В плену предсказаний (СИ) - Гордеева Евгения Александровна - Страница 32
- Предыдущая
- 32/62
- Следующая
— Да, глаза у нее как наше Синь-Озеро, — согласился Янг. — Рождаются же такие!
Когда кузнецы скрылись в кузнице, Ио подошла к Киру.
— Мастер Дэн…
— Кир. Теперь только так.
— Хорошо. Мастер Кир, вы ушли тогда… мы не договорили, — она смотрела ему прямо в глаза, отчего у парня перехватило дыхание.
Пришла! Сама пришла к нему! Смотрит так! Как он раньше не замечал эти глаза? Нет! Как раз, замечал! Но думал о них совсем другое. Болван! Столько лет ходил рядом, избегал, запрещал родным общаться с ней. Болван и есть! А ведь Сандр души в ней не чает, и мама… Как хочется обнять ее, прижать к своей груди, дотронуться губами до ее волос. И запах от нее веет цветочный, как на летнем лугу. Медом пахнет. Держи себя в руках, Кир! Ведь ты же потный и грязный!
— Нет!
Ресницы Ио вздрогнули, и она отшатнулась от него, как от огня.
— Простите, — только прошептала она и стремительно покинула двор.
ГЛАВА 5
Небольшой клок тумана, зависший над углом кузницы, поднялся ввысь и растворился в пасмурном небе. Колдунья из Жевра довольно потерла руки.
— Надеюсь, на этот раз я развела их окончательно! — она высокомерно смерила взглядом своего ученика. — Учись, бездарь! Управлять поступками людей на расстоянии умею только я!
— Прямо уж, управлять, — буркнул молодой коренастый парень, — несколько мыслей и все…
— Порой, достаточно лишь одной, но очень подходящей мысли или действия, и цель достигнута! Жаль, что ты не видел, как она от него убегала! Любо — дорого! Теперь она уедет из этого города, — старуха захлопнула огромный фолиант с заклинаниями и спрятала его в запирающийся ларь, — и он ее больше никогда не увидит!
— А вдруг он за ней отправится? — лениво протянул ученик.
— Дэниэл Кондор? За девкой? Ха-ха-ха! — колдунья развалилась в любимом кресле. — Его королевская гордость, о которой он и сам не догадывается, не позволит ему так унизиться!
— А он что, и в самом деле принц? — парень лениво обмахнулся веером, скрыв за этим движением невоспитанный зевок.
— Что за сомнения, Даир? В венах этого парня течет столько королевской крови, что ее впору разбавлять.
— А что же он тогда в кузнецы подался?
— Стечение обстоятельств, знаешь ли…
— К которым вы, госпожа Каргана, приложили руки!
— Приложила… Я не могу допустить, чтобы предсказание сбылось! — колдунья зло сверкнула глазами. — Мне не нужны конкуренты! Новая магия не должна прийти в этот мир!
— И что это будет за магия? — неосторожно поинтересовался Даир.
— Не будет никакой другой магии, — заорала колдунья и вцепилась в подлокотники кресла, — сколько раз тебе повторять! Я не допущу! На свете только я… я…
— А как же Кас…
— Не смей при мне упоминать ее имя, Даир! Иначе я превращу тебя в крысу!
— Да ты даже крыса в крысу превратить не можешь, — подумал про себя ученик, но для порядка изобразил виноватую рожицу. — Простите, госпожа Каргана. Я больше никогда не упомяну в вашем присутствии имя… ну, вы сами знаете, кого.
— Вместо того, что бы пререкаться со мной, занялся бы делом, — примирительно произнесла колдунья, — сколько лет у меня, а до сих пор ничему путному не научился.
— Вы же знаете, способностей у меня маловато, — нахально заявил ученик.
— А лени еще больше, — недовольно заметила старуха, — вот по девицам мотаться у тебя сил хватает!
— У меня молодой, растущий организм, — стал оправдываться Даир, — ему нужны различные… ммм… телодвижения.
— Телодвижения ему нужны, — заворчала Каргана, — ты, поди, и это делаешь бездарно, — она умастилась в кресле и прикрыла веки.
"Завидовать изволите", — подумал ученик и тенью выскользнул из комнаты.
Ведьма погасила шар.
— Ну, что ж, Каргана, теперь ты будешь пребывать в счастливой уверенности, что развела Предсказанных друг от друга на веки вечные. Очень хорошо! А я сделаю обратное, — она задумчиво стала гладить хрустальный шар рукой, — слегка их подтолкну… Не тебе, Жеврская колдунья, чинить препятствия трем предсказаниям… Да, угораздило же этих двоих вляпаться сразу в три… — ведьма улыбнулась своим мыслям и бодро щелкнула пальцами. — Вуаля! — и рассмеялась. — Из какого мира я притащила это словечко?
Кир стоял в недоумении.
— Что произошло? Почему она так быстро ушла? И притом, явно, обиделась. Она что-то говорила… Что-то мне объясняла, а я погрузился в свои мысли… И как у меня это "нет" вырвалось?! Надо срочно отмываться, приводить себя в порядок и бежать к ней! Болван! Болван! Болван!
Кир уже почти покинул кузницу, когда пришел хозяин.
— Живой? — Джек похлопал Кира по спине. — Эксперименты свои закончил?
— А-то! Теперь "Жало дьявола" у нас в руках! — парень весело подмигнул Питону.
— Серьезно? — лицо Джека сразу стало деловым.
— Серьезнее некуда!
— Давай, давай, рассказывай! — хозяин попытался вернуть Кира в кузницу, но парень застрял в воротах.
— Ты знаешь, Джек, а секрет сплава прост, как топор. Его нельзя нагревать выше синего "охранника".
— Синего?
— Угу. Как только "охранник" становится красным, сплав взрывается!
— И все? — Джек не мог поверить в столь простое решение вопроса.
— Все! Я сплавлял циний и нильк отдельно и вместе с ферратом. Результат всегда один и тот же. Так что, не надо греть печь до красного накала…
— А температура воды в лохани?
— Без разницы.
— Кто бы мог подумать?!
— Да уж… Ну, я побежал. У меня очень срочное дело!
— Кир!
— Потом! Все потом!
Пробегая мимо базарной площади, Кир заметил знакомую маленькую фигурку Тэо, тащившего огромную рыбину.
— Сомик, сомик, куда нашего Тэо несешь? — Кир подхватил одной рукой рыбу, другой малыша.
— О, Кир! Идем скорее к нам, — весело затараторил малыш, — Тьен домой вернулся! Я сейчас этого сома зажарю.
— И хотя я страшно тороплюсь, к вам зайду непременно, раз Тьен уже дома! — он быстрым шагом понес Тэо и его добычу к дому.
— Кирилл, — обрадовался его приходу Тьен, — ты, что не приходил? Я тебя ждал… Поблагодарить.
Парень был еще слаб и лежал на топчане, обложенный со всех сторон подушками.
— Прости, друг! Я был занят одним очень важным делом!
— Важным, — отозвался от печи Тэо, — пять дней на улице Ремесленников грохотало!
Малыш уложил очищенную рыбину на старый лист феррата, посыпал крупной солью и травами, и задвинул свое блюдо в печь.
— И что ты делал? — Тьен поудобнее устроился в своих подушках и приготовился слушать.
— Я укрощал "Дьявола". Теперь он никому не навредит. Больше никто не пострадает, — весело доложил Кир.
— Не может быть! — при этих словах Тьен чуть не свалился с кровати. — А как тебя не ранило, если пять дней взрывалось?
— Я в старых латах прятался, — усмехнулся Кир, — помогло.
— Ух, ты! Здорово! А я бы не додумался…
— Ничего, додумаешься до чего-нибудь другого.
— А почему взрываться больше не будет?
— Сплав нельзя греть до красного "охранника", достаточно синего.
— Синего?
— Да, в этом весь секрет. Ну, а как твое самочувствие?
— Ио сказала, что я родился в рубашке. Если бы попало чуть левее, то и она бы не смогла меня спасти, — Тьен сразу погрустнел и отвернулся к стене.
— Не переживай, Себастьен, — попытался успокоить его Кир, — ведь все хорошо закончилось.
— Вот именно, закончилось, — всхлипнул Тьен.
Тэо подошел, сел на лежак брата и стал маленькой ладошкой гладить того по голове.
— Ты зря так все воспринимаешь. Раз ничего исправить нельзя, значит надо с этим жить! Это не конец света. Переноси не ропща то, что нельзя изменить. Ты мой старший брат и должен показывать мне пример для подражания. Мне что, лечь рядом с тобой и вздыхать в стенку?
Кир украдкой улыбнулся, слушая речь маленького философа. Он много слышал об этой уникальной особенности Тэо, но внимать его умным речам довелось впервые.
- Предыдущая
- 32/62
- Следующая