Выбери любимый жанр

Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Я набросилась на смеющегося капитана.

— Дурак ты, Дигори, и шутки у тебя дурацкие! Так и удар хватить может!

— Ну, прости, не мог удержаться!

— Дрейк, мне помоги удержаться, чтобы не залепить ему подзатыльник или в челюху не заехать!

— Даже пытаться не буду, — усмехнулся парень.

Дигори скорбно вздохнул.

— Вот так, всего одна шутка разрушила крепкие братски узы.

— Сам виноват, — развёл руками младший. — С самого утра нарываешься.

Завтрак и правда должен был состояться на «Рассекателе Туманов» — капитаны решили так, чтобы Дрейк не напрягал больную ногу. Но перед этим я забежала в каюту, чтобы оставить там одолженные книги. Было на удивление солнечно, так что свет заливал всю каюту, слепя глаза и заставляя пылинки плясать в его лучах.

В дверь постучали, и на пороге тут же появилась Флейм. Сложив руки на груди, она принялась изображать суровую мать:

— Так–так–так, и где это мы пропадали всю ночь?

— Болтала со старым другом, — честно ответила я, не в силах сдержать улыбку.

На душе сейчас было так легко и спокойно, будто мир, некогда сошедший с ума, наконец образумился и всё встало на свои места. До этого я даже не осознавала, как мне не хватало наших разговоров. И как нужно было поделиться всем случившимся с человеком, знавшим предысторию. Пожалуй, лишь он вполне мог понять всё, что я прошла и кем стала. И что было важнее всего — он принимал это и искренне радовался за меня.

— С Дрейком? Всю ночь?

Я просто кивнула.

— Да. Мы закутались в пледы и за чашкой чая делились всем, что с нами произошло.

Флейм хотела было что–то ответить, но бросив взгляд на часы, я встрепенулась — давно пора идти!

Потянув подругу за собой, я буквально полетела к трапу. Из–за хорошей погоды завтракали мы там же, где вчера ужинали — на палубе, а тарелки поставили на не убранные с вечера ящики и бочки. Остальные уже успели собраться, и ждали только нас. Дрейк занял нам с Флейм места рядом с собой, на что я благодарно улыбнулась.

Солнце продолжало ярко светить и бережно греть нас, а ветер игриво перебирал волосы. Запах кофе щекотал ноздри, а сам напиток неплохо бодрил, заставляя забыть о бессонной ночи.

Над палубой раздавался смех, и до самого момента прощания никто не смел погасить улыбку. Мы жили мгновением, потому что оно — единственное, что у нас было.

Но миг прошёл, и настала пора расходиться по кораблям. Никто не хотел прощаться, но мы знали, что затягивать нельзя. Тем более, здесь.

Простившись с остальными, Дигори пожал Корсаку руку.

— Будь осторожен.

— Буду. Спасибо, что предупредил.

Тот улыбнулся.

— Сочтёмся. Только не лезь в самое пекло.

— Это и вас касается!

— Ну, тут уж как получится — мы всё–таки за вами полетим! — бросил тот на прощание, а потом повернулся ко мне. — Бывай, Лисица! Рад был снова тебя увидеть!

— И я тебя, Дигори, — искренне ответила я, и по–дружески обняла капитана на прощание.

Пока остальные собрались у трапа, я поняла, что пришло время подойти к Дрейку. Они с Флейм только что попрощались, и я направилась к другу.

— Здорово было наконец увидеться, — сказал он, опираясь на перила.

— Я тоже была очень рада, — тепло улыбнулась я. — Спасибо тебе за то, что был рядом. В пещере и не только. И за разговор.

— Взаимно, Габриэлла, — ответил он, с теплом улыбнувшись.

Я улыбнулась в ответ, глядя в серые глаза.

— Странно… Я так и не спросила, почему ты так называл меня тогда, в пещере, и вот опять.

— Мне всегда очень нравилось твоё имя, — признался парень. — Оно такое… Небесное. Тебе подходит. Но если хочешь, могу звать тебя Лисицей, как раньше.

Я покачала головой.

— Нет. Лисица умерла четыре года назад в доках. И это… Думаю, это была не я, — призналась я. — Пора жить своей жизнью.

— Умница, — с теплом сказал парень, и крепко обнял меня.

Я прикрыла глаза, обнимая его в ответ. Желая запечатлеть этот миг в своей памяти, я сосредоточилась на ощущениях и потеряла счёт времени. Кажется, мы оба забыли, что друзьям негоже так долго обниматься.

— Я буду очень скучать, — добавил он.

— Я тоже.

Нехотя разжав объятия, я прошла к своим. Ждали только меня.

— Береги её, Корсак, — обратился Дрейк к моему брату. — Головой отвечаешь.

— Она — моя семья, — ответил тот серьёзно. — Разве может быть иначе?

Дрейк кивнул, и мы стали двигаться к своему кораблю. В груди поселилось щемящее чувство, не желавшее отпускать. Я не хотела уходить. Снова, как и четыре года назад. Но, как и тогда, обозначенный путь не оставлял мне выбора.

А потом, на полпути, услышала оклик:

— До скорой встречи, Габриэлла Отважная, — отсалютовал мне парень, провожая нас взглядом. Оглянувшись, я улыбнулась ему и кивнула.

Идущая рядом Флейм изогнула бровь:

— «Габриэлла Отважная»? Он что, в последний момент решил понтануться?

— Это намёк на Люси Отважную, одну из королев Нарнии — девочку, которая открыла сказочную страну, — улыбнулась я, ступая на борт. — Мы очень любили эту историю в детстве, да и сейчас тоже. Могу дать тебе её прочесть.

— Но при чём тут это?

— В Нарнии были животные. Очень много разумных зверей, а мы отправняемся в эпицентр аномальной зоны, чтобы точно так же отыскать их. И, возможно, открыть для себя целую сказочную страну. А ещё, чтобы попасть туда, нам понадобится недюжинная отвага.

Рассказывая, я встала с подругой у перил и наблюдала, как убрали трап, а «Рассекатель» собрался улететь.

— Ты ему нравишься, — вдруг сказала подруга, на что получила мой удивлённый взгляд. — И не как друг.

— Думаешь?

Я ничего не могла поделать с приятным трепетом, что поселился внутри от этой мысли.

— И что–то мне подсказывает, что это взаимно, — вместо ответа добавила она.

Я на миг опустила глаза на свои наручные часы, и лишний раз поправила ключ.

— Что ж… Когда речь заходит о людях и их отношениях, ты, Флейм, крайне редко ошибаешься, — слегка улыбнулась я, провожая взглядом удаляющийся «Рассекатель Туманов».

Глава 25. Письма из прошлого

Вернувшись в каюту, я провела пальцами по обложкам одолженных книг и стала думать, с какой из них начать. Выбрав «Харви» Макс Ридли Кроу, я стала искать место, куда поставить остальные.

Полки были забиты, но на одной из них виднелась коробка. Из тонкой фанеры, лёгкая, коричневая. Я даже не помню, что хранила там, и решила проверить — если хлам, то можно выбросить.

Подняв крышку и чуть не задохнувшись от облака пыли, я замерла. Там находились старые письма и записи, билеты с мероприятий, на которые мы попадали, и прочие памятные вещи.

Забыв обо всём на свете, я взяла первое попавшееся письмо и начала читать.

«Привет, Лисица!

Рад узнать, что ты выздоровела. И даже не думай снова заболеть! Может, стоит больше отдыхать? Ты же сутками пропадаешь за рабочим столом. Выходи почаще на свежий воздух и больше спи, договорились?

И, пожалуйста, если будут трудности в чём–то — пиши мне. Помогу разобраться. И даже не смей думать, что мне в тягость — я ведь люблю дополнительные задачки для тренировок, помнишь?

У нас всё хорошо. Дела идут просто отлично! Недавно побывали в Тарлине — очень красивый город! Хотя повидать его пришлось только с высоты, и то вечером. Но смотрелось это просто волшебно! Столько огоньков, разбросанных полумесяцем вдоль округлого побережья… Тебе там точно понравится!

Скоро собираемся к горному хребту Кондор. Как насчёт с нами? Заказ крупный, можем и на двоих поделить. Чем больше закупим и привезём — тем лучше. Переговори с Корсаком — уверен, он согласится. Да и всем известно, что таких квартирмейстеров, как мы, грех не послушаться!

Тебе привет от Дигори, и от нас обоих передавай Корсаку!

Искренне ваш,

Рыжий Подсолнух»

На душе сразу потеплело от этих строк.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело