Выбери любимый жанр

Орки (СИ) - "Урук Хромой" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Мне в ответ одобрительно взревели сотни глоток. В ровный рев самцов вплетались пронзительное улюлюканье самок. Грохот оружия о щиты. Шумели долго и с удовольствием. Разрядились орки от души. Пара тройка потасовок завязавшиеся среди самых распоясавшихся с удовольствием ликвидировались десятниками. Угомонившись, все опять уставились на меня.

- Это очень хорошая земля, богатая, это не камни Верхних, это не узенькая полоска вдоль реки у Нижних, это не постоянное ожидание тени Дракона у Болотных. Это сытая жизнь, с едой каждый день, полный рацион и даже больше, - толпа вздрогнула - и не гнилой и протухший рацион Бооргуза. И мы все бросим и побежим прятаться в свои сырые ущелья и норы? Или сразимся с людьми за новую жизнь? Сытую жизнь. Где не придется убивать слабых, не отнимать кусок у щенка. Перестать бояться. Мы уйдем?

- Неееет!!

- Мы остаемся?

- Даааа!!

- Принимаем бой?

- Дааа!!!

Орали все. Мои воины и вновь пришедшие, смешавшись в одну общую массу. Старшие, дозорные на вышках и даже уруки.

Дождавшись тишины, я продолжил.

- Есть проблема, - я ткнул рукой в посеревших уруков, - у них голод, у нас еда. Брать их в найм - кормить будущего врага, не брать их в найм - ждать удара в спину. У них полторы сотни щенков не встают уже. Набег разорил их совсем.

Сотни глаз скрестились на сбившихся плотнее друг к другу уруках. Глухое рычание раздалось с разных сторон. Я поднял руку.

- Они наши гости, я убью каждого, кто поднимет руку на гостей. А для вас, глаза и уши рода Урук, от меня будет предложение. Клятва Крови, и я приму вас в род, всех.

- Я не могу ответить за весь род, - хрипло ответила Таур.

- Я знаю. Идите и передайте своему роду. У нас в роду есть Дикие, есть Болотники. И я буду рад, если среди нас будут и Уруки.

Подошедший к лучницам Хрууз протянул им пояса. Надев их, они замерли, вопросительно глядя на меня.

- Таур, мне горько думать, что столько щенков могут просто не дожить до решения ваших Старших. Я дам вам лодку еды, если вы поклянетесь, что ее будут есть только щенки.

- Урта, выдели гребцов, сильных, и вторую лодку. Им надо быстро отвезти наших гостей до границы их угодий. Тзя, отбери что-нибудь, что не убьет щенков с голодухи. Дай им один котел и двадцать-тридцать кружек. Им сейчас нужно горячее и жидкое. Ну и все остальное. Отдай им все укрепляющие травы. Хрууз, Урта, Тзя. Лодки должны сегодня уйти. Вы клянетесь, уруки?

Стоявшая согнувшись, как от удара в живот, Таур, с трудом проталкивая слова через горло, каркнула.

- Отдашь еду нашим щенкам? Возьмешь у своего рода и отдашь нам?

- Да, нам, - я обвел рукой, замершие в молчании ряды моих орков, - до прихода людей хватит. Победим - земля прокормит, погибнем - она нам уже будет и не нужна. С собой мы ее к Темному не унесем.

Стоявшие рядом орки после моих слов одобрительно закивали.

Таур с трудом выпрямилась и, шагнув ко мне, дернула из ножен свой нож. Полоснув себя по руке, сжав кулак, протянула его ко мне и, капая кровью, твердо проговорила.

- Я, Таур, полусотник лучников рода Урук, клянусь тебе, что я умру, но твой дар дойдет до тех, кому он назначен. Я подниму свою полусотню и убью любого, кто протянет лапу к этой еде.

Из-за ее спины шагнула вторая лучница и слово в слово повторила клятву.

- Я верю вам. И еще, если ваши Старшие не согласятся, я возьму в свой род всех ваших щенков и всех ваших раненых. Все идите, вам есть чем заняться.

Поклонившись, лучницы подошли к моим Старшим, и все вместе пошли в сторону складов. Остальные, обсуждая увиденное, стали быстро разбегаться.

И в этот момент в запертые ворота кто-то постучал. Я удивленно посмотрел на стоящего на вышке орка, тот суетливо метнулся к краю, посмотрев вниз, крикнул мне.

- Люди, трое, и много телег. У ворот.

- Десятник, открыть ворота, этому, - я ткнул в стража на вышке, - десять палок, и еще неделю по столько же каждый день. И ты на неделю на половинный рацион.

За воротами стояли все трое бывших переговорщиков из села. И десяток телег, нагруженных нашей добычей.

- Все привезли?

- Да, - как и раньше Олли пришел в себя раньше всех, - Привезли все, что вы отобрали.

- Втроем?

Олли с досадой сплюнул в сторону.

- Да нет, было нас много. Но у вас шум, рев, вот мужики и стреканули в лес. Сейчас, наверное, из кустов смотрят, думают, что нас сейчас рубить будете.

- А точно не за что?

Посмотрев на вытянувшиеся лица, хмыкнул и скомандовал.

- Длинный, беги собирай своих зайцев и заезжайте. Будем разбираться.

После чего я на какое-то время был занят разговором с Даритаем. Раздавшийся у нас за спиной шум заставил меня повернуться, мимо меня к воротам, прихрамывая, кинулся Даритай.

У ворот кричали и размахивали руками Мет (сын старосты) и Говорливая. Разговор сразу превратился в ругань, схватив девушку за руку, Мет потащил ее к воротам и отлетел в сторону от толчка в грудь от подбежавшего Даритая. Сжав кулаки, упрямо мотнув головой в ответ на предупреждающий окрик своего отца, Мет попытался кинуться на Даритая и уткнулся в два острия копья от десятка стражи. Подойдя ближе, я уточнил из-за чего шум.

- Она моя невеста, - выкрикнул, красный от злости Мет, ткнув пальцем в стоявшую за Даритаем девушку.

Начавшие заводить за ограду воза селяне сбились в кучку и молча наблюдали.

- Олли, этот человек говорит правду?

- Она была его невестой.

- Вы нас отпели как умерших, - выкрикнула Говорливая, - я теперь вам никто. Вы промолчали, когда нас увели Охотники.

- Тогда у вас нет прав на нее. Ты хочешь уйти с ними?

- Я останусь с Даритаем, он мой мужчина. И заберу свое приданное.

- Так, значит так. Олли, завозите и разгружайте, Хромой покажет вам куда. Дня через три подходи, поговорим о выкупе. И не один, Старших с хуторов приводи. Или я за ними отправлю воинов. Тогда разговор другой будет.

Даритай со всеми девушками и сводным десятком орков, что за это время показали желание возится с животными, загрузив на три повозки продовольствие, инструменты, посуду, погнали к малому лагерю остававшуюся у нас живность. Надо добавить что с доставшимися нам животными общение наладить смогли не все. Многие из орков вызывали в них ужас и страх. Так что отбор прошел сам собой.

Ближе к вечеру, уже в сумерках я с Хруузом и Уртой сидели у костра на пристани.

- Значит, эти люди отдали без драки своих самок Охотникам? И посчитали их умершими, не попытавшись отбить?

- Да, поэтому эти девчонки и остались у нас, им некуда идти.

Молча слушавший наш разговори Урта, неопределенно хмыкнул, тыкая в костер веткой.

- И что мы с ними будем делать?

- Пусть живут, еды всем пока хватает, без дела они не сидели. В малом лагере за стадом присмотрят. Весной покажут и расскажут, что и как сажать. Да и так они много знают и умеют.

К нам подошли обе лучницы. Поклонившись, сообщили, что готовы.

- Таур, я жду от вашего рода ответ через неделю. Идите.

Проводив взглядом ушедших, повернулся к Урте.

- Тащите этих горе-сторожей.

На свет костра выволокли и поставили в ряд на колени, пятерых воинов взятых в сторожке у Пристани. Им оставили только белье, руки связаны за спиной. Щурясь на свет, они осторожно осматривались.

- Кто вы такие?- все пятеро, удивленно уставились на меня, - Вы ведь не Охотники?

- Не пятнай своею пастью наш язык, Черная Тварь, - надрывая свой голос, проорал мне в ответ один из пленников, он еще пытался что-то сказать. Но я кивнул, и стоявший у него за спиной Болотник вырубил его древком копья. Взяв за ноги ткнувшегося лицом в землю человека, его уволокли в темноту. Проводившие его взглядами оставшиеся, подняли на меня глаза.

- Еще кто-нибудь поорать хочет? - подождав ответа, я продолжил, - и молчать не советую. Вот костер, вот вы. Ночь длинная. К утру я и так буду знать о вас все. Только после пыток, а вас только добить останется.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Орки (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело