Выбери любимый жанр

Золушка по имени Грейс (СИ) - Ром Полина - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Да не его побери, а тебя накажи, балбеса… Тебе мало было придворных девок, за каким ты полез к его жене?

— Ченз, ты же знаешь…

— Да я-то знаю, что рога у него в дверь не проходят, и все знают, но попался-то именно ты! Да еще и ранил его на дуэли…

— А по твоему нужно было дать прибить себя?

— А по моему тебе, дружок, женится пора.

— Ой, только не начинай!

— Грей, лекари дают отцу еще два года, если повезет — два с половиной.

— И?

— Мне нужен герцог Клиг. Ты помнишь расположение его земель? Они граничат с Фессом. Если он столкуется с дядюшкой, мне не престол светит, а полноценный государственный переворот и могила в конце. И гражданская война всем нам. Как тебе такой расклад?

— Варианты?

— Даст источник — отец выздоровеет. Ты знаешь, я не слишком рвусь к власти.

— Ещё какие? Ну, что ты мнешься? Наверняка что-то у тебя на уме есть.

— Отправить тебя в провинцию. Это совет отца. Пойми, мне нужна поддержка Клига. Обещаю, при первом романе герцогини её сольют мужу. Много времени не понадобится, ты знаешь. Тогда есть шанс на разговор с герцогом. Но!! Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. Государственная тайна, тебе понравится, обещаю.

— Говори.

— Нужна клятва на крови.

— Ого! Всё так серьезно?

— Более, чем…

Граф полоснул себя кинжалом по ладони и зазвучали слова на древнем, уже забытом языке. Кровь в ладони засветилась и собралась в шар. Медленно, под речитатив клятвы, из шара вытянулся жгут и петлёй лег на шею Грея. Петля замкнулась в ошейник и кровь погасла.

— Крамп, как я ненавижу эти тайны и клятвы! Потом неделю горло болит. Надеюсь, я всё же не зря мучился.

— Нет, Грей, не зря. Старик Зерб утверждает, что сможет пробить путь в Проклятые Земли. Не забывай, он сильнейший бытовик в государстве. Думаю, не только в нашем государстве. По сути, он — архимаг.

— Ченз, только не говори, что ради этой ерунды я давал клятву! Что мы там забыли?

— Это настолько не ерунда, что ты просто не поверишь. Я даже не стану и стараться. Поэтому держи. Читай здесь, выносить это нельзя. И учти, это знание передается в семье уже девятое поколение. Свитку больше двух тысяч лет, Грей…

Принц протянул старинный свиток настолько плотно покрытый защитными и скрывающими заклинаниями, что кожа плохо гнулась. Читал Сильвер долго, а принц тем временем спокойно разлил коньяк по бокалам и с удовольствием глотнул из своего. Граф даже не заметил.

— С ума сойти, Ченз! Пятый источник! Насколько этому можно верить? Сколько попыток уже было?

— В первых двух поколениях их даже не считали. Потом как-то всё устаканилось и в каждом следующем делали по несколку десятков попыток. Как ты понимаешь, они очень магозатратны.

— И при тебе делали?

— Да. Все данные хранятся в архиве под огромным количеством старинных заклинаний. Но Зерб уверен, что еще пол года-год работы и он пройдет барьер. Обещаю, экспедицию поведешь ты. Если верить этому свитку, а мы не можем не верить, ты видел клеймо в конце? Его составил сам Шайт! Так вот, если верить свитку, этот прорыв нормализует работу всех источников. Для многих уже не секрет, что магия в мире вырождается. Мы — просто бледные тени великих магов прошлого. И ты не слишком внимателен, Грей. Если источник заработает в полную силу — барьер будет снят. А это — огромная территория для освоения. Заметь, для освоения Арьерой, а не, допустим, Фессой. Остальным не так удобно туда добираться. Да и попыток с их стороны последние лет пятьсот не было. Они забыли. Нет, естественно, когда откроем проход — пытаться-то они будут… Но никто и не ждет от нас такой резвости. Все причастные находятся под клятвой. Барьер стоит тысячи лет. Я отдам её тебе, эту землю, полностью, под новое герцогство. Часть ты сможешь раздать своим людям. Земель там хватит. И вот там тебе занятий хватит на всю жизнь. Свои земли оставишь младшему — он у тебя хозяйственный и рачительный парень. Ну, если ты, конечно, хочешь такое приключение. А теперь скажи мне, стоит ли ради этого посидеть в провинции еще немного?

— Я выезжаю сегодня же!

Принц рассмеялся.

— Завтра вечером, Грей. Не раньше.

— Почему?

— Посмотри на стол.

— Ах ты ж…

— Вот-вот! Думаю, моя новость достойна этого напитка. И, что бы ты там не взбесился от безделья — пойдешь преподавать в местную школу магии. Тем более, что на второй семестр они прислали запрос на огневика. Это, конечно, не столичная Школа, но ты там уже был, город знаешь, согласись, он не самый маленький в королевстве.

— Но такой чопорный и скучный! Единственный нормальный человек там — Рив Рубус. Отличный парень, его коллекция клинков впечатлила даже меня. Представь, я выменял у него на два вельских ножа 12 века прекрасную гринскую рапиру…

Глава 18

Начались занятия с водником. Магистр Эльга Мильо была потрясающей красоты женщина, вся такая плавная и текучая. Когда она шла по коридору школы, казалось, что, прихотливо извиваясь, бежит ручеек. Журчащий голос и льющиеся белые волосы не отменяли ее строгости и аккуратности. Мне водная магия показалась интереснее, чем огненная, но несколько сложнее. Я научилась мыть полы и собирать грязную воду в шар. Это было совершенно замечательно и не слишком сложно.

А вот книга научила меня при трети затрат силы мыть полы во всем доме, а не в одной комнате. Хотя на правильное произнесение и расстановку акцентов в плетении заклинания я потратила больше двух недель. Зато я заработала благодарность всех горничных. А еще неделю я потратила на то, что бы этим же заклинанием очищать маленькую поверхность. Сложно было вложить в заклинание параметры необходимой площади. Когда научилась — стало намного проще. Книгу я не бросала. Ежедневно, минимум час-полтора я отдавала изучению заклинаний. Много у меня силы или мало — сложно сказать. Никто не знает, что в жизни может понадобиться. Если есть возможность учиться — надо пользоваться.

Нас учили замораживать и кипятить воду, стирать и устраивать водяные вихри. Тут вода немного сплеталась с воздухом, так что качественнее я смогу это делать в следующем семестре. У меня стали лучше получаться зелья. Намного лучше. Я их чувствовала. Я правильно дозировала силу. Нас учили лечить. Человек — это вода. И правильно распределить водные ресурсы в организме и влить каплю силы в кровь или, допустим, в желудочный сок, и значит — вылечить. Не всё, но очень многое.

Ежедневно примерно десятую часть сил я вливала в Чипа. Он рос и умнел на глазах. Он даже научился передавать мне короткие мысли типа: "Опасность!", "Враг!" и "Едаааааа!". Последнюю мысль Чип всегда передавал наиболее эмоционально — похомячить он очень уважал. Лопал всё, до чего мог дотянуться, но предпочитал, разумеется, сырое мясо. Это не значит, что он бы побрезговал жареным.

А вот еще одну его мысль я никак не могла понять до конца. Больше всего она, мысль, была похожа на презрительное фырканье — так он по утрам реагировал на Люцию, когда мы ехали в школу. Возможно, что я зря волновалась и это не я плохо считывала, а просто именно оно и было — фырканье в её сторону. "Опасность" — это реакция на Синтию. Всегда одна и та же.

Зато Чип весьма благосклонно отнесся к мэтру Рубусу. Его он всегда приветствовал странной мыслью — "Муррр" и, даже, разрешал себя гладить. Мэтр, как и обещал, заезжал достаточно часто. Каждую неделю у нас было обязательное совместное чаепитие. Господин Рубус всегда привозил к чаю огромную коробку сладостей из дорогущей кондитерской. Там, в "Сладкой сказке", работал потрясающий маг-кондитер. Эти пирожные и десерты буквально таяли во рту. Сперва мне было даже неловко принимать такие подарки. Но неловкость быстро сгладилась — мэтр был интересным собеседником. Мы обсуждали мою учебу и юридические казусы, моду и работу с книгой заклинаний, историю магии и деяния великих магистров прошлого. Мэтр был слабым воздушником. С ним было хорошо и надежно.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело