Выбери любимый жанр

Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ) - "O Simona" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

  - Я мог пойти один, я мог отправиться туда с другом, и он примчался сразу бы, по первому моему зову.

  Друг не стал бы рыскать по инету и проверять: на приличный ли концерт я его приглашаю или на неприличный.

  - Прости, что расстроила тебя, - я пропищала. - Но мое воспитание...

  - Плевал я на твое воспитание, - Альберто закричал.

  Я представила, как прекрасно его волевое лицо в ярости.

  Выразительные губы сжимаются. - Извини, Эсмеральде, я погорячился, - Альберто хрипло рассмеялся. - День сегодня тяжелый.

  - Ага, день очень тяжелый, - я обрадовалась, что конфликт пошел на спад.

  - Полуправда, которую я тебя выдавал - не совсем тот продут, который тебе нужен, - голос Альберто превратился в бархатный.

  Снова зазвенело и разбилось: - Да уймись же ты, наконец, - Альберто повысил голос. - Кошка расшалилась.

  - У твоей кошки сегодня тоже тяжелый день, - я рассмеялась.

  - У нее каждый день тяжелый, - Альберто понизил голос. - Эсмеральде, ты уже достаточно взрослая, но мне нравится опекать тебя.

  - Я счастлива, Альберто, - расплылась в улыбке.

  Не стала уточнять, что подразумевает Альберто под словами, что он опекает меня.

  Никакой опеки я не замечала с его стороны.

  Наверно, я недостаточно чуткая.

  - Мы тогда вместо 'Трех Толстяков' спокойно посидим в ресторанчике, без друзей и подруг, - вот новость так новость.

  - ЭЭЭЭ... Только что мама написала, что папа заболел. - Я вернулась к первой лжи. - Боюсь, что и ресторан отменяется.

  В дверь стучат и сразу звонят, наверно, шофер за мной приехал, чтобы отвезти к папе. - Бедный мой папа!

  Он не подозревает, что я о нем лгу, придумываю ему болезнь и все из-за клубка лжи, который увеличивается и увеличивается.

  - Действительно, в дверь твою стучат и звонят, - Альберто услышал. - Наверно, твоему папочке очень плохо.

  - Не говори так о моем отце, - я взвизгнула.

  Отличная причина, чтобы сделать вид, что я взволнована или обиделась и не в состоянии дальше продолжать разговор.

  Стучать в дверь и Одновремено звонить, может только Мелисса.

  Это ее фирменный стиль.

  Обычно к пытке над дверью она добавляет телефонный звонок.

  И сразу разрываешься: открывать дверь, или бежать за телефоном, который, разумеется, находится в этот момент в самом дальнем углу аппартаментов.

  На этот раз телефон был у меня в руках.

  Еще одна причина, по которой я прервала разговор с Альберто, это то, что Мелисса после начальной серии испытании двери и звонка начинает вопить, чтобы я открывала.

  По ее мнению, если не открывают через секунду, то все умерли.

  Я бы не хотела, чтобы Альберто услышал голос Мелиссы в моих апартаментах сейчас.

  И так уже ложь выплескивается через край: мнимая болезнь папы, шофер, который ломает дверь.

  - Ну, что ты стучишь, - я впустила подругу. - Из-за тебя я прервала разговор с Альберто.

  Он теперь меня бросит и возненавидит. - Я присела на пуфик и зарыдала.

  - Что сначала: сначала бросит, а потом возненавидит, или возненавидит, а затем бросит, или сразу все - и возненавидит и бросит. - Подруга деловито пробежала по комнатам.

  - Слона или любовника ищешь? - я пропищала сквозь слезы.

  - Счастлива девушка, у которой слоны в любовниках.

  Слон не обидит, слон не умеет разговаривать. - Мелисса опустилась передо мной на колени, перебирала мои волосы левой рукой, а правой рукой вытирала мои слезы. - По дороге расскажешь, а то мы опаздываем.

  - Как можно опоздать на частный самолет? - я попыталась улыбнуться.

  - Нам коридор закроют из-за надвигающегося шторма.

  - Мы полетим в шторм?

  - Нет, мы успеем до того, как он надвинется.

  - Надвинется на нас или на самолет?

  - Надвинется на нас в самолете.

  - Я думала, что плохой день еще не закончился, - даже упоминание о шторме меня успокоило, потому что рядом с Мелиссой невозможно ни о чем серьезно задумываться.

  - О, Эсмеральде, самое страшное начнется, когда мы встретимся с Ванессой, - Мелисса подталкивала меня к двери. - Я даже боюсь представить.

  - Я еще не оделась, - я упиралась, потому что энергичная Мелисса умудрилась вытащить меня в коридор. - И сумку возьму.

  - Зачем тебе одеваться, подруга, - Эсмеральде делано возмутилась. - Трусиков и бюстье достаточно.

  Обслуга в билдинге вышколена, ты их ничем не удивишь.

  Машина наша подвезет к трапу самолета.

  Когда прилетим, другая машина заберет нас у трапа.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело