Выбери любимый жанр

Ангельская Горячка (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Но потом я вспомнила, как двадцать лет назад Дамиэль допрашивал его: Чары Телекинетика были одной из сильных магических сторон майора Гранта. Вполне вероятно, что он сможет остаться стоять на ногах.

— Очень хорошо, майор, — согласилась я, протягивая ему нож.

Он уколол палец и капнул по капле своей крови на каждую жемчужину.

— Мы с майором Грантом идём туда, — сказала я всем остальным. — Держитесь в стороне. Если вы вырубитесь, вы не окажетесь под рукой, когда нам понадобится, чтобы вы ворвались туда с подкреплением.

— И когда же нам следует начать наступление? — спросил меня один солдат.

— Когда майор Грант начнёт петь гимн богам.

Несколько солдат усмехнулись.

Я сняла жемчужины с ожерелья. Половину из них я отдала майору Гранту, а вторую оставила себе.

— Идёмте, — сказала я ему.

Мы бросились вперёд. Миновав дымовую завесу, мы сразу начали швырять жемчуг в каждую фигуру в маске, которую замечали. Быстро, пока они не успевали выстрелить. Телекинетический взрыв раздавался каждый раз, когда одна из наших жемчужин попадала в цель. Я продумала заклинание таким образом, чтобы воздействовать исключительно на живых существ, поэтому стены не дрожали и не ломались. Жемчуг только вырубил незваных гостей.

Теперь путь перед нами оказался свободен, и я взглянула на майора Гранта. Он по-прежнему стоял на ногах. Хорошо.

Я почувствовала онемение и покалывание в самых кончиках пальцев, как будто к рукам возвращалась кровь после того, как я их отлежала. Это побочный эффект от взрывов. Придётся улучшить заклинание, чтобы этого не случилось в следующий раз.

Я взмахнула рукой, посылая волшебный ветерок, чтобы развеять дым в коридоре. Теперь я могла видеть наших солдат. Все нападавшие лежали без сознания на полу. Никто не очнулся, чтобы заново сотворить туманный покров или выстрелить в нас.

Майор Грант оторвал взгляд от спящих солдат, с которых он снял маски.

— Я никого из них не узнаю.

А это означало, что мы до сих пор не знали, с кем или с чем имеем дело.

— Охраняйте наших новых пленников, — приказал майор Грант двум солдатам.

Затем мы со всеми остальными двинулись дальше по коридору. В самом конце, там, где должна быть дверь, оказалась большая дыра. Судя по всему, злоумышленники пробили чары, защищавшие хранилище.

— А здесь есть другой вход или выход? — спросила я у майора Гранта.

— Никакой двери, — ответил он. — Однако, судя по тому, что осталось от входа в наше хранилище, у злоумышленников нет никаких проблем с созданием собственных дверей.

— Но на это требуется время, — я махнула рукой двум солдатам Легиона. — Охраняйте вход в хранилище.

Остальные двинулись с нами внутрь.

Комната за проёмом не была похожа на хранилище. Здесь не было ничего блестящего. Здесь не было ни драгоценных камней, ни золота. Сокровища оказались довольно необычными. Зелья занимали стеклянные шкафы. На стенах висело оружие. На книжных полках лежали тетради, вероятно, заполненные формулами и схемами. И повсюду находились гаджеты и технологические штучки.

Это место походило на лабораторию, а не на хранилище сокровищ. И казалось, что эти вещи не просто хранились здесь; некоторые из них, наверное, были разработаны также здесь. Это напомнило мне мою лабораторию в Замке Бури, где я создавала подобные вещи. Вещи вроде жемчуга, который я только что использовала, чтобы устранить незваных гостей в коридоре.

Бандиты в чёрных масках увидели нас и открыли огонь. Мы бросились в укрытие. Флаконы с зельем разлетелись вдребезги.

— А в лаборатории есть резервные копии всего этого? — спросила я майора Гранта.

— Не всего, но большей части. Тетради от руки переписываются в другие тетради. Цифровых копий не существует. Некоторые формулы и схемы окажутся слишком опасными в руках врага. А компьютерную защиту слишком легко взломать.

Я приподняла брови.

— В отличие от физической защиты?

— До сегодняшнего дня сюда ни разу не проникали. Генерал Драгонсайр сам разработал систему защиты тюрьмы.

А Дамиэль придерживался мнения, что хорошая защита была бы неполной без изрядной дозы перестраховки.

Я посмотрела через всю комнату на злоумышленников. Всего их было восемь, они прятались за полками и стреляли в нас через промежутки между книг. Они расположились так идеально. Ну правда, они просто напрашивались на это.

Я ударила по книжному шкафу телекинетическим взрывом. Он опрокинулся и упал на них сверху, поймав их в ловушку под своим весом. Я сделала то же самое с двумя другими группами злоумышленников, которые стреляли в нас.

Стрельба прекратилась.

— Ну, вот и всё, — удовлетворённо сказала я.

Солдаты майора Гранта вытаращили на меня глаза. Очевидно, никто из них никогда прежде не видел, как ангел роняет книжные шкафы на отряд вражеских захватчиков. Что ж, по крайней мере, я не уничтожила тетради. Они по-прежнему оставались здесь, хотя и немного разбросаны.

— Разоружите и свяжите злоумышленников, пока они не проснулись и не начали снова стрелять в нас, — я взглянула на дымящуюся жидкость зелий на полу. — И уберите кто-нибудь эти пролитые зелья, пока они не подожгли всё здание, — быстро добавила я. — Когда откопаете главаря злоумышленников, приведите его ко мне. Я хочу знать, что эти люди искали здесь, внизу.

Я подняла с пола несколько разбросанных тетрадных страниц. На одной странице было написано нечто под названием «Любовное зелье № 42».

Сорок две версии. Кто-то явно очень хотел создать правильное любовное зелье.

Другая страница содержала уже не такое очаровательное зелье под названием «Живая смерть». А другие листы содержали формулы для выращивания магических кристаллов, зелье выносливости и указания по увеличению производства ушной серы. С какой стати кому-то понадобилось это делать? Когда я снова увижу Дамиэля, мне придётся подразнить его по поводу бесплатной лаборатории, которой он здесь заведует.

Чёрт возьми. Дамиэль. Я взглянула на свои часы. Даже если полковник Холифайр разгонит дирижабль до полной скорости, он не долетит до Нью-Йорка ещё несколько минут. Я всё ещё могла его опередить.

Я подошла к майору Гранту, который наблюдал за извлечением пленников из-под опрокинутых книжных шкафов.

— Эти злоумышленники должны были знать о нашей обороне изнутри, — сказал он мне. — Они прошли через них так, как будто ожидали всего этого. Они знали, с чем им придётся столкнуться, и пришли подготовленными, — он покачал головой. — Но это просто невозможно.

— Сколько людей знакомы с системой защиты тюрьмы? — спросила я у него.

— Немногие. Генерал Драгонсайр, я и капитан Уилкинс, — ответил он. — Генерал Драгонсайр не счёл разумным делиться информацией о нашей обороне.

Это был настоящий Дамиэль во всей красе. Он всегда говорил, что тайна перестаёт быть тайной, как только её узнают два человека. Вероятно, ему ненавистно было делиться планами защиты с кем бы то ни было, но он должен был оставить здесь кого-то за главного. Это майор Грант. А майор Грант нуждался в подкреплении на случай, если он уедет на задание, или с ним ещё что-нибудь случится. Этим подкреплением, должно быть, являлся капитан Уилкинс.

— У вас или у капитана Уилкинса есть причины предать Легион Ангелов?

Майор Грант выглядел ошеломлённым моей прямотой, но быстро пришёл в себя. В конце концов, он всё время имел дело с Дамиэлем. Вероятно, он был просто потрясён, услышав от меня такую прямоту. Моя репутация куда менее ужасающая, чем у Дамиэля.

— Нет, — сказал он. — И даже если бы мы это сделали, никто из нас не посмел бы предать генерала Драгонсайра.

— Он угрожал вам, — предположила я.

— Нет, он проклял нас.

— Проклял тебя? Чем?

— Если мы поделимся с кем-нибудь информацией об обороноспособности тюрьмы, если мы предадим генерала Драгонсайра или хотя бы подумаем о том, чтобы предать его, то мгновенно умрём.

Как же Дамиэлю удалось это провернуть? Проклятия — это магия фейри. А мгновенная смерть… может быть, это заклинание сирены, принуждение. Соединение магии фейри и сирены вместе могло бы создать этот смертельный эффект. Но это сложное комбинированное заклинание.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело