Выбери любимый жанр

Делай что должен (СИ) - "Гедеон" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Продолжать она не стала — то, что жизнелюбивые и добрые аборигены не созданы для подобных зрелищ, очевидно для всех.

— Ясно, — вздохнул Грэм, поднимаясь вслед за девушкой по лестнице.

В кабинете они застали Рама: комендант с сигарой в зубах сидел на подоконнике, задумчиво разглядывая загон с штрафниками. Лицо полковника напоминало афишную тумбу: всё в синяках и нашлёпках биопластыря. Левый глаз вообще практически скрылся под огромным лиловым фингалом, превратившись в узкую щель. Но, не смотря на столь живописный вид, выглядел полковник довольным.

— Сэр, — Грэм встал по стойке «смирно». — Капитан Нэйв…

— Вольно, — махнул рукой Костас.

— Это вас за что так? — осторожно поинтересовался Нэйв.

— А когда ты Зару спас, ворвалась орда этих обмудков и захотела узнать, куда ты её потащил, — в гримасе на лице полковника Нэйв с трудом опознал улыбку. — Я, правда, тоже не остался в долгу и пару успел очень качественно приложить. Но это так, мелочи.

Положив сигару в пепельницу, он спрыгнул с подоконника и подошёл к Нэйву.

— Я твой должник, дружище, — сказал китежец, крепко пожимая Грэму руку.

— Нет, сэр, — посмотрев Костасу в глаза, ответил Нэйв. — Я всего лишь исправил свою ошибку.

— Ошибку? — Рам вздернул брови.

— Если это можно так назвать, — Нэйв снял кепи и кинул на свой стол. — Занимайся я работой — этого всего… — он мотнул головой в сторону окна, намекая на то, что творилось в городе, — … не было бы. А так… Шеридан меня обставил.

— И как ты должен был об этом узнать? — сняв шлем, Ракша с интересом уставилась на Грэма. — Думаешь, он трепался о том, что намерен сделать? Или у тебя телепат в штате?

— Достаточно было завести стукачей в его полку, — хмуро отозвался Нэйв. — Хватило бы намёка, чтобы уже держать ухо востро. А я, дурак, на наших только и смотрел. Кстати, о телепатах… Точнее, эмпатах: что с пленными?

— Да им что сделается? — хмыкнул Рам и поморщился — мимические упражнения вызывали боль. — Ты ж наобещал им радости — пришлось обеспечивать. Сунули пока в одну камеру, пришлось туда два траходрома ставить. Довольны, как те котята на газоне. Особенно засранец, ухайдокавший нам завод по производству киборгов…

— ЧТО?! — корабельной сиреной взревел Нэйв.

— Ты чего орёшь? — опешил полковник, поковыряв пальцем в заложенном ухе. — Разве не в курсе? Один из этих штампованных говнюков пролез на завод — а может, вообще прошёл парадным шагом, там ни хрена считай охраны не было, кроме автоматики…

— А куда охрана делась? — Грэм откровенно обалдел от такой новости.

— В умат ужралась, — развёл руками Рам.

Странно, но факт уничтожения завода явно не особенно огорчал китежца.

— Наших убрали, а корпоратовскому мясу оно надо — службу тащить? — продолжал он. — Начкар с разводящим в город свалили, а оставшиеся радостно нажрались в хлам. Репликант расхреначил развернутый уже цех с кувезами, сборочный цех и центр управления заводом. Теперь три дня уйдёт на ремонт центра управления и ещё дней десять ждать, пока соберут из запчастей цеха и наладят аппаратуру в сборочном.

— Вот говнюк… — взмахнул здоровой рукой Нэйв, догадавшись, откуда явился перемазанный грязью репликант. — Суки доминионские, один хер хоть где-то, да кинули! Я эту Джун когда поймаю — саму заставлю гайки крутить, вручную!

— Да ладно, свою-то часть сделки они выполнили, — добродушно ухмыльнулся Рам, из чего Нэйв понял: Ракша уже обо всём рассказала приёмному отцу. — Ну и на то они и доминионцы, чтобы хоть где-то, да кинуть.

Грэм только покачал головой и уселся за свой стол.

— Ладно, хрен с ними, — вздохнул он. — Пойду, пообщаюсь с задержанными. А, сэр: штрафниками я тоже займусь.

— А что ими заниматься? — даже удивился Костас. — Перевешать — и вся недолга.

— Нет, — огорошил его Нэйв. — Сам хочу так же, но нельзя. Кто заслужил — те петлю и получат. А кто просто квасил — либо плетей, если во время службы, либо пусть валит нахрен службу нести, как протрезвеет, если был в увольнении.

— Ты охренел? — взъярился Рам. — С чего этой мрази такая милость?

— С того, сэр, что иначе мы будем не лучше их.

На это Костасу возразить было нечего. Нэйв взял свою кепи и вышел из кабинета.

— Я с тобой, — Ракша вышла следом за ним, на ходу надевая шлем. — Не нравится мне, что они так легко сдались, хотя могли с лёгкостью уйти. Ты был не в лучшем состоянии, город в хаосе, так что просочились бы они без проблем даже со своими девками.

— Вот и спросим, — отозвался Нэйв.

В тамбуре гауптвахты дежурный протянул капитану сумку с дыхательной маской.

— На всякий случай, сэр, — сказал он.

Грэм, прекрасно помня выходки Свитари, благодарно кивнул и повесил сумку на плечо.

— Следи за атмосферой, — попросил он Ракшу. — Сразу маску цеплять не хочу — нужно показать им наше доверие.

— Я шлем снимать не буду, — покачала головой Дёмина. — Не умею показывать то, чего нет.

Нэйв кивнул. Странно, но присутствие Ракши действовало на него успокаивающе.

— Ну, как вам номер? — спросил капитан, входя в камеру.

Под камеру без затей определили одну из комнат отдыха для персонала, коих в здании мэрии было предостаточно. Всего-то и понадобилось: решётки на окна, заменить дверь на металлическую и установить камеры слежения. В остальном обстановка осталась прежней, и гауптвахта больше напоминала комфортабельный номер отеля.

Пленники тоже скорее напоминали курортников, чем заключённых: Эйнджела и вовсе вытянулась на диване, а татуированный сержант разминал ей ступни. Нэйв готов был поклясться, что репликанту процесс нравится едва ли не больше, чем его подружке.

— Пять звёзд! — оценила сидевшая в кресле Свитари.

У неё в ногах расположился отмытый и довольный жизнью Блайз, которому Ри разминала плечи.

— Это вот что за выходка с заводом? — поинтересовался у него Грэм, усаживаясь на один из свободных стульев.

Ракша встала у него за спиной, готовая пристрелить любого, кто рискнёт дёрнуться в сторону контрразведчика.

— Шабашка, — лучезарно улыбнулся репликант. — Грех было не воспользоваться случаем. Капитан, а твой личный комок злости всегда такой, или иногда расслабляется?

Он кивнул на Ракшу, разглядывая её с весёлым любопытством. Нэйв понял, что репликанту понравилась манера Ри задевать Ракшу и он решил повторить.

— Для тебя это — лейтенант Дёмина, — спокойно обрубил Грэм.

Репликант прищурился и вознамерился ответить, как раздался тихий голос сержанта:

— Заткнись, Блайз.

Удостоверившись, что приказ выполнен, сержант продолжил:

— Простите его, лейтенант. Мы ещё не совсем понимаем границы дозволенного между людьми, особенно когда дело касается юмора.

Ракша кивнула, принимая извинения.

— И всё у меня нормально с юмором, — проворчал Блайз.

— Да, просто он настолько тонкий, что его не видно, — охотно согласился Грэм.

Репликант озадаченно уставился на капитана, а потом, поняв смысл шутки, расхохотался.

— Полагаю, сэр, — недовольно посмотрев на Блайза, вновь подал голос сержант. — Вы пришли не юмору нас обучать?

— Именно, — не стал ходить вокруг да около Нэйв. — Какие у вас планы на будущее?

— Жить долго и счастливо, конечно же! — весело ухмыльнулась Свитари.

Уловив взгляд сестры, она пожала плечами и умолкла.

— Туманные, — высвободив ступни, Эйнджела села рядом с сержантом. — Мы не уверены, что наш работодатель одобрит всё это…

Её рука ненавязчиво скользнула в ладонь репликанта. Тот, заглянул ей в глаза, затем перевёл взгляд на контрразведчика:

— Я поэтому сдался, сэр.

Нэйва это не особенно удивило: капитан ожидал чего-то подобного. Переговоров.

— И на что вы готовы ради совместного будущего? — откинувшись на спинку стула, спросил он. — Я про нормальное будущее, а не «жили они недолго, но счастливо и умерли в один день у расстрельной стенки».

— На многое, — вновь взглянув на Эйнджелу, ответил сержант. — Китеж сможет принять шесть сотен репликантов, как принял и дорсайцев?

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Делай что должен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело