Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара - Страница 73
- Предыдущая
- 73/96
- Следующая
— Давайте не будем хвастаться трофеями — это не очень–то вежливо, в первую встречу, — подбоченился профессор то ли в шутку, то ли серьёзно. — Да и кто это — Алекс?
— Наш вперёдсмотрящий, — терпеливо пояснила я. — И я лишь говорю, что у него отличное зрение.
— Но ведь при погоне надо смотреть вовсе не вперёд! — воскликнул учёный, гулко ступая по белому полу. — Надеюсь, у вас имеется ещё и назадсмотрящий?
— Бри, можно я его прибью? — раздражённо спросила Флейм.
— Не верю, что говорю это, но я даже готов помочь тебе, — выразил солидарность Лиум, щёлкнув железным кулаком.
— А говорят, зелёный цвет успокаивать должен, — пробормотал Корсак, кивнув на бледно–зелёные стены.
— Пока попридержите пыл, — попросила я. — Убийство при первой встрече — дурной тон.
Профессор быстро переключился к вопросам об опытах и прогрессу, которого ему удалось достичь. Проходя по коридору, я периодически встречала надпись «Unless» на дверях и светильниках.
В то время, как он вдохновлённо вещал о спрятанных здесь технологиях, мы перешли в довольно просторную комнату для отдыха. По крайней мере, мне так казалось. Оформлена она была минималистично. На полу лежал светло–коричневый ковёр, а из мебели были диван и кресла изумрудного цвета и прозрачный журнальный столик. Всё это было выставлено лицом к большому чёрному прямоугольнику на стене — никогда не видела подобного в реальности, только раз или два в комиксах.
На столике уже расположились чайник и чашки, а также корзинка с печеньем. Джо как раз несла сахарницу и чайные ложки, когда мы зашли.
— Привёл–таки! — улыбнулась она. — Негоже людям в такую глушь забраться и просто так улететь.
— Надеюсь, вы нас не убьёте, чтоб не допустить утечку информации, — нервно хмыкнул Лиум, блеснув протезом в свете ламп.
— Джо, они разгадали наш план! — с досадой воскликнул профессор, на что его сотрудница закатила глаза.
— Нат, я, конечно, понимаю, что ты очень любишь моё печенье и не хочешь ни с кем делиться, но можешь хоть изобразить гостеприимство? — с упрёком сказала брюнетка.
— Нет, — весело сказал он, выхватив печенюшку и тут же сунув её в рот.
— А выглядел таким культурным, когда Фраксис нас познакомил, — покачала головой девушка.
— Знаете, они похожи на пару людоедов из одной книги… — начал было Лиум, но увидев, что те обернулись, изобразил дружелюбную улыбку.
— Джо, ты нас выдаёшь! — пристыдил профессор свою коллегу.
— Это я‑то? — хмыкнула девушка, и обратилась к нам — Садитесь, чай и печенье не отравлены, если вы этого боитесь. Вон, он же съел, и жив ещё, — добавила она, кивнув на Палеаса.
— А жаль, — пробормотала Флейм.
Мы устроились на диване, в то время как двое учёных заняли кресла. Я была сбоку, и заметила на стене полку с металлическими фигурками животных. Они шли от больших к мелким — слон, бегемот, лошадь, лев… и так до маленького кролика. Мне показалось, что что–то в том порядке было не так. Будто чего–то не хватало. Не в силах отделаться от этого чувства, я повернулась к компании.
— Вы спрашивали, нет ли за нами хвоста. Так вот, за нами летят друзья на воздушном корабле. Мы попросили подстраховать, если что–то пойдёт не так, — вежливо сообщила я. Подтекст сообщения звучал как «сделаете что–то с нами, и вам это с рук не сойдёт».
— Если они не выдадут это место «Терре», то мы не против, — легко отозвался Палеас.
— Как они вообще узнали о вас? — поинтересовался Корсак.
Учёные переглянулись между собой, видимо, советуясь, стоит ли доверять нам такую информацию.
— Оказалось, они довольно долго следили за деятельностью моего научного руководителя — профессора Фраксиса. Он ведь занимается изучением вымерших животных, и «Терра» несколько раз запрашивала у него сведения об их строении, физиологии и привычках для своих разработок. А потом они как–то прознали о том, что у него есть информация о «Ковчеге», и стали перехватывать письма… Полагаю, он уже сам поделился нашими подозрениями.
— Да, — согласно кивнула я, и описала ему наш визит к профессору.
Для полноты картины мы сообщили и то, что нас вместе с Фраксисом подали в розыск, и в целом всю историю — в максимально краткой версии, конечно же.
Они с Джо взамен рассказали нам о том, как оказались здесь. Сначала Палеас занимался изучением животных и старых технологий в университете, а потом стал гонять по разным экспедициям. Он ещё в детстве твёрдо решил, что обязательно отыщет Ковчег и вернёт в мир зверей, а упрямства парню было не занимать.
В хижине, где мы побывали, он нашёл записи давно умершего учёного, работавшего над «Ковчегом». Он выехал, чтобы разместить подсказки для поисков центра по всему миру, но что–то пошло не так.
В помощницы Йонатану профессор Фраксис порекомендовал свою аспирантку — Джо, которая горела таким же энтузиазмом. Как и я, она мечтала о «не женской профессии», и приехала в столицу, чтоб заниматься наукой. И можно сказать, эти двое отлично сработались.
— Хорошо, но если учёные прошлого хотели, чтобы Ковчег нашли, то зачем построили его в аномальной зоне? — поинтересовалась я.
— А они не делали этого, — легко ответила Джо. — Они выбрали местность с плодородной почвой и хорошим климатом. А чтобы он оставался таковым, поставили специальные приборы для его регуляции, при необходимости. Только вот, спустя время они сломались, и стали порождать аномалии.
— Вот как… — задумчиво протянула я.
— Раз уж мы отдохнули и поговорили по душам, — начал Йонатан. — То, надеюсь, вы выслушаете мою просьбу и согласитесь помочь.
— Какую? — немного настороженно уточнил Корсак.
— Я хочу отправить заказное письмо! — заявил парень.
Мы трое непроизвольно дёрнулись от этого словосочетания.
— Профессору Фраксису? — предположил Лиум.
— Именно! Но… Вся загвоздка в том, что мне нужно испытать написанное им в письме и отправить результаты. Поэтому, мне нужно, чтоб вы задержались.
— На сколько? — почти обречённо спросила я.
— День–два… — прикинул парень, но поспешно себя поправил — Может, четыре… Неделя — максимум.
Тяжко вздохнув, я посмотрела на Корсака.
— Мы сможем подождать?
— Отступать, когда мы уже залетели в такую глушь, было бы глупо. Но… Я не уверен, что нам хватит припасов, — нахмурился брат.
— О, об этом не беспокойтесь! Тут большой запас консервов и сублиматов, к тому же, мы возобновили работу теплицы. Хватит на всех, — заверила Джо.
— Вы сможете сделать что–то с погодой? — уточнила я. — Чтобы наш дирижабль мог подобраться ближе без риска врезаться в скалы.
— Я могу заняться этим, — кивнула девушка. — А Нат пока разберётся с аппаратурой. Но в таком случае, нам могут понадобиться ассистенты, — задумалась она. — Ничего сложного, работа по типу принеси–подай.
— Я — бортмеханик, могу помочь с механизмами, — вызвался Лиум.
— Отлично, — кивнула Джо. — Тогда, приступим сейчас же, — добавила она, и потащила нашего друга за инструментами.
— Если пустите, могу попытаться помочь вам, — вызвалась я, обращаясь к профессору. Сама мысль о том, чтобы приложить руку к такому великому делу, будоражила меня.
— Славно! — кивнул Палеас. — У тебя есть опыт работы в лаборатории?
Перебрав в памяти всё, что могло бы хоть как–то подойти, я честно ответила:
— Нет, зато есть желание учиться. И руки, вроде бы, из нужного места растут.
— Что ж, это в несколько раз больше, чем было у многих моих одногруппников, — оценил учёный. — За мной. Вы тоже можете пойти с нами, — добавил он, обращаясь к Флейм и Корсаку, и те согласились.
Покинув комнату отдыха, мы прошли по светлому коридору в комнату с разной техникой — отсюда можно было увидеть лабораторию через стеклянную стену.
Подойдя к окну, я ахнула — это был внушительный зал со стенами кремового цвета и множеством столов с невиданной аппаратурой. По центру виднелся большой конусообразный прибор с множеством проводов, кнопок и трубок. Мне кажется, внутри могло бы поместиться человек десять, не меньше!
- Предыдущая
- 73/96
- Следующая