Выбери любимый жанр

Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- У тебя есть место, где можно поболтать без лишних ушей?

- Мой кабинет, второй этаж, третья дверь слева, – тут же, не задумываясь, ответил мужчина.

- Спасибо.

В указанной хозяином кафе комнате Доктор заперла дверь, предварительно облазив все помещение на предмет незваных гостей и тому подобного, потом по-хозяйски плюхнулась в кресло, закинула ногу на ногу и задумчиво скрестила руки на груди. Капрал устроился на стуле, Джон отошел к окну, а Шерлок замер около стены, откинувшись на нее спиной, изображая памятник самому себе.

- Итак, – произнесла после семиминутного молчания Доктор. Тон у нее был непривычно серьезным, отчего ее друзья невольно напряглись и занервничали, – у нас следующая ситуация. Я просмотрела все файлы в компьютерных системах далеков и кое-что выяснила. Все эти десять космических кораблей, нависших над Землей, постоянно и непрерывно транслируют на всех волнах один и тот же повторяющийся очень хорошо зашифрованный сигнал.

- И о чем в нем говорится? – О’Коннал прищурился, подозревая худшее.

- В том-то и дело, что прямого текста там нет, – Доктор опустила локти на колени и уперлась в костяшки пальцев подбородком. – Это что-то вроде послания на уровне подсознания. Оно внедряется в нервную систему каждого живого существа и передает ему определенную команду, которой оно обязано подчиниться. Известие идет не только на Сол-3 и не только в этот год, оно пронизывает временную материю и расходится далеко за пределы 1999, через всю Солнечную систему и далее по возрастающему диаметру. Далеки используют усилитель энергетических волн, чтобы расширить радиус действия… – девушка прервалась на секунду и, собравшись с духом, сказала: – Они передают приказ любому, кто это услышит, прибыть в последний день первого тысячелетия! Но вся фишка в том, что звук построен так, что среагировать на это распоряжение должен только один определенный человек. Для всех остальных это ничего не значащий сигнал, который они попросту игнорируют.

Повисла тишина. Ричард, нахмурившись, обдумывал новые обстоятельства и с каждым мгновением понимал, что это ему совсем не нравится. Ватсон закусил губу и незаметно нащупал за поясом армейский пистолет. Шерлок не проронил ни слова, переваривая и усваивая информацию.

- Мне никогда не нравились замыслы далеков, – тихий, но ровный голос Доктора вывел их из раздумий, – но эта их затея мне не нравится вдвойне! В том компьютере во дворце данных было недостаточно, мне нужно либо попасть на корабль, либо пообщаться с далеками при личной встрече, – при этих словах О’Коннал вздрогнул, и на его лице появился искренний испуг. – Подозреваю, что первый вариант невозможен, поскольку я не слышала, чтобы кого-то приглашали на борт, поэтому остается только второй.

- Доктор, ты с ума сошла? – вскричал юноша, размахивая руками. – Это же чистое самоубийство! Они тебя расстреляют за милую душу!

- Может, и нет, – отозвалась девушка. – По крайней мере, я успею с ними поболтать и, вероятно, мне улыбнется удача, и я что-нибудь да разузнаю. Ты вроде упоминал, что далеки иногда «спускаются» с неба и переговариваются с военачальниками, так?

- Не совсем корректно, но да, – хмуро буркнул Ричард.

- Прекрасно. Тогда мне всего лишь надо будет явиться в самый разгар дискуссии. Думаю, далеки не ожидают, что я там окажусь.

- А если ожидают? – никак не мог угомониться солдат.

- Тогда я с ними поздороваюсь, – улыбнулась Доктор. – И потом у меня есть кое-какие мысли на этот счет, так что… Возвращаемся в ТАРДИС.

- Зачем? – не понял детектив.

- За экстраполятором.

- За чем? – крякнул сыщик.

- Потом все увидишь, – Доктор уже в нетерпении прыгала у дверей. – Ну, скорее, скорее. Надо спешить. Капрал, шевелись!

Меньше чем через полчаса все четверо уже заворачивали за угол на улочку, где дожидалась их верная синяя машина времени. Ее слегка припорошило новым снежком, который беззаботно устроился на крыше, на фонаре и даже немножко на табличке. Доктор ключом отперла замок и, вскочив внутрь ТАРДИС, не отряхивая кроссовок от налипшего на них снега, подбежала к консоли, начав что-то там набирать и щелкать. Шерлок и Джон как по команде дружно вцепились в поручень, находясь в состоянии первой боевой готовности на случай неожиданного перемещения. Ричард, сняв фуражку, в благоговейном восхищении и ребяческом восторге озирался по сторонам.

- Здесь совсем ничего не изменилось… – протянул он. – Все как в те добрые веселые дни.

- Ага, – поддакнула Доктор и нажала последнюю кнопку. – Так что? Тряхнем стариной, капрал? – и рванула на себя рычаг. ТАРДИС вздрогнула до самого основания, трубы цвета морской волны над панелью управления начали равномерно двигаться вверх-вниз, но что самое удивительное – О’Коннал даже не пошатнулся, когда весь пол уже ходил ходуном. На его лбу как бы написано было: «Ничего особенного - дело привычки». Шерлок решил ничему не удивляться. Ну, в самом деле – он находится в старой деревянной будке, которая путешествует в пространстве и времени, а за рулем у нее – безбашенная инопланетянка с внешностью большеглазого енота и растрепанного воробья. Кстати, она им так и не сказала, к какому именно виду инопланетян она относится. Надо будет узнать.

Но пока что сыщику не оставалось ничего, кроме как пытаться удержать равновесие, клещами схватившись за перила вокруг консоли. Да и как-то в голове и помимо этого вопроса было полным полно других задачек. Что задумала Доктор? И если далеки и впрямь настолько опасны, как он понял, то лезть к ним вот так вот, просто чтобы сказать: «Hello!», несколько глупая затея.

Так или иначе, спустя минуту после начала «шейкера», толчок возвестил о том, что ТАРДИС благополучно приземлилась. Брюнетка одернула плащ и привычным жестом взъерошила непослушные волосы.

- Ну что? Пошли знакомиться? – подмигнула она друзьям и, выйдя наружу, громко заявила: – Привет!

*

Взгляд со стороны. Главный зал Букингемского Дворца. 31 декабря 1999 года. 17:58 вечера.

Многие военные чиновники, генералы и полковники собрались в большом помещении в ожидании дорогих гостей. Как только часы пробили ровно шесть, заработал телепорт, и на лакированном блестящем паркете во вспышке света появилось трое «ирзиров». В комнате прокатился восхищенный шепот, все поспешно отступили назад, освобождая место для пришельцев.

- Добро пожаловать, господа, – Министр Обороны выступил вперед и почтительно поклонился. – Рады вновь вас видеть.

- Для нас это тоже большая честь, – ответил механическим голосом первый ирзир, пошевелив единственным синим «глазом». – Мы пришли, чтобы…

Договорить ему не дали. Его прервал ритмичный скрипящий гул, сперва тихий, но постепенно все возраставший. Поднялся порыв ветра, и из ничего начала с воем и мерцанием материализовываться нечто. Фонарь на ее крыше плавно мигал до тех пор, пока корпус телефонной полицейской будки из Лондона 60х годов не обрисовался окончательно. Шум стих.

Никто не проронил ни слова, все в полном недоумении смотрели на невесть откуда взявшуюся синюю штуковину, надпись на которой гордо гласила: «POLICE Public Call BOX». Внезапно дверцы распахнулись, и оттуда бодро выскочила непричесанная девушка в длинном коричневом плаще и кроссовках. Осмотрелась, улыбнулась до ушей и весело изрекла:

- Привет!

========== Глава 5. Не ждали? А я вот приперлась! И не стоит благодарностей! ==========

- Нет, вы только послушайте! К нам жалует Майкрофт, мой брат! Собственной персоной!

- И что же тут особенного?

- Что особенного? Это все равно, как если бы трамвай вдруг свернул с рельсов и покатил по проселочной дороге!

Артур Конан Дойл. «Чертежи Брюса-Партингтона».

Повисла тишина. Люди ошалело выпучились, уставившись на растрепанную девушку, выскочившую из непонятной будки, и не могли выдавить из себя ни единого звука. Их изумление возросло еще больше, а дар речи улетучился окончательно, когда из деревянного параллелепипеда вышло еще трое человек: один длинный и худой, в черном пальто, с синем шарфом на шее и блестящими смоляными кудрями; второй – более низкий, светловолосый, в темной куртке; и третий – в военной форме, с глоком в кобуре и блондинистый. «Ирзиры» никак не отреагировали, даже с места не сдвинулись, а только выжидающе молчали.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Doctor is Her Name! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело