Выбери любимый жанр

Орки (СИ) - "Урук Хромой" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Старший, внимательно все осмотрев, поправил пару камней и кивнул.

- На острове их пятнадцать, - многие орки начали морщить лбы и загибать пальцы, новая система счета для них была еще трудна.

- Не считайте, сейчас все покажу, - я тряхнул горстью камней.

- Все, что я говорю, делать точно, ночью у костра их семеро, - я высыпал семь камней. - Этих берете вы, - я ткнул в братьев, - я иду с вами. Вы пойдете отдельно, - я посмотрел на двух десятников Нижних. Высокий и жилистый Тач и коренастая Жии, со стоящими рядом с ними командирами пятерок, уставились на меня.

- В домах, этом и этом, будет еще пятеро, и в этом доме двое охотников. Из домов один выход, ловите их там. Внутрь не лезть, перед выходом не стоять, а то копье в брюхе еще никто не переварил. Вспомните, как я вас учил, прижались к стене и ждете, когда сунутся на выход. И не забудьте за крышей смотреть. Ваши две лодки идут вперед вдоль берега. Здесь с двух сторон заходите. Лодки ждут вас. Тихо выдвигаетесь к домам. И ждете. Вы услышите, что мы начали и делайте свое дело.

Урта, высадив нас, сразу уходите за второй полусотней. И сразу обратно. Чада, бери два десятка, на своих лодках идете к пристани. Малая застава ваша. К утру их не должно быть. Пусти дозор к их лагерю. Если с острова кто-нибудь сбежит, они тоже ваши.

Закончив с островом, идем к пристани. Дальше решим. И запомните, мне нужны пленные. Много. Вбейте это самым пустоголовым. Живые. Идите, у вас много дел.

Орки, молча поклонившись, также молча разошлись, что моим соплеменникам, шумным и громким было не свойственно. Хотя и понять их было можно, почти у всех это первый бой. И мой первый, командиром такого отряда.

* * *

Дальнейшие события развивались совсем не так, как я планировал. Выдвинувшись к острову и заякорившись выше по течению, отправил два десятка вперед. Томительное ожидание, тишина ночной реки, прерываемая плеском рыбы и редкими криками ночных птиц. Сидя на носу покачивающейся лодки, наблюдал за своими воинами. У меня в ногах затихли оба моих посыльных, за ними в обнимку с двумя колчанами стрел замерла Ая, дальше у борта, стоя, замерли пара гребцов-болотников, поджарые и невысокие самец и самка, только-только вышедшие из щенков. Замерев, медленно поводя головами и подергивая ушами, они напряженно вслушивались в ночь. Это их задача, услышать сигналы от их родичей с ушедших лодок. Их умение подражать крикам и звукам живности на болоте меня восхитили, в голове для себя отметил, не забыть поучиться у них.

У них за спиной рядами, плечом к плечу, уложив на днище лодки копья и щиты, держа в руках весла, терпеливо ждали команды орки моего десятка. На корме вторая пара гребцов от Болотников воткнутыми в ил шестами удерживали лодку на месте. Справа и слева у тростника покачивались и остальные лодки набега, еще пара, с моими копейщиками и почти десяток разномастных с остальными добровольцами. В этот раз я так не смог удержать орков. На всем, что может держаться на воде, к острову приплыли почти все, кто был в готовности. Среди этой толпы я разглядел и Тзя с Хромым. Эти добрались до нас в самый последний момент и тоже не усидели в лагере. Махнув им рукой и показав кулак, скомандовал отплытие.

Слухачи синхронно повернули головы, замерли на мгновение, прислушиваясь, переглянувшись, кивнули друг другу. Взглянув на меня, так же синхронно кивнули.

Поднявшись в полный рост, я поднял в руку, дождавшись повтора с остальных лодок махнул, указывая направление. У меня за спиной зашипели команды для гребцов болотники, мы медленно пошли вниз по течению.

Выйдя на середину протоки и прекратив грести, все замерли, прислушиваясь. Нас тянуло неспешным течением вниз по протоке. Вдали засветился огонек костра на острове.

За спиной зашипели, обернувшись, увидел направленную вперед руку переднего гребца, девчонка напряженно вслушивалась. Посмотрев мне в лицо и растерянно дернув ухом, прошептала.

- Там бой, - кивнув ей, скомандовал

- Ускоряй ход, - поднявшись, знаками передал всем остальным. На остальных лодках зашипели команды, у меня за спиной тихо запели в ритм гребли болотники. Все ускоряя темп, мы начали разгоняться.

Ая сунула в мою протянутую руку лук. К мне еще больше придвинулись посыльные, перехватив удобнее щиты, готовясь прикрывать меня. Я все пытался разглядеть на приближающемся острове что-нибудь. Постепенно и я услышал пока еще еле слышные крики и увидел тени мечущиеся у костра.

К нашему подходу на острове все затихло, приблизившись, я заметил тела, лежащие в разных местах на площадке у костра. У среза воды нас ждал один орк. Скомандовав всем не высаживаться, сам спрыгнул на берег к нему.

- Говори, - широкоплечий, сутулый молодой орк с разрубленной щекой, пристукнув зажатым в руке копьем с железным наконечником. Вытянулся и доложил.

- Нас заметили, когда подходили к домам, пришлось драться. Часть ушла на лодке не больше одной руки, еще одна рука сидит в доме, остальные убиты. Одного взяли живым. Десятники собрали один не полный десяток, и ушли вдогон, со мной трое раненых. Держат в доме людей. Остальные убиты. Гребцы живы все.

- Твое копье? - орк довольно осклабился и, зашипев от боли, кивнул.

- Я убил его хозяина, ему оно больше не нужно.

- Как тебя зовут? Ты можешь сражаться?

- Чу, Вождь. Могу, это царапина. Лодка стоит там, - он кивнул в сторону берега.

- Собери себе в лодку новый десяток, Чуу-Шрам. И догоняй нас, - блеснувший глазами орк, поклонился, благодаря за новое имя, и пошел к пристающим к берегу лодкам добровольцев.

- Хрууз, - я повернулся, к вышедшему на берег Старшему, - остаешься здесь. Займетесь ранеными, собери трофеи и мертвых. Держи людей в доме, если раньше сами не сдадутся до моего возвращения. Пленных не убивать, они мне нужны. Все лодки гони обратно, вези всех сюда. Я с пристани отправлю свои сюда. Тзя, где ты? Идете со мной.

Следующий час мы гребли, стараясь догнать ушедших. И догнали. У камышей стояли обе лодки, между ними было не больше сотни шагов. В обеих какая-то возня. Подойдя ближе, увидел вставшую мне навстречу Жии, показавшую знак тишины, вслед за ней поднялись еще пятеро. Встав по борту, я наклонился к ней.

- Лучники, было двое. Сейчас один, на звук бьет. В лодке он один целый, остальные или убиты, или ранены. Тач и еще двое убиты. Двое ранены. Оба передних гребца убиты. Дротики кончились. Сейчас пойдем, возьмем их в копья.

Я заметил на ней и еще нескольких повязки.

- Сражаться можете? - они кивнула. - Стойте здесь.

Моя лодка тихо сближалась с застрявшей посудиной людей. С нее доносились приглушенные стоны и ругань несколько голосов. По моему знаку мы остановились. Показав всем укрыться, я встал на носу лодки с уже наложенной стрелой. Убедившись, что мой приказ выполнен, пригнувшись к воде, негромко сказал немного в сторону.

- Сдавайтесь, люди.

В лодке вскочил воин в шлеме и, натянув лук, стал прислушиваться. Не услышав больше ничего, он, надсаживаясь, заорал.

- Иди сюда, морда орочья, - и вскрикнув, выронил лук, повалился на дно лодки с моей стрелой в груди.

Я рыкнул, гребцы дружно навалились. Мне в ноги полезли мои посыльные, закрывая меня щитами. Сзади к ноге прижалась Ая, держа колчан. Через передних гребцов, толкая болотников, лезла пара орков, готовясь прыгать в чужую лодку. Натянув лук, ждал, ловя каждое движение у врага. Не заметив опасности, не дожидаясь столкновения, сунул Ае лук и, рыкнув - держать - прыгнул вперед. Прилетев на заоравшего человека, лежащего на дне лодки, дернул из-за пояса секиру.

Мне навстречу, шатаясь, поднимался еще один воин в шлеме, пытаясь встретить меня ударом ножа. Стоял он не твердо. Удар был слабый, судя по залитому кровью лицу, досталось ему основательно, потому убивать его я не стал. Отведя его удар секирой, несильно приложил его в лоб обухом, по шлему. Подхватив падающее тело, сунул его прыгнувшему за мной орку.

- Вязать всех, потом разберемся, - на борт лезли еще орки, и я по качающейся лодке пошел на нос к сидевшему там лучнику. Он уже обломал мою стрелу и пытался вытащить меч из ножен, рыча и ругаясь. Я его узнал. Это был тот самый вислоусый, кого я уже видел на острове. Наконец вытянув из ножен меч, широко расставив ноги и пригнувшись, уставился на меня.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Орки (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело