат. О, вы с подарками! Они так любят подарки.

Кто такие «они», мы узнали вскоре — милые старички, сидящие в соединенных анфиладой гостиных. Увидев нас, они все начали подтягиваться в нашу сторону, пока мы оглядывались по сторонам.

— У кого продукты — прошу за мной, — позвала нас миссис Марлат, и я вместе с еще несколькими девушками отправилась на кухню.

Сгрузив пакеты, мы вернулись в гостиную, где уже раздавались подарки старикам. Голокамеры летали над нами и снимали каждую эмоцию участниц отбора: от легкого пренебрежения до искренней радости, которую, например, проявляла Энджи. Она даже расплакалась, вручая подарок одной старушке, и сказала, что та очень напоминает ей её бабушку, с которой она давно не виделась.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело