Выбери любимый жанр

Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

- У вас-с опять началос-сь разделение душ-ши и тела, поэтому нужно пос-спеш-шить, чтобы не тратить с-силы и время на дополнительную привязку перед ритуалом, - произнес Нэс-Ашшад, паря в воздухе рядом с Суртазом. - Главное - ус-спеть лечь в инэс-сш-шеллас-ст, дальш-ше будет легче.

- Понял, - некромант качнул головой. Всего три шага от каменной плиты до гроба, но они показались Повелителю невыносимо долгими. Наконец он вцепился скрюченными пальцами в бортик инэсшелласта и задумчиво заглянул в его темную глубину. Казалось, будто на дне гроба разверзлась бездна.

- Левитация, - тихо подсказал ему лич.

- Спасибо, - Суртаз едва шевельнул губами, но по кивку Нэс-Ашшада понял, что тот его услышал. Пара неожиданно долгих секунд, необходимых для сосредоточения на заклинания, и некромант осторожно сел в инэсшелласт, крепко держась за бортики. Дно в гробу все-таки обнаружилось, и его устилал темный туман, тут же окутавший ноги и живот Повелителя невесомым покрывалом.

- Ложитес-сь, - скомандовал Нэс-Ашшад, подавая знак адептам. Те сноровисто подхватили крышку.

Под звуки древнего языка Суртаз медленно лег на дно инэсшелласта, позволяя темному полупрозрачному туману укрыть его с головой и испытав нечто наподобие удовлетворения от того, что ему не нужно дышать. С глухим стуком каменная крышка стала на место.

***

Как лич, Алиссэтэад-Шаал была лишена эмоций, но это не мешало ей по привычке выражать их через действие. Торопливо захлопнув книгу, она провела костяшками пальцев по краю крышки инэсшелласта, и со стороны это могло бы выглядеть жестом заботы. Что на самом деле испытывала женщина-лич и ощущала ли что-то вообще - со стороны было сложно судить. Сама же Лисс держала свои мысли при себе. Слишком нехорошими они были.

Ритуал прошел не так, как нужно. И только теперь, когда она сделала все от нее зависящее, появилась возможность поделиться опасениями с Нэс-Ашшадом. Алиссэтэад-Шаал отпустила адептов, и если те и были удивлены ее решением оставить Повелителя в мертвецкой для трансформации, то виду не подали.

- Нэс-с, у нас проблемы, - тихо произнесла женщина-лич, дождавшись ухода своих живых помощников. - Ритуал прош-шел неправильно.

- То ес-сть? - Нэс-Ашшад склонил голову к плечу. Еще по смертной жизни она помнила этот жест, как выражение любопытства, но еще чаще - беспокойства.

- С-сложно с-сказать. Приш-шлось отдать много с-своих с-сил, такого никогда не было. С-странное чувс-ство... Будто опять что-то не так с-с Ис-сточником. Ты ничего не почувс-ствовал?

- Нет, но я и не тратил с-силы больш-ше обычного. И с-сейчас-с, при минимальном рас-сходе не чувс-ствую, - лич щелкнул костяшками пальцев, и в его скелетированной ладони возникло небольшое облачко зеленоватого дыма. - Хм... С-силы вос-сполняютс-ся... медленнее.

- Да, - кивнула Алиссэтэад-Шаал. Зашелестев многослойной одеждой, женщина-лич села на каменную плиту, где до этого лежал Суртаз. Ссутулившись, она выглядела усталой, насколько вообще таковым мог казаться скелет некроманта. - Я почувс-ствовала это примерно на с-середине ритуала, но не могла прерватьс-ся, чтобы не подвергать опас-сности пос-смертие Повелителя. С-сам знаешь, нас-сколько вс-се непредс-сказуемо.

- Но он же пройдет транс-сформацию, как думаеш-шь? - Нэс-Ашшад повернул голову в сторону инэсшелласта.

- Не знаю. Надеюс-сь.

- Твоя неувереннос-сть меня бес-спокоит. А по поводу Ис-сточника...

Лич был прерван бесцеремонно ворвавшимися в мертвецкую некромантами. Возглавляла небольшую процессию Мортиаль, за ней в комнату степенно влетели двое сур-тассов. Женщина выглядела запыхавшейся и взволнованной.

- Источник осквернен, - коротко сообщила Мортиаль, глядя на застывших у инэсшелласта личей, а после - переведя взгляд и на сам гроб. - Здесь?..

- С-суртаз, - ответил Нэс-Ашшад. - Как ос-сквернен Ис-сточник?

- Его голова, - эрьет-тасс указала на лежавшее в дальнем конце мертвецкой тело Ирилатассара, - находилась на тринадцатом постаменте.

- А у подножия пос-стамента - прах выс-с-ш-шего вампира, - добавил один из личей за спиной Мортиаль.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками дыхания женщины. Она же первой и не выдержала.

- Что нам делать?

- Не знаю, - резко отозвался Нэс-Ашшад. - Подобного с-события не с-случалос-сь ни разу за вс-сю ис-сторию Ш-шаллас-стхадара. Ис-скажение Ис-сточника... может иметь катас-строфичес-ские пос-следс-ствия. Для вс-сех.

- И первое из них мы можем с-скоро увидеть, - тихо прошелестела Алиссэтэад-Шаал, - ес-сли лиш-шимс-ся Повелителя.

Глава 34. Несбывшееся пророчество

Тьма вокруг Суртаза была живой. Она плескалась волнами, и он тонул в ней. Она окутывала туманом, и он блуждал в ней. Она кружила пылью, и он дышал ей. Она шевелилась под кожей и царапала изнутри его черепную коробку тысячей мелких коготков. А он снова чувствовал себя живым. Уязвимым. Беспомощным. Одиноким. Тьма вытягивала из его разума картины прошлого, и в последней из них Суртаз обнаружил себя лежащим на полу и глядящим в потолок, исчерченный мерцающими рунными кругами. Но в этот раз не было слабости и боли, напротив, он уже давно не ощущал себя настолько хорошо. Некромант сел и обнаружил девятерых Повелителей Шалластхадара. Будто по команде, они разом уставились на него - все, кроме одного: Сандро сидел в своем кресле, прикрыв глаза и устало потирая переносицу. Находившиеся рядом с ним некроманты выглядели встревоженными и безмолвно смотрели на Суртаза со смесью удивления и настороженности.

- Быстро же ты по нам соскучился, - первым прервал молчание Шид-Аттар. Он поднялся со своего кресла и направился к тринадцатому Повелителю, глядя на него со странной полуулыбкой. Она почему-то казалась вымученной, будто некромант скрывал за ней гримасу то ли боли, то ли презрения. - Хотя, погоди... - приблизившись, третий Повелитель прищурился и присел на корточки перед тринадцатым, внимательно всматриваясь в его лицо. Тот невольно поежился под цепким взглядом каре-зеленых глаз. - Ты что, окончательно умер?

- Не исключено, что это могло стать причиной искажения Источника, - отозвался другой некромант, которого Суртаз не помнил по первой встрече со своими предшественниками. Невысокий и худощавый, он стоял рядом с креслом Сандро, и по сравнению с остальными казался стариком - из-за коротких седых волос.

- Исключено, - тихо возразил первый Повелитель, отняв руку от лица. - Только если он умер, и череп был установлен на постамент без соблюдения положенных ритуалов, - с этими словами Сандро открыл глаза. - Что случилось?

После этих слов некроманты переключили внимание на Суртаза. Шид-Аттар, на тот момент уже вернувшийся обратно в свое кресло, хмыкнул.

- У меня ощущение, что он действительно умер, - произнес третий Повелитель быстрее, чем Суртаз успел что-либо ответить. - Слишком хорошо себя чувствует, как для гостя. Впрочем, - при этих словах Шид-Аттар поморщился, - как и для одного из нашей теплой компании - тоже. Но давайте все-таки выслушаем, - последние слова прозвучали зловеще, - виновника торжества.

- Ишь ты, раскомандовался, - весело фыркнул некромант, на голову возвышавшийся надо всеми. Васкаэдр, если Суртаз правильно помнил его имя. Прислонившись спиной к стене, он стоял между креслами первого и второго Повелителей. - Может он и не виновник.

- Не понимаю, о чем вы, - пока Повелители переговаривались, Суртаз уже успел подняться и выйти за пределы рунического круга, граница которого, в отличие от предыдущего раза, не светилась вообще. - Я проходил трансформацию в скелетированную форму, видел не самые приятные из своих воспоминаний, а потом оказался здесь. Сначала я подумал, что это тоже воспоминание. Получается, что - нет?

- Получается, что ты действительно умер в процессе. Это... печально, - теперь уже седовласый некромант направился к Суртазу. Его мутные глаза напоминали серо-белый мрамор, из чего тринадцатый Повелитель сделал вывод, что незнакомец был слеп. Но двигался он ловко и уверенно, и совершенно не был похож на старика при более внимательном рассмотрении. - Я - Охтар, предшественник твоего непутевого наставника, - улыбнулся одиннадцатый Повелитель. Суртаз перевел взгляд на Шаддаэра, тот пожал плечами и развел руками. - Так вышло, что я не смог поприветствовать тебя вовремя, так что...

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело