Выбери любимый жанр

ВБ 2 (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Я понял тебя. Что еще помимо шкур?

— Ха! Красная серная соль — нужна! И не меньше пуда — на то количество шкур, что требуется для создания «Покрова». Я всегда тратил меньше нужного… Скребок особый зачарованный, из челюстной акульей кости — нужен! Вулканическая розовая пемза — нужна!

— Ага… — чуть оторопело кивнул я, борясь с желанием дать себе по лбу.

Разумеется кожевенное дело это такое же ремесло, что и геммосотворение. И разумеется для этого ремесла так же требуется уйма материалов, инструментов и качественного сырья. Иначе реальных результатов не добиться. Я же, считая себя таким умным, на самом деле проявил ослиную тупость — да не обидятся ослы — почему-то решив, что достаточно обеспечить мастера кое-каким сырьем и сытной кормежкой, чтобы получить желаемое. Дурак я… ой дурак… но я исправлюсь.

— Диктуй, добрый Дре-Скин — улыбнулся я, доставая из инвентаря лист чистой водорослевой бумаги и карандаш — Но сначала проясним главное — если я обеспечу тебя всем необходимым для плодотворной работы… ты согласишься трудиться… на меня.

Это «на меня» я произносить боялся, но все же произнес. А затем добавил:

— Только на меня. Само собой, все условия обсуждаются, и я буду рад обеспечить тебя не только едой, инструментами, сырьем и материалами, но и достойными условиями проживания, а также разумной оплатой твоего труда.

— Ты купишь мне скребок? А пемзу? Серную соль и уйму прочего?

— Да — твердо ответил я — Но ты будешь работать только на меня. А некоторое снаряжение и вовсе никто кроме меня увидеть никогда не должен. Например «покров» — его и все прочее из того, что я уже купил у тебя, надо убрать из продажи.

— Могу ли я и дальше торговать? Производить вещи на продажу?

— Да. Но я буду получать половину от всей выручки. И продавать другим ты можешь лишь рядовые вещи вроде обычных башмаков, колчанов или простых ремней. Никакого особого снаряжения в чужие руки.

— Позволь обдумать?

— Конечно.

Чтобы ему думалось спокойней, я отвернулся и начал составлять список того, что точно понадобиться Дре-Скину. Я не сомневался, что тем или иным способом, но я своего добьюсь.

— Я согласен, друг Бульк! — кожевенник поднялся во весь рост и протянул мне руку — Пожмем руки! А затем составим договор… есть тут один дельный бумагомарака…

— Ого — удивился я — Что ж! Тем лучше для меня!

— Я постараюсь не разочаровать — пообещал Дре-Скин — Я очень постараюсь!

При этом его лицо выглядело настолько воодушевленным, или даже одухотворенным, что меня не вольно дрожь пробрала от макушки до кончиков пальцев. «Местный» он или нет, реальная личность или нет, но я мгновенно дал себе клятву позаботиться об этом фанатике выделки шкур.

— Как и я сделаю все, что не разочаровать делами и словами, добрый Дре-Скин — кивнул я, решив ограничиться этим.

— Благодарю от всего сердца! Знаешь… насчет скрепленного на бумаге договора я возможно немного погорячился. Думаю, мое доверие к тебе велико…

— Ну нет — улыбнулся я и поднялся от затухающего термитного очага — Все надо делать правильно, мастер Дре-Скин. Составленный на бумаге честный договор, скрепленный нашими подписями, послужит на пользу не только тебе, но и мне. Где живет твой бумагомарака?

— Он снимает небольшую комнатушку в жилом бараке. Окраинная комната номер семнадцать. Чулан, а не комната, честно говоря, но старикан дельный и на жизнь себе зарабатывает.

— Вот как… мне бы не помешало прикупить чистой водорослевой бумаги для записей.

— Он продаст! Может и карту здешних местностей продать — как обычную, так и волшебную. Говорю же — старикан дельный.

— Отлично — рассмеялся я — Люблю дельных ахилотов. Вперед!…

***

Договор — официальный, двухстраничный, на толстой чуть ли не гербовой бумаге, скрепленный не только нашими с Дре-Скином подписями, но и росчерком юриста, а так же его жирной фиолетовой печатью, занял почетное место у меня среди бумаг.

Еще бы.

Первый официальный договор… и ведь все как положено — перечислены наши права и обязательства, указаны штрафы за невыполнение оных, не забыта неустойка за расторжение договора, что был заключен на целый год вперед.

Год вперед!

В игре!

И ведь у меня железобетонная уверенность скрепленная титановыми полосами и алмазным напылением, что и через год я буду в Вальдире! Причем это уверенность не игрока настроенного лишь на развлечения, а уверенность делового человека трезво оценивающего свое ближнее и далекое будущее.

За услуги юриста я заплатил золотую монету. После чего мы с Дре-Скином составил список необходимых для обработки шкур инструментов и сырья. Затем я отправил мастера собирать пожитки, оповестив его, что он меняет место проживания.

Почему?

Я не сразу осознал свое сначала подсознательное, а затем явное и непреодолимое желание переселить ставшего работать только на меня мастера куда угодно, но подальше от его текущего места проживания под старым косоватым навесом познавшим на себе гнев небес.

Потратив несколько минут, я понял причину, по которой так стремлюсь переместить Дре-Скина — я желаю сберечь свои будущие дивиденды. Крайне глупо снабжать амбициозного мастера всем необходимым для его исследований и последующих свершений, оставляя его при этом на том же самом месте. Сколько столь же внимательных как и я игроков прочитали ту насмешливую статью про странное снаряжение Дре-Скина? Сколько игроков пока пропустили это мимо глаз и ушей, но однажды, если вдруг заметят на ком-нибудь крайне интересный и безобразный балахон с удивительными свойствами, сразу вспомнят имя кожевенника и решат его навестить?

Ну и еще это реально тупо вкладывать в мастера кожевенника немало средств и усилий, чтобы его банально прихлопнула следующая упавшая с водного небосвода каменюга или затонувший корабль.

Нафиг!

Я боялся, что Дре-Скин категорически откажется сдвигаться с насиженного места. Но длиннобородый ахилот флегматично пожал плечами и заявил, что ему особо без разницы, где проживать. Подойдет любое достаточно безопасное место. И что хозяину Бульку не стоит забывать одну важнейшую тонкость, если он не хочет себе в дальнейшем немалых неприятностей — кожевенное дело вонюче! Зело вонюче! Это смрадное ремесло. И потому не стоит размещать кожевенную мастерскую посреди жилого квартала, иначе однажды увидишь у своего порога вооруженных вилами и горящими термитными свечами злющих ахилотов, жаждущих облить здесь все зегвейным горючим маслом и сжечь!

Я невольно заинтересовался и уточнил. Оказалось, что зегвейное масло добывается с подводных прибрежных зегвейных катышков путем обычной давки прессом. Зегвейные катышки? Что еще за катышки прибрежные… и почему их содержимое полыхает под водой подобно термиту? Надо будет как-нибудь просветиться на этот счет…

Выслушав Дре-Скина, я кивнул, после чего использовал свиток телепортации и переместил нас в город. Жилые здесь кварталы или нет, но свои активы, пассивы и дивиденды я собираюсь размещать исключительно в безопасном месте. Защищенный стенами, громадной медузой, злющей стражей и сотнями игроков светлый подводный город — идеальное на мой взгляд место из доступных мне на текущий момент. И плевать я хотел за злящихся на вонь горожан. Нет, само собой, плевать в них я не собирался, равно как и злить мирных граждан. Надо найти компромисс устраивающие обе стороны, верно? Ведь именно этим путем всегда идут мудрые торговцы.

Компромисс.

И он нашелся.

За смешные по городским меркам деньги — золотая монета в сутки — я арендовал находящий в черте города крохотный склад, приткнувшийся к внутренней стороне южной стены, что шла по самому-самому краю глубоченного обрыва, уходящего вниз на умопомрачительные шестьсот метров. Путь это не бездна и не запредельная глубина даже по меркам реального мира, всего пробегает по телу невольный холодок, когда смотришь вниз… Поэтому я пялиться в мокрую темноту не собирался, предпочтя потратив драгоценные секунды на завершение хотя бы части дел.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело