Выбери любимый жанр

Орисия. Следуя зову (СИ) - Кострова Кристи - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

Брисса опустила голову, смахнув слезинку. Ребенок, словно почувствовав настроение матери, захныкал.

— Уведите их!

Вернувшийся рыжеволосый гном подал нам знак идти за ним.

— Дэмиор, останься.

Проводник удивленно воззрился на короля:

— Конечно.

Следуя за гномом, я пыталась успокоиться. Он просто хочет переговорить с ним. Наверняка это касается нашего завтрашнего отъезда.

Теперь нас расположили в уютной комнате с тремя кроватями человеческого размера. Дэмиор появился спустя полчаса и подтвердил мои мысли.

— Отправляемся на рассвете.

— Каким образом? — спросила Брисса, усаживаясь около необычной лампы. Как выяснилось, она давала не только свет, но и тепло.

— По реке.

Река?!

— Мы не можем идти тем же путем, что планировали. Гномы говорят, что в этом случае мы просто не доберемся до города — вокруг расплодились крэйтары.

— А река выведет нас к другому выходу? — спросила Брисса.

— Да, подземная река течет на северо-запад. Там крэйтары встречаются намного реже, а неподалеку находится город, — Дэмиор помрачнел. — Лошадей придется оставить, но за них заплатили полновесным золотом.

Я видела сомнения проводника, но нам оставалось лишь верить гномам. Нам обязательно нужно будет найти этот город, иначе Ол может замерзнуть. Зима не время для путешествия с новорожденным.

— Это все, о чем ты говорил с королем? — спросила я проводника, увидев, что тот замолчал.

— Почти, — коротко ответил Дэмиор. — Но об остальном мне велено молчать.

Наш разговор прервал стук в дверь, и внутрь заглянула гномка. Брисса впустила ее, а я украдкой рассмотрела ее. Наша посетительница была даже ниже мужчин, которые встречались нам, и обладала пышными формами. Ее широкое лицо с глубоко посаженными глазами и крупным носом было миловидным, несмотря на некоторую резкость черт. Жесткие волосы были собраны в густую косу, а на шерстяном платье была приколота чудесной работы брошка.

— Меня зовут Вартия. Я принесла одежду для вашего малыша.

Она протянула ворох одежды, и Брисса с радостью прижала ее к груди.

— Здесь есть подгузники, пеленки и одеяло. А еще теплая кофточка, штанишки и исподнее. Думаю, вам будет впору. Ваши дети крупнее наших, но это носил мой трехлетний Тори…

Брисса взяла в руки рубаху и погладила ткань. Вартия ободряюще улыбнулась, и обе женщины тут же затрещали о детях, болях в животике и прочих женских делах.

Я чуть слышно хихикнула и переглянулась с Дэмиором. Матери любого народа похожи.

На прощание Вартия показала нам, как регулировать свет необычной лампы и рассказала, что внутри нее находится не масло, а газ, добываемый гномами.

Всю ночь мы проспали как убитые: давно не приходилось ночевать в мягкой постели под теплым одеялом. Даже Ол почти не плакал, и утром мы почувствовали себя куда бодрее. После сытного завтрака, принесенного прямо в комнату, за нами приехали двое гномов на повозках, запряженных диковинными лошадьми.

— Меня зовут Нарий, — жизнерадостно заявил пухловатый гном. — До реки далековато, я отвезу вас.

Мы погрузили свои вещи внутрь и, рассевшись, отправились в путь. Конечно, нас не оставили без присмотра: позади следовал небольшой отряд гномов верхом.

Дорога представляла собой нескончаемые коридоры с высокими потолками и влажными стенами. Света от ламп было недостаточно: в углах прятались страшные тени, и мое сердце то и дело уходило в пятки. Однако лошадки шли так, словно видели в темноте.

Подобравшись поближе к вознице, я не сдержала любопытства:

— А что это за лошади?

Гном добродушно улыбнулся и с гордостью сказал:

— У меня лучшие животные во всей Гворинии. По вашим меркам они, конечно, малышки, но выносливы и крепки.

Я уже хотела было задать вопрос о том, как удается содержать животных в недрах горы, но вовремя прикусила язык. Не стоит расспрашивать, меня могут неправильно понять. Возможно, у гномов есть выход к горным пастбищам.

Спустя пару часов мы услышали шум реки и вскоре выехали на берег. Река несла темные воды, порывисто брызгая на перекатах и поворотах. Она ничем не отличалась от своих сестер. Только вместо неба над нами застыл каменный свод.

Хрупкое суденышко не внушало доверия, к тому же я переживала за Ола. Пусть сейчас он и тепло одет, влажный воздух для новорожденного может обернуться тяжелой болезнью.

Расположившись в лодке, я выдохнула, стараясь не переживать. Четверо гребцов заняли места по краям посудины, пятый же встал на носу, держа в руках газовую лампу.

К счастью, путешествие по воде оказалось непродолжительным. Через несколько часов — время суток без солнца определить было невозможно — лодка причалила к берегу. Гномы привязали лодку к специально вбитому в землю колышку и помогли нам с Бриссой выбраться.

Оглядевшись, я попыталась понять, куда мы угодили. В этом месте река разбивалась об огромный камень на два потока: один из них, порывистый и звонкий, уходил вправо, левый же тянулся гладью. Над нами по-прежнему нависал высокий каменный свод, но откуда-то тянуло свежим воздухом. Мне не терпелось оказаться на поверхности.

— Мы проводим вас, — отозвался наш возница. — Здесь потайной ход.

Я поплотнее запахнула плащ, натянула капюшон на голову и помогла Бриссе устроить Ола в люльке — подарке Вартии, принесенном поутру. Дэмиор проверил, насколько легко его кинжал и меч вынимаются из ножен и закинул на спину сумку.

Мы были готовы.

* * *

Поверхность встретила морозным воздухом и ветром, бросающимся пригоршнями колючих снежинок. От неожиданности я поперхнулась и закашлялась, глаза резал свет почти позабытого солнца. Развернувшись, увидела, как из хода появилась Брисса, и тут же каменное отверстие затянулось.

— Кажется, вон там я вижу дым, — Дэмиор перекричал ветер и указал на восток.

Я кивнула, радуясь тому, что мы не оказались брошенными посреди снежной пустыни, и прислушалась к себе, надеясь вновь почувствовать Зов и ощутить свой путь.

Тишина. Лишь свист ветра да тихие разговоры Дэмиора и Бриссы, не понимающих, почему я застыла на месте.

Прикрыв глаза от восходящего из-за горизонта солнца, я сделала несколько шагов вперед и коснулась ствола крепкой ели. Хвойное дерево выглядело сильным и здоровым, однако я не могла его расслышать. Рука повисла плетью: неужели мои силы исчезли? Сгинули в недрах горы?

На глаза навернулись слезы, и я смахнула их рукой, не видя ничего вокруг.

— Орис… — послышалось рядом со мной голос Бриссы. Фандрийка догадалась о причине моих бед и спешила утешить меня.

Я попробовала еще раз раскрыть сознание и почувствовать Лес. Тщетно! Сердце забилось в ожидании жестокой правды.

Вдруг я услышала тихий шепот, словно меня кто-то позвал. Оглядевшись, нашла источник звука — старое сухое дерево неподалеку. Местами оно лишилось коры, а хвоя давным-давно осыпалась. Может, оно просит о помощи? Не думая, я протянула руку и коснулась ствола. В тот же миг сознание затопила острая боль, и я рухнула на землю, уткнувшись лицом в снег.

Брисса взвизгнула, я приоткрыла глаза и потрясла головой. Боль все еще отдавалась в висках, но мне необходимо было понять: что случилось? Преодолевая ломоту в теле, я поднялась и, бросив взгляд на дерево, обомлела. Весь его ствол покрывала красивая вязь рун, светящихся изумрудно-зеленым.

Словно ниоткуда из-за дерева выпорхнула миловидная зеленоволосая девушка в длинном золотистом платье. Она одарила меня благосклонным взглядом и, отметив присутствие Дэмиора и Бриссы, мелодично произнесла:

— Добро пожаловать к дийес, полукровка. Это твои спутники?

Я ошарашено выдохнула и кивнула. Неужели мы добрались?

Конец первого тома.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело