Выбери любимый жанр

Гримуар II (СИ) - "Aljay Shi" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Без лишних слов… Гримуар Фредерика Берроуза.

В моих руках материализовались пласты обсидиана, скрепленные золотыми кольцами. В один миг залу окутала тишина. Довольный произведенным эффектом, я осмотрел баронов. Сяо Ян внимательно смотрела на Гримуар, не шевелясь. Мкабба шумно дышал, но не сходил с места. Уильям Беркли был тих и холоден. Казалось, явление Гримуара просто-напросто заморозило всех присутствующих во времени.

— Прямо сейчас у меня лишь три духа, каждый из которых потенциально гораздо сильнее и опаснее даже духа божественного ранга, ангела Зираэля адмирала Оливии Лайанхарт. На данный момент ни у кого в мире нет оружия сильнее чем Гримуар.

— Я сожру твою плоть, из костей сварю отменный бульон… А мелкие ушки повешу вот тут! — прорычал Мкабба, указывая на очертания громадного ожерелья. — Отдай мне Гримуар!

Громила материализовался и в один прыжок настиг меня. Не успел я понять происходящего, как лианы ухватили меня в мощный кокон, защищая от громадной алебарды. От рыка Мкаббы все вокруг задрожало. Сквозь щели в зарослях я увидел, как чернокожий барон несется на Уильяма Беркли. Старик лениво махнул рукой, отбрасывая Мкаббу волной света.

Радужный туман задрожал и исчез, являя Сяо Ян во плоти. Девушка подготовила черный веер с шипами, готовая нападать. Трое баронов замерли, ожидая дальнейших действии друг друга.

— Убьешь мальца сейчас — он пропадет.

Тогда конец всему, наш мир падет.

И уж поверьте старику, юнцы:

Никто из вас, ни даже солнце и луна

Его найти не смогут никогда.

Сяо Ян и Мкабба не нападали, но и не опустили оружия. Разумеется, все присутствующие гораздо слабее духов, но уж точно посильнее меня. Если перебьют друг друга… будет как нельзя лучше.

— Что предлагаешь, Беркли? — лукаво вопросила девушка.

— Контракт на крови, — протянул старик без каких бы то ни было рифм.

Мкабба «Потрошитель» тут же уселся в свое кресло, скучающе глядя на нас. Видимо, он был готов довериться Беркли. Девушка тем временем облокотилась на свой трон и принялась изучать меня взглядом. Даже показалось, будто что-то холодное пробежало по спине. Беркли подготовил пергамент и перо. Стоило ему неразборчиво зашептать какие-то ругательства, перо взметнулось и затанцевало, выводя излишне закрученным почерком текст контракта. Пергамент засиял алым и полетел ко мне.

Я быстро прочитал текст. Видно, что Беркли пытался учесть все мелкие нюансы на случай попытки мошенничества и всяких подлых трюков. Общий смысл контракта был таков: через три месяца я вернусь сюда и сражусь с каждым из баронов в дуэлях. Подряд. В случае моей победы во всех трех боях, я получаю звание барона Братства. В случае моего проигрыша отдаю Гримуар сильнейшему из Братства. Видимо, Беркли имел в виду себя. Но старик, кроме всего прочего, подробно описал, как именно будет выбираться сильнейший среди оставшихся баронов. Ну да ладно. В случае моего проигрыша всему кирдык.

Так стоит ли рисковать сейчас всем? На кону ведь жизни друзей. Друзей. Я погрузился в вихрь противоречивых мыслей. Не хотелось принимать решение самому. Но вряд ли мне позволят покинуть это место, не подписав контракт. Черт, вот ведь попал.

Гримм, можешь доверять нам. Но и мы доверяем тебе.

На мгновенье мне показалось, что это вовсе не воспоминания. Почудилось, что Анна вновь произнесла это. Доверилась бы она мне сейчас? А Нокс? Он ведь уже принимал решения за моей спиной. И пусть во благо меня и всех нас, но…

Иного выбора нет. Или сидеть здесь под стражей Братства, пока они не найдут способ отобрать у меня Гримуар, или подписать контракт.

— Пролей же кровь на лист, юнец…

— У меня есть еще одно условие.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, — прошипела Сяо Ян.

Она теперь явно была не в духе. Может, боялась, что проиграет этим двум в битве за звание сильнейшего в Братстве?

— Говори, — прорычал Мкабба.

— Если выполню условия сделки, стану не просто бароном, а Королем пиратов.

«Потрошитель» прыснул и расхохотался, Сяо Ян одарила меня злым взглядом, а Беркли коротко кивнул. Внеся изменения в контракт, он вновь передал листок мне. Внимательно прочитав, я приложил руку к пергаменту. За коротким алым сиянием последовала жгучая боль в ладони. Листок, тут же впитав кровь, взметнулся к баронам. Мы скрепили контракт кровью. Теперь ничто не сможет его нарушить.

Старик Беркли выглядел чрезвычайно довольным. Кряхтя, он поднялся с трона. Мкабба и Сяо Ян встали подле него. Ухмыляясь, дергая изуродованным глазом, Беркли поплелся ко мне и гнусавым, хриплым шепотом начал:

— Ты молвишь: «Стану капитаном!»

Грозой морей, ночным кошмаром.

Ничто не встанет на твоем пути,

Среди опасностей, штормов, крови

Лишь сундуки, в коих не видно дна,

Сияет серебром Луна.

А в кубке, полном красного вина,

Веселье, хохот и возня!

И под твоими сапогами

Все те, кто был велик,

Вдруг станут меньше таракана!

И сдохнут вдруг в один лишь миг.

А тех, кто не пойдет с тобой

Постигнет участь незавидная:

Прогулка по доске иль может быть…

Пеньковый галстук?

Впрочем, не важно, суть не в этом.

Мечты твои одни, юнец,

Но жизнь иначе все расставит.

И вместо женщин, рома и вина

Лишь тьма и муки ждут тебя.

Ступи во мрак, в туманную завесу,

Где нет тепла, луча надежды.

Увидишь ты костлявую с косой.

Лишь черный саван радует красой.

Вдруг шепот ветра новость принесет:

Погиб, и из могилы не взойдет!

А мы… останемся на тронах,

Хохоча над твоей судьбою.

Глава 2: Одиночка

Уильям Беркли расхохотался, брызжа слюнями. Послышались и лающий гогот Мкаббы, и звонкий смех Сяо Ян. Голоса усиливались, отражаясь от стен какофонией эха. В истеричном смехе чудились неудобоваримые фразы. Лица баронов исказились в омерзительных ухмылках.

Гравитация вдруг переменилась, и зала, распахнув ворота, буквально выплюнула меня. Зажмурив глаза, я попытался вызвать Анну. Не получилось. И вновь. И вновь. Я несся по прямой, а стенки туннеля расходились в стороны, открывая путь. Едва вылетев за пределы крепости, я смог вызвать ведьму.

Анна, не дай мне упасть!

Подхватив меня телекинезом, девушка осторожно опустила меня у главных ворот. Сэмми ошарашенно уставился на меня. У него аж глаз задергался.

— Ч-что за хрень?! — выпалил друг.

— Сработало.

— Чего-о?! Да тебя буквально вышвырнули за порог! Что значит «сработало»?!

— Гримм, я слышала тебя, но не смогла прийти на зов. Что это за место?

— Так там карточки не работают? Же-есть.

Я поспешил пресечь поток слов Сэмми и успокоить Анну:

— Так, стоп. Анна, это крепость Дистопия, оплот пиратства этого мира. В нем собираются четыре барона Братства. Хейзел Локс погибла, и я прибыл сюда, чтобы занять ее место.

Ведьма коротко кивнула. Я вызвал Нокса. Едва материализовавшись, Пересмешник разразился тирадой об ублюдочных трусах, сидящих в зоне с полным запретом к призыву духов.

— Да что там произошло-то?! — прервал его Сэмми.

— Я заключил с баронами контракт на крови.

Сэмми недоуменно посмотрел на меня. Конечно, он ведь не был капитаном в команде Туманной гарпии, поэтому и не проходил тот жуткий обряд для пресечения предательства.

Ведьма опустила голову. Ее взгляд стал тяжел и мрачен, а пальцы затрещали от неестественных движений. Нокс замолчал и пристально посмотрел мне прямо в глаза. Явно были не в восторге от новости.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гримуар II (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело