Выбери любимый жанр

Amour et dragons (СИ) - "ErelinMM" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

- Может тоже, пойдешь куда-нибудь, погуляешь?

- Еще чего. – Фыркнул Уизли, дернув рукой, но тот крепко держал его.

- Мой английский друг, ну ты же и сам знаешь, что я ей нравлюсь. Иначе она бы так рьяно не отказывала мне каждый раз. Поэтому, пожалуйста… иди потанцуй.

Чарли не ожидал такого «удара под дых» от Мигеля. Испанец резко дернул Чарли за руку и толкнул его на площадь к танцующим. Там его подхватила девушка и отправилась вместе с ним в пляс, решив, что Чарли вызвался добровольцем из толпы танцевать. Ему ничего не оставалось, как кружась в диковатом танце, бросать взгляд туда, где была девушка. Но уже через пару минут, он потерял ее из виду.

- Хм? – Патриция оглянулась, обращаясь к испанцу рядом. - Мне казалось, что Чарли шел с нами.

- Да его там девушка потанцевать пригласила. Он не смог отказать. – Усмехнулся Мигель и положил руку девушке на плечо. – Лучше идем-ка, перекусим.

Чарли ушел после танца весь мокрый, еле переводя дыхание. К такой подставе он был не готов. Выпрямившись, он оглянулся по сторонам, пытаясь отыскать знакомые силуэты девушки и чёртого ловеласа, но не мог их найти. Купив себе бутылку воды, парень направился по площади, надеясь на свою удачу.

Как только Патрицию представили в их первый день всей команде, Чарли сразу заметил плотоядный взгляд бабника Ортиса. Он как минимум раз в неделю ездил в деревню ради развлечения с какой-нибудь девушкой легкого поведения. Ортису тяжело жилось в чисто мужской компании, а Патриция стала для него своеобразным спасательным кругом. Только вот Уизли прекрасно понимал, что это спасение будет раз, два, ну три максимум. А потом она ему наскучит. Чарли не хотел позволять Мигелю даже пальцем прикасаться к ней.

Тем более, еще с того момента, с момента встречи на холме, Чарльз осознал, что впервые в жизни серьезно влюбился. Это была не обычная подростковая любовь, проходящая через пару недель. С каждым днем их общения она лишь росла и крепла, находя в действиях девушки отклики.

Утонченная с виду, но боевая внутри. Эта девушка поразила его с самых первых дней. Чего только стоил тот случай, когда она засунула руку дракону в пасть по самое плечо, чтобы достать застрявший там острый камень. Это был ее первый день на работе. Тогда Чарли здорово испугался за Патрицию, назвав ее безрассудной. Ведь она еле успела убрать руку, прежде чем дракон захлопнул пасть, сломав механизм, удерживающий пасть открытой. В тот же день Трицци получила выговор от начальства, смешанный с похвалой за отвагу .

Бесстрашная, боевая, с колким характером. Как бы сложно не было, Патриция не унывала и двигалась вперед, приходя на работу каждое утро. Она не сбежала даже когда дракончик прокусил ей ногу, сломав пару костей (спасибо Монике, кости срослись за пару часов и шрамов почти не осталось). Каждый безрассудный поступок Патриции влюблял Чарли в нее лишь больше. И сегодня вечером он хотел признаться ей, а если признаться не получится, то хотя бы просто провести время вдвоем. Но если Мигель сделает что-либо первым…

- Чарли, ты чего тут? – его окликнул Томаш, идущий за руку с Эмилем. Вот кто-кто, а эти голубки счастливы друг с другом при любых условиях. Да, эти двое встречались вот уже как год и, когда Чарли попросил их об одолжении помочь ему остаться на ярмарке с француженкой одному, те радостно согласились. Они специально вытеснили Мигеля в повозке на место кучера, но тот устроил им другую подставу. Уизли кратко объяснил сложившуюся ситуацию, вновь оглядываясь в поисках знакомых фигур.

- Мы их не видели. – Отозвался бельгиец, любовно поправляя черные прядки возлюбленного, а маленький чех с недовольным лицом, но терпел. – Но если увидим, обязательно прицепимся. При нас-то он к ней не будет приставать.

- Хорошо. Спасибо, ребята. – Чарли слабо улыбнулся и вновь окунулся в море людей.

Комментарий к Jours ouvres

* всё произносится на французском:

Jours ouvrés. - Трудовые будни.

Je vous remercie. - Спасибо.

merde - дерьмо

Patricia, ta journée est longue et difficile aujourd’hui - Патриция, сегодняшний твой день длинный и трудный.

Mais je suis sûr que vous pouvez le faire. - Но я уверена, ты сможешь всё сделать.

le crétin - кретин.

Salut - Привет.

**Que belleza - Какая красота (исп)

========== la foire ==========

Ярморочное гуляние развернулось не на шутку. Всюду сновали зазывали, приглашая подойти к тому или иному столу и купить именно их товар, а не чей либо другой. Играла звонкая музыка, весело плясал народ, завлекая прохожих, на всю деревенскую площадь разлетались запахи еды, от которых текли слюнки, и ноги сами несли в зону с едой.

Патриция ходила между людей, с восторгом подходя от стола к столу, рассматривая различные украшения и предметы быта ручной работы местных умельцев. Мигель шагал рядом без особого интереса. Его куда больше волновали аттракционы. Измеритель силы, где можно было бы покрасоваться перед Триции, колесо обозрения, где наверняка девушка прижмется к нему, такому сильному и красивому на самом верху колеса. Но девушка всё никак не хотела туда идти, желая найти какую-то особую вещь. Причем, она сама не знала, что это должна была быть за вещь. Лишь утверждала, что для особенного человека. Помимо этой неизвестной вещи, Патриция прикупила несколько украшений для волос, деревянный гребень, вязаную воздушную салфетку в спальню и расшитое полотенце.

- Триц, идем, хватит уже тут торчать. – Парень ухватил француженку за руку, но та с таким недовольством посмотрела на него, что Мигель моментально отпустил ее.

- Вот найду то, что ищу. И сразу же пойдем. Ортис, не будь ребенком и потерпи…

***

Чарли Уизли никогда особо не стремился встречаться с кем-либо. Его всегда больше интересовал квиддич, драконы и уход за волшебными тварями. В школе за ним бегали толпы девчонок, он встречался с парой, но они быстро расстались. При расставании они заявляли ему: «Ты своим тварям волшебным больше внимания уделяешь, чем мне. Ты просто свихнулся на них вместе с Хагридом…». Дальше Чарли их особо не слушал, поскольку знал всё, что они могу сказать. Примерно в те, последние годы обучения он понял, что девушка, не понимающая его увлечений, его страсти к волшебным существам, никогда не сможет быть с ним. А он не сможет быть с ней.

Вот уже как второй год Чарли работал в Румынском заповеднике и еще ни разу не пожалел о своем выборе. Ему говорили в школе: «Квиддич тебе может дать намного больше, чем драконы», но он не слушал. Его сердце стремилось сюда. А отношения… Он был готов быть и один, если не сможет встретить девушку, что поняла бы его. Но три месяца назад появилась она, как казалось Чарли та самая. Та, которая понимает его, которую не напугаешь окровавленной рукой из-за укуса дракона, которая спокойно отнесется, если ты лишний час пробудешь не с ней, а на работе. Только вот, кажется, он не один решил, что она та самая.

Чарли пробирался через ярмарочную толпу, когда у аттракциона с измерением силы наконец увидел Мигеля и Патрицию. Парень пытался красоваться, показать какой он сильный, ударяя тяжелым молотом по кнопке, а девушка откровенно скучала, смотря по сторонам и, оставаясь с Мигелем только из вежливости. Почему-то, заметив скучающее лицо Патриции, Чарли обрадовался. Возможно, потому что видел в испанце соперника и боялся, что она предпочтет его? Но пока Уизли стоял в раздумьях, подходить или нет, француженка сама заметила его и помахала рукой, при этом ее лицо осветилось нежной улыбкой.

- Веселитесь? – Засунув руки в карманы куртки, Чарли подошел к Патриции, покосившись на Мигеля, в очередной раз заносившего молот над кнопкой под охи девиц, окруживших его.

- Ну как сказать. – Девушка закатила глаза. – Мистер Ортис веселится, а я скучаю.

- Тогда позволишь украсть тебя? – Чарли протянул девушке руку и улыбнулся. Это была прекрасная возможность остаться с ней наедине, пока Мигель был занят другим. Патриция, не раздумывая согласилась, положив руку поверх ладони Чарли. У нее не были нежные руки, как полагается девушке. Три месяца упорной работы с драконами сделали свое – мозоли, загрубевшая кожа, несколько перемотанных пальцев. Но даже несмотря на это, Уизли казались они самыми нежными и мягкими.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Amour et dragons (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело