Выбери любимый жанр

Кукловод Тысячи и одного заговора (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Мы спустились к подножью северного склона Двуглавого кургана. Н-да. Не будь на карте подписи "неопознанные руины" — я бы и не догадался, что эти вот мегалиты — есть некий продукт цивилизации, а не валуны, принесенные сюда древним ледником.

Серые шершавые гранитные бока мегалитов дышали жаром. Спасительная тень от кургана лишь чуть-чуть не доставала до древних камней. Я послал феечек осмотреть округу на предмет хоть чего-либо интересного, а сам прикоснулся к гранитной поверхности… и провалился в видения.

Мой дух мчался над суровыми песками алого цвета, которые не пятнала уже в изобилии проливавшаяся на них кровь. Острые пики скал поднимались над песчаной поверхностью… лишь для того, чтобы быть сточенными ледяным ветром в такой же кровавый песок. Магия, не подчиняющаяся чьей-либо воле, несла меня туда, куда хотела сама. Изредка алую поверхность пятнали артефакты разных цивилизаций: от мегалитов, чем-то напоминающих дольмены и менгиры каменного века, до остовов разбитых кораблей, рядом с которыми МКС[41] смотрелась бы как пирога древних полинезийцев рядом с авианосным крейсером "Адмирал Кузнецов".

Величественная песнь смертей бесчисленных миллиардов разумных давно уже превратила планету в демонический мир, место, где нет границы между материальными миром и планами магии, где гости из нематериальных слоев мира так же легко ступают на алый песок, как и смертные, прибывшие сюда в поисках знаний, власти или богатства.

— Азир! — воззвал я к ветру вдохновения и прозрения, чтобы он стал моим проводником в этом царстве Акши[42].

И ветер магии пришел на мой зов. Изменяя окружающее и изменяясь сам, он нес меня сквозь кровавые небеса и Песнь Погибели, мимо огромных статуй, высотой в несколько километров, и негаснущего костра при входе в небольшую долину, скрытую от прочих пустынных равнин высокими горами.

Азир позволил мне опуститься на землю. Хотя я по-прежнему ощущал себя скорее духом, чем человеком, и не чувствовал веса тела, но и взлететь — не получалось. Оставалось идти между огромными и величественными, но покинутыми тысячелетия назад дворцами. Я любовался этими строениями и украшавшими их некогда прекрасными статуями, пока не догадался посмотреть на них через голубоватую дымку Азир, что никуда не делся от меня, продолжая кружить вместе со мной. И, сделав это, я чуть было не врезал себе по лбу, каясь в едва не совершенной глупости. А ведь я чуть было не решился войти под сень одного из этих могучих строений, чтобы присмотреться к нему поближе…

А ведь это были никакие не дворцы. Огромные, искусно разукрашенные гробницы были возведены только с одной целью: не позволить тем, кто спал в них вечным сном, покинуть эту долину и вновь вернуться к делам, что они не завершили, будучи живы.

Великие маги, творцы и разрушители, целители и убийцы, могущественные и коварные правители, и социопаты-одиночки… Все они лежали в своих могилах, скрытых в огромных постройках, окруженные призрачной свитой, последовавшей за своими владыками добровольно, либо отправленными во владения Вечной леди насильно. Бессчетные сокровища манили глупцов, готовых рисковать жизнями и душами ради земного богатства. Неисчислимые тома, сокровища духа, рабочие дневники и философские трактаты — ждали мудрецов, взыскующих знания. Поблескивая гранями кристаллов, ждали своего времени явиться к свету артефакты, способные принести огромную мощь искателям силы и власти. Но ждали тех, кто войдет под своды гробниц и их хозяева. Те, для кого Серого предела почти не существовало. Те, кого благодарные потомки принесли сюда, и окружили заклятьями, в отличие от камня дворцов-гробниц, совершенно не пострадавшими от всепожирающего времени, не надеясь на то, что смерть защитит их от усопших.

Я чувствовал там, за камнем гробниц, присутствие могущественных духов, способных стереть с лица мироздания мою душу, просто пожелав этого. Я чувствовал их, а они меня — нет. Потому что меня не было здесь…

Серое марево Лабиринта, дворца Кукловода Тысячи-и-одного Заговора проступало сквозь вытесанные из красного камня стены, напоминая о выборе и его цене. Один неверный шаг — и бывшее с небывшим поменяются местами, отдавая мою душу во власть хозяев этих мест.

— Идем, — шепнул я лазурному ветру, играющему с алым песком вокруг меня.

— А-ха-ха-ха-ха!!! — рассмеялся, выйдя из-за колонны ближайшей гробницы могущественный дух.

Это была не жалкая кукла, что призывают себе на службу некроманты Ковена. Дух, могущественный настолько, что его не сдержали ни заклятья самонадеянных смертных, ни даже воля самой Вечной леди. Он стоял передо мной в рогатом шлеме и тяжелых доспехах серебристого металла. Черная мантия свисала с его плеч, не отзываясь даже легким колыханием на порывы холодного ветра. Тяжелый меч висел у его пояса справа, а правая рука, четырехпалая и когтистая, сжимала посох, который выглядел "не подпоркой, но жезлом". Лицо смеющегося выглядело так, что не было ни малейших сомнений в его нечеловеческой природе.

Я опустился на колено перед превосходящим, надеясь когда-нибудь встать вровень, а то и превзойти. Я опустил голову, но не отвел взгляда, готовясь позволить кружащему рядом Азиру унести меня из этого слоя бытия.

— Ты вежлив и осторожен, юнец, — прогрохотал голос призрака слова неизвестного мне языка, и только присутствие Азир позволило мне воспринять заложенный в эти слова смысл. — Но ты еще слишком слаб и глуп, чтобы начать путь. Возвращайся, когда станешь сильнее — и мы побеседуем…

— Я вернусь, — ответил я, открывая глаза у мегалита, которого все также касался рукой. Сейчас камень показался мне просто ледяным, несмотря на царящую вокруг жару.

— Что с тобой, Кайларн? — встревоженно спросила Иримэ, отбрасывая неуместные формы ритуальной вежливости. — Что это такое?

— Это, — криво усмехнулся я, — могущественный артефакт, начало пути на Ту Сторону, пути к знаниям, богатству и силе… Ловушка для неосторожных. Когда-нибудь я вернусь сюда.

"Получено достижение" — известила меня система, — "Вернувшийся с Той стороны 1". Вы побывали на изнанке мира и сумели вернуться. Было ли то, что вы видели, истиной, или же всего лишь бредовыми видениями разгоряченного разума, они изменили вас. +1 к навыку "Пророчество", +1 к навыку "Видения".

— Ловушка? — тревожно переспросила Иримэ.

— Отправиться отсюда во владения Вечной леди также просто, как и в любое другое место, — кивнул я. — Так что отправимся в этом самое "иное место. Мне нужно поговорить с оборотнями.

Полет на ездовом крикуне немного успокоил меня после падения на Ту сторону. Да, признаться, встряхнуло меня знатно. Коррибан. Древняя столица ситхов. Неплохой образец взяли создатели игры для образов, навеянных "древними руинами". Вот только почему мне все больше кажется, что программисты, считающие мир Лендлордов своим творением — не имеют никакого отношения к большинству окружающего меня? Впрочем, для игры с полным погружением это так и должно быть. Игра должна быть "более реальна, чем сама реальность", иначе — кто в нее будет играть? Ну, за исключением некоторых мелочей, существенно облегчающих жизнь. Но все равно… Марка Рагнос, Темный лорд ситхов был… впечатляющим. Перед его подавляющей мощью хотелось упасть в пыль, и не поднимать взгляда… но именно этого делать было категорически нельзя. Хороший способ расстаться с жизнью… или, хотя бы с надеждой стать когда-нибудь его учеником.

— Нет покоя — есть страсть, — начал я цитировать кодекс ситхов, даже через броню ощущая тоненькие пальчики Иримэ у себя на плечах. Однако канонический перевод, следующую строку которого я собирался произнести, царапнул мне сознание какой-то… даже не неправильностью, но легкой дисгармонией. Нет, на языке оригинала все звучало правильно. Но вот на русском… — Через страсть я обретаю силу, — вот что меня царапнуло. Время. В английском — "Present simple". Простое настоящее. Не просто "сейчас", но "всегда, обычно, постоянно". И я попытался сформулировать более… гармонично. — Силой я беру власть. Властью я достигаю победы. С победой — цепи мои разорваны. И Сила освободит меня! — а вот последний пункт — "Future simple", будущее отдаленное либо неопределенное…

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело