Выбери любимый жанр

Герцог ре, Сфорц (СИ) - Усов Серг - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Его неузнаваемость подтвердилась практически сразу же, как только он, недалеко от трактира, найдя укромный закуток в переулке, вышел из Скрыта и подошёл ко входу «Могучего вепря».

— Сёдня не обслуживаем, — прогнусавил стоявший на улице здоровенный амбал-вышибала, разглядев непрезентабельный вид Олега, — Заходи завтра.

Если бы этот придурок словами и ограничился, то Олег нашёл бы другой способ пройти в трактир — в конце концов, просто сунул бы ему рубль, и всего делов. Но амбал, то ли от скуки, то ли от общего сволочизма в характере, плюнул Олегу под ноги, едва не попав ему на начищенные полуботинки.

Резким коротким ударом согнутыми пальцами в печень, настолько быстрым, что не среагировал бы и Брюс Ли, Олег отправил охранника в технический нокаут. И, пока тот раскрывал рот в беззвучном крике, прошёл в дверь.

В зале на сотню мест, наполненном почти на две трети, находились богато одетые люди, в основном мужчины. Женщины здесь были тоже, но их было намного меньше. На Олега почти никто не обратил внимания, все слушали завывания очередного местного барда. Судя по тому, как жалостливо он выводил мелодию, это наверняка звезда местной эстрады.

Увидеть Вурта за барной стойкой Олег не рассчитывал — тот теперь слишком важная особа, чтобы, как в старые добрые времена, самому иногда наливать посетителям.

— Вы куда, господин? — выскочила перед ним перепуганная немолодая рабыня, когда Олег, пройдя барную стойку, открыл дверь в коридор, где находились внутренние помещения трактира, включая кабинет хозяина заведения, — Сюда вам нельзя.

— Я по личному вопросу, тётя, — он отодвинул её в сторону и прошёл по коридору до кабинета, не обращая внимания на пытавшуюся его образумить рабыню.

— Тебе чего надо? — спросил его Вурт.

Но, через миг, в его глазах появилось узнавание.

— Господин! — обрадовавшись и, словно, всё ещё не веря своим глазам, вскочил он, опрокинув стул, на котором сидел.

Сидевший сбоку на диваничике Лешик таких эмоций не выразил — в отличие от трактирщика, барон прибытия своего герцога ожидал.

— Вурт, рад тебя видеть в добром здравии, — сказал Олег трактирщику, придерживая его за плечи, явно опасаясь, что, отпусти он его, тот бросится на колени, — Ну, не надо слов лишних, — прервал он его восторженный лепет, — Мы с тобой ещё поговорим. А пока иди, успокой свою рабыню, там, за дверью. Только, смотри, не наказывай. А мы тут с господином бароном немного пообщаемся.

Глава 15

— Ну, ты же у нас настоящий светский лев, — рассмеялся Олег, — Не удивлён твоим успехам. Только смотри, не заиграйся.

Лешик польщённо отмахнулся.

— Да ладно, кто там что против меня решит сделать? Я ваши указания помню и до смертоубийства не довожу, — сказал он, — Достаточно было двоих ранить и одного обезоружить — баронета Ниша Шелега, который считался в той компании чуть ли не мастером, так теперь никто не рискует меня на дуэль вызывать. Впрочем, я с шутками меру блюду, честное слово.

Разведка и контрразведка — это хорошо и нужно. У каждой из этих служб есть огромный пласт работы. Но иметь ещё под рукой и отдельную службу для, скажем так, особых дел, Олег считал необходимым. А лучше бывшего бретера и наёмного убийцы Лешика, ставшего с его лёгкой руки бароном Гирвестом, на роль начальника такой службы, никто не подходил.

— Тот заговор, про который Нечай предупреждал, оказался пустышкой, — барон с удовольствием поедал яичницу с колбасками, принесённую им лично владельцем преуспевающих трактиров, — Да и не против вас бароны злоумышляли. Бесятся, что вы всяких выскочек пригрели и престижные должности им раздали.

Да, было такое. Олег понимал, что рано или поздно конфликты на этой почве будут возникать.

Гонор благородных владетелей не даст спокойно воспринимать, что бывшие простолюдины и даже рабы оказались выше их в иерархии герцогства.

Но он помнил, из истории своего родного мира, как эту проблему решал царь Пётр Великий и был готов последовать его примеру, если возникнет такая необходимость.

— И что же остановило недовольных владетелей? — спросил герцог, с удовольствием, вслед за Лешиком, выцепляя вилкой колбаску из яичницы.

Колбаски делались в личном хозяйстве Вурта, и Олег давно имел возможность оценить их вкус. И ему они нравились.

— Не что, а кто, — усмехнулся барон Гирвест, — Ульфа, подружка баронессы Веды Ленер. Такая же сплетница и вертихвостка, как и жена Гури. Говорят, даже хлеще — чуть ли не со своим рабом-привратником того, ну, сами понимаете. Хотя за это не ручаюсь. Лично не присутствовал. Вот она-то весь заговор и порушила.

Уже хорошо зная нравы этого мира, Олег сомневался в том, что баронесса будет спать с рабом. Здесь, как-то, не было равноправия в половом вопросе — мужчины, даже женатые, открыто могли развлекаться с рабынями, а вот женщины, особенно из благородных, старались себе такого не позволять. Никаких законов на этот счёт не было, вроде тех, что существовали в древние века его родного мира, но такое поведение резко осуждалось.

А с другой стороны, Олег также знал и саму баронессу Ульфу Чеппин. В принципе, с неё станется и не такое. Она бы и с герцогом закрутила, он видел это по бросаемым ею взглядам, но слишком опасалась своей подружки Веды, ссориться с которой было не просто невыгодно, а даже опасно.

— Это как это ей удалось? — усмехнулся Олег.

— Да очень просто, — вернул усмешку Лешик, — Барон, её муж, видимо, в постели на язык не выдержан. Разболтал о планах нападений на баронства Армина и Гури, и о том, что собираются требовать — вы только подумайте! — с вас их отставки. В общем, эта фурия сначала устроила своему муженьку скандал. Заявила, что против мужа её подруги не нужно возникать, и что она из Пскова опять в замковую глушь не поедет. Так ещё и, буквально, на следующий же день, на приёме у баронессы Стинг, жёнам и дочерям несчастных заговорщиков всё растрепала. А ещё напомнила, что апартаменты во Дворце пока не распределены. Дальше, я думаю, сами догадаетесь.

Олег, действительно, примерно догадывался, что за этим последовало. Собственно, именно этого он и добивался, привлекая владетелей во Псков и даже помогая со строительством особняков.

То, что намечавшийся заговор закончился почти анекдотично, и герцогу не потребовалось даже власть употребить, его откровенно обрадовало.

— Может, мне съездить пока к Монсу в Фестал? Всё равно, чувствую, в Пскове теперь ничего серьёзного не замутится. А интриги вокруг близости, извиняюсь, к вашему телу, это же не интересно. И с объёмами поставок, заодно, определюсь и вам доложу. Про торговцев уже слышали? Не наших, а неровских и из других ваших городов?

— Ну, раз, сам говоришь, города теперь мои, то и торговцы теперь тоже все мои. А что там? Проблемы? — заинтересовался Олег.

— Да не то, чтобы проблемы, — Лешик доел всю яичницу, что была ему подана и, откинувшись на спинку дивана, потягивал вино из небольшого серебрянного кубка, — Вы эту проблему, в целом, знаете. Наш добрый король за поставки для его армии, которые были этим летом и даже в конце весны, рассчитался новыми лиграми. По номиналу. И с Монсом в Фестале, в основном, ими расплачиваются. А, с учётом того, что банки, при обмене лексовских лигров, вообще совесть потеряли, вы начинаете много терять. Может, пока вообще остановить поставки в Винор ваших товаров? Гури тоже уже бесится.

— Нет, Лешик, — после некоторых раздумий сказал Олег, — Снижать объёмы мы не будем. Всё равно себестоимость нашей продукции в разы ниже, чем мы продаём. Так что не обеднеем, возьмём ростом оборота. Да, не удивляйся. Я, наоборот, дам команду резко нарастить поставки. Если, конечно, возможности производства позволят. Эх, ни на что ни людей, ни времени не хватает, — пожаловался он, не столько барону, сколько самому себе, — Монсу отпишешь о возможном увеличении, пусть будет готов. А сам пока здесь останешься. Будут тут ещё кое-какие дела.

— А с торговцами что?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело