Выбери любимый жанр

My black rose (СИ) - "ErelinMM" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Машина ехала быстро, трясясь по ухабам. Они уже давно съехали с основной дороги и теперь какими-то неведомыми тропами направлялись к бушующему морю. Вскоре стали слышны порывистые раскаты грома и глухие удары – это волны бились об утёс. Заморосил дождь.

— Отлично, еще и дождь начался. – Блэк недовольно покосился на женщину, но не сказал больше ни слова, отводя взгляд в сторону и сделав вид, что не заметил тонкой дорожки слез, скатившейся по щеке.

Они приехали через пятнадцать минут. Оставив лакея в машине, Блэк и Ричардсон покинули автомобиль, направляясь к краю утёса. Дождь уже не просто капал, а лил как из ведра. Поллукс поднял вверх руку с палочкой, создав защитный экран от дождя. Он по-прежнему не понимал, для чего Розамунд это всё устроила. Но, кажется, это было для неё важно.

Они остановились у самого обрыва. Сняв с покрасневших от холода рук перчатки, женщина опустилась на корточки, ставя на землю коробочку и доставая из кармана пузырёк с чернилами. Поллукс остался стоять, наблюдая, как женщина наносит на коробочку странные символы, которых он раньше никогда не видел. “Руническая вязь?” - пронеслось в голове у мужчины - “Никогда бы не подумал, что Роза будет заниматься таким”. Когда Розамунд закончила и поднялась, пряча бутылёк с чернилами в карман пальто то крепко сжала коробочку в руках, смотря вперёд. А затем она просто выбросила ее… просто выкинула коробочку, в которой обычно хранят кольца, в бушующее море.

— Мы для этого сюда ехали?

— Да.

— Ты ничего не хочешь мне объяснить?

— Нет.

— Тогда зачем здесь нужен я?

— Пол, наложи на это место отталкивающие чары. Достаточно сильные, чтобы не только маглов отталкивали, но и волшебников.

Назад ехали молча. На этот раз Поллукс сел рядом с Розамунд, позволив ей устроиться на его плече. Пока они ехали, дождь усилился и превратился в штормовой ливень. Только благодаря магии машина не сбивалась с пути, а лакей видел куда ехать. Поллукс решил побыть еще пару часов с Розамунд в её поместье. Она выглядела совсем плохо, чем сильно беспокоила главу семейства Блэк. А разговор на краю утёса вызвал только еще большие беспокойства.

— Розамунд, что ты делаешь? Что творится у тебя в голове? – тихо проговорил мужчина, щекой прижавшись к макушке, что покоилась на его плече. — Ты меня беспокоишь.

— Говоришь прямо как Том. – Тихо усмехнулась женщина. – Видимо, я начала вести себя слишком странно, что даже другие начали замечать. М-да, сдаю позиции.

— Всё шутишь?

— Да какие тут шутки, Поллукс. Я так измотана этими чертовыми видениями, что порой нет сил даже подняться с постели.

— Тогда может стоит вызвать лекаря из Св. Мунго? Думаю, такая реакция на видения –это ненормально. Чаще всего люди даже не помнят, что они видели. Возможно, тебя сглазили?

Женщина лишь тихо вздохнула, ничего не сказав в ответ.

— Роза, я тебе помог, а теперь выполни и ты мою просьбу: позволь мне вызвать тебе лекаря.

— Ладно. Как скажешь. – Прошептала Розамунд, чувствуя, как проваливается в сон.

***

— Ну что Вы скажете? - Поллукс посмотрел на лекаря, что закончил осматривать Розамунд.

Лекарь прибыл вечером того же дня. По приезду в дом Ричардсонов Блэк сразу же отправил сову в Св. Мунго с просьбой в срочном порядке прислать человека, поскольку пока они ехали Розе стало ещё хуже. Она буквально таяла на глазах.

— Милочка, подскажите, где это вы умудрились получить проклятие? - лекарь прицокнул языком, внимательно смотря на женщину в кровати. Но та слабо помотала головой. Врач продолжил. – В последнее время Вы общались с какими-нибудь странными или подозрительными личностями, не входящих в Ваш привычный круг общения?

— Нет… – Прошептала Розамунд, наблюдая из полуприкрытых век как лекарь замешивает порошки и настойки в одном общем сосуде.

— Соприкасались или держали в руках что-то необычное, возможно, какой-то древний артефакт?

— Нет, ничего такого…

— Подумайте хорошенько. Вы уверены? - врач посмотрел на женщину и стукнул пару раз палочкой по сосуду в котором он замешивал лекарство. Раздался лёгкий хлопок и из сосуда повалил густой фиолетовый дымок.

— Не могу вспомнить…

— Роза, ты должна сосредоточиться. - Поллукс присел рядом на кровать и взял женщину за руку. – Что ты брала в руки за последние пару дней?

Розамунд приподнялась и с помощью мужчины села, спиной опираясь на подушку и прикрывая глаза, пытаясь всё вспомнить.

— Два дня я была дома, а вчера вечером мы с Эйвери поехали в ресторан и поужинали, потом поехали домой. Ничего необычного.

— Поужинали в ресторане говоришь… Мистер Стокс, мог ли это быть сглаз? Всё-таки аудитория в ресторанах бывает разная.

Лекарь перелил содержимое сосуда в небольшой стеклянный графин, а уже из него налил лекарство в небольшую стопочку, подавая ее женщине.

— Хм, насчёт сглаза не уверен. Если у Вас дома нет никаких вещей с проклятием, то Вы могли взять что-то проклятое в ресторане.

Розамунд выпила лекарство и поморщилась. Оно было тягучим словно патока, но при этом невероятно горьким, хуже, чем корки лимонов. Женщина закашлялась и врач спешно подал ей стакан воды.

— Я вспомнила. — Розамунд отхлебнула воды, стараясь унять горечь в горле. — Когда я ходила в уборную мы разговорились у зеркала с одной волшебницей… И она… Я хотела посмотреть как выглядит прическа сзади и попросила у нее зеркальце, чтобы через отражение посмотреть на себя сзади. Карманное зеркальце - это единственная чужая вещь, что я брала в руки.

— Скорее всего это проклятие было в зеркале и предназначалось не Вам, а той женщине. - Лекарь покачал головой и стал собирать свои вещи. – Пейте лекарство три раза в день и через неделю всё должно пройти. К счастью, проклятие оказалось не очень сильным. Советую… – Лекарь перевел взгляд на Поллукса. – Не оставлять её одну в течение двух недель и наблюдать за её состоянием. Если что, срочно вызывайте меня. Что ж, до свидания. Хотя, лучше сказать прощайте.

Поллукс проводил врача до камина в волшебной библиотеке, и дождавшись когда он перенесется с помощью пороха в больницу Св. Мунго, вернулся к Розамунд.

— Не смотри на меня так, словно бы я смертельно больна. - Женщина грустно улыбнулась, взглянув на волшебника. Тот улыбнулся в ответ и присел рядом.

— Но ты действительно могла умереть. И что бы мы без тебя делали?

— Похоронили бы и продолжили жить.

— Прекрати… – Поллукс покачал головой и поднявшись, отошёл к окну, заведя руки за спину.

Он не сказал бы, что они с Розой очень близки, лучшие друзья или что-то в этом роде. Но если бы её не стало, он бы не перенёс этого. Всё же она стала частью их с Ирмой жизни, довольно важной и интересной частью. Он сам не заметил, как привязался к ней. И теперь не мог представить званые вечера без нее, не мог представить компанию, которой они сидели по вечерам за покером без нее.

— Поллукс…

— Я напишу Ирме, чтобы она с сыном ехала сюда. Будет лучше, если мы присмотрим за тобой.

— Не стоит. Я попрошу Каллума, он побудет со мной. Не хочу чтобы из-за меня вы с женой…

— Это не обсуждается, Розамунд! – Чуть повысил голос Поллукс, смотря как дождь рьяно бьётся о стекла. – Думаю, Ирма согласится со мной.

Розамунд слабо улыбнулась, наблюдая за тем, как Поллукс старался держать себя по-деловому, не показывать свою привязанность к ней.

— Спасибо, Пол. Я буду рада, если Ирма приедет и мы проведем Хэллоуин вместе. Только, наверное, не стоит сообщать об этом инциденте Тому. Хорошо?

***

— Добрый вечер, Том, проходи. - Профессор трансфигурации дружелюбно улыбнулся мальчику в дверях, жестом приглашая пройти в класс и присесть в кресло напротив его стола. - Итак, тебя заинтересовала тема “Даров смерти”, не так ли?

Мальчик прошел в кабинет и опустился в кресло, холодно, но учтиво улыбнувшись профессору.

— Вы абсолютно правы, сэр. Надеюсь, вы мне многое сможете рассказать…

Том свёл руки вместе, пальцами скользнув по ладони, останавливаясь на золотом перстне и очерчивая силуэт черного, невзрачного с виду камня.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


My black rose (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело