Выбери любимый жанр

Э(п)рон-2 (СИ) - Быченин Александр Павлович - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Ну и возвращаясь к первым часам после катастрофы, могу похвастаться, что с прогнозом попал в точку: из-за физических повреждений прыжкового генератора начались утечки энергии, изначально позволившие сформировать довольно обширный «пузырь», который и ввел команду в заблуждение — сканер показывал, что «Ледяная красотка» окружена континуумом ПВ. До границ «пузыря» он не добивал, и капитан вполне логично посчитал, что яхта все еще пребывала в родной реальности. А значит, существовала вероятность, что рано или поздно их найдут. Окрыленная надеждой команда развила бурную деятельность по сохранению живучести судна — быстро локализовала и устранила утечки воздуха из жилого сектора, восстановив герметичность, а вот дальше начались проблемы. Накрылся регенератор — раз. Энергия продолжала утекать в никуда — два. По самым скромным прикидкам, в таком режиме они бы продержались в лучшем случае неделю. Нормально, можно дотянуть до близлежащей системы… да вот незадача — разгонные движки раскурочены «дробью». Собственно, кранты. И выход оставался ровно один — сократить до минимума жизнедеятельность команды и пассажира. Что и было проделано: сначала в анабиозную капсулу уложили леди Аннабель, потом заснули члены команды. Капитан, как водится, лег последним. Вот только чертов кэп оказался излишне верен клану, а потому посчитал своим долгом обеспечить леди Рокуэлл преимущество в выживании. Он попросту запрограммировал капсулы на отключение через два года ожидания, справедливо рассудив, что этого срока более чем достаточно, чтобы попасться кому-то на глаза. И не его вина, что он так и не догадался об истинном положении обреченного судна. Плюс им всем очень не повезло — мало того, что в реальности прошло шестьдесят три года, так еще и в «пузыре» после его «усушки» течение времени как минимум вдвое ускорилось. Реактор, судя по косвенным признакам, потух уже через полтора локальных года. Потом пришел черед «лишних» капсул. Их экранированных резервных батарей, перекинутых на «ложе» леди Аннабель, хватило аккурат на те самые сто сорок четыре года. Плюс несколько месяцев. Повезло нам, короче. И нам, и леди Рокуэлл. Причем еще непонятно, кому больше. Но повезло однозначно. Как утопленникам, ага.

Действующую анабиозную капсулу я оставил напоследок, взявшись за дело только когда леди Аннабель уже уютно устроилась в ванне со слизью. И на сей раз мне предстояло не просто распотрошить «память», а переписать логи и изменить настройки таким образом, чтобы таймер показывал шестьдесят три года. С остальными пятью капсулами проблем не предвиделось: там и без «подшаманивания» часы показывали то, что нужно — те самые два года. И какая разница, из шестидесяти трех, или из ста сорока четырех? Вот и я так подумал.

В общем, на этом моя часть эпопеи завершилась, и я с чистой совестью присоединился к Борисычу, сосредоточив основные усилия на бывших покоях леди Рокуэлл. И, должен сказать, поиски увенчались успехом — я обнаружил в одной из «колонн», маскирующих элементы силового набора корпуса, самый настоящий тайник. Все как положено — с сейфовой дверью и кодовым замком с девятью степенями защиты. Кумо, едва завидев это чудо инженерной мысли, сгоряча посулился взломать код едва ли не за пару секунд, но провозился больше часа, прежде чем признал поражение. Выход, конечно, был — раскурочить нахрен саму колонну с обратной стороны, и таким образом добраться до содержимого сейфа. Но меня остановило то соображение, что леди, буде мы ее разбудим (а мы ее разбудим — уже, собственно), наверняка захочет посмотреть, что там с ее корабликом. И очень удивится новым повреждениям, которых не было перед погружением в анабиоз. Поэтому, посоветовавшись с Рином, я счел за благо оставить нашей гостье пусть и гипотетическую, но возможность поторговаться. Никого нельзя загонять в угол, даже аристократов. Кхм, черт! О чем я вообще! Особенно аристократов. Ее проще было вовсе не выводить из анабиоза, чем ультиматумы предъявлять.

В общем, и с тактикой, и со стратегией предстоящих переговоров я определился. Осталась сущая малость — разбудить «спящую красавицу» и поставить ее перед парочкой крайне неприглядных фактов. Собственно, именно с этим намерением я и явился в ее каюту, загодя через Рин-тян попросив «Спрута» «сыграть побудку». Ну, как это он умеет — ненавязчиво и нежно.

Правда, процесс несколько подзатянулся — я уже и каюту всю осмотрел, и вдоволь на миловидное лицо (и то, что чуть ниже под одеялом топорщилось) попялился, а женщина как посапывала безмятежно, так и продолжала…

— Кумо, пусть «Спрут» поторопится.

— Хорошо, капитан Заварзин… процесс активирован… процесс завершен.

С последним «звуком» мысленной «речи» моего мини-гекса леди Рокуэлл широко распахнула глаза, хватанула воздуха и закашлялась — такое ощущение, что мозг забыл, как это — видеть и дышать осознанно, а не на чистых рефлексах. Ну а где удушье, там и паника — наша гостья резко вскинулась на кровати, отшвырнув одеяло, и схватилась за горло. Н-да… как-то иначе я ее пробуждение представлял… после стольких-то лет… неловко получилось.

Собственно, именно осознание этой неловкости вывело меня из ступора, и я поспешил прийти леди на помощь, легонько постучав ее по спине. А потом осторожно гладил ее по подрагивающим лопаткам, пока та окончательно не успокоилась и не подняла на меня наполненные слезами глаза. В них, что совершенно естественно, читался немой вопрос, на который я и ответил незамедлительно:

— Приветствую вас на борту «Спрута», леди Аннабель. Поверьте, вы очень долго спали. И этот сон я бы не рискнул назвать сладким.

-//-

— «Спрут»? — недоуменно переспросила леди.

Ее бриттиш, в отличие от моего, был безукоризнен. Впрочем, как и полагалось образованной аристократке родом из соответствующего Протектората. А вот голос немного подкачал — хрипотца явно болезненная. Что тоже вполне объяснимо.

— Да, вы не ослышались, леди Аннабель.

— Но во флоте Рокуэллов нет корабля с таким названием! — еще больше удивилась женщина. — И акцент у вас… странный. Как вас зовут, молодой человек?

— Алексей Заварзин, к вашим услугам, — чуть поклонился я. Сидя, ага. Не дело аристократическими замашками щеголять. — Строго говоря, я капитан «Набата». А «Спрутом» командует капитан Сугивара.

— Росс, ниппонец… где я?!

— На борту «Спрута», — с бесконечным терпением в голосе повторил я.

Ну а что поделать, если дамочка в шоке? Это еще более-менее адекватная реакция, сам-то я, небось, уже бы всех расшвырял с дикими матюгами и ломал дверь. С ними же.

— Зачем вы меня обманываете?! Вы не похожи на росса!

Леди Аннабель скользнула затравленным взглядом сначала по моей роже, а потом еще и по дрэдам, и я проглотил заготовленную было язвительную тираду. А ведь она права! Видок у меня тот еще. «Космический загар» мало того, что не прошел, так еще и усугубился. А избавиться от искусственных (изначально) косичек не позволила Лизка: она, видите ли, скучала по утраченной прическе, да и привычка подвивать, подкручивать и уплотнять космы за столько лет сформировалась. По себе знаю, как нелегко от чего-то подобного отвыкать, поэтому и не возражал особо. Мне все равно, а ей приятно. Пусть возится. Какая-никакая, а точка соприкосновения. А теперь вот, получается, экзотичность против меня сыграла…

— Я давно не был дома, — пожал я плечами. Потом вспомнил, что когда-то мне сказала Лизка, и пояснил: — И это лучше, чем лысина. Хоть и не практичней.

— Бог мой, о чем вы вообще?!

Н-да… и кто же нам достался? Комнатное растение, не выходившее за пределы аристократических покоев? Рокуэллы — клан промышленный, она вообще могла на планете жить, так что не в курсе космических реалий. Не хотелось бы, конечно. Трудно общаться слепому со зрячим.

— Леди Аннабель, постарайтесь успокоиться. Поверьте, мой внешний вид должен вас сейчас волновать менее всего. У меня новости. Много новостей. И, боюсь, большинство из них не назовешь приятными.

— Большинство? — с надеждой посмотрела на меня собеседница. — Значит, есть и хорошие?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело