Выбери любимый жанр

Горы (СИ) - "Pereploot" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Точно кикорт? — уточнила Димнура

— Вот не знаю, как обозвать то, на чем можно ехать, но все равно заходите и делайте как я — сказал я похлопав по рюкзаку и палатке на которых сидел — и привязывайтесь что бы не повываливаться на ходу

— А почему нет? — сказал Теликор — кикорт так кикорт — вот после этого эльфы засуетились поснимали снегоступы стали заходить на плащ

— Плотнее — орал я — еще плотнее — и так в повторе, а когда эти балбесы в конец достали пришлось в особо матерных словах вспомнить все что я думаю про них после этого понадобилось совсем мало времени после этого все эльфы сидя на своих шмотках разместились на плаще, получилось так плотно, что Димнура закинула на меня ноги и обхватила плечи руками думаю и остальные сидели аналогично скажем так друг на друге

— Всё, все на плаще — ответила Бойла

— Тогда поехали — а про себя я подумал все, "от винта" и взяв одной рукой веревку которую привязал к капюшону, а второй воткнул магонакопитель в нужное место, после чего плащ от осадков стал отталкиваться от мокрого снега, осталось чуть-чуть оттолкнуться ногами и сдвинуть плащ с мертвой точки, вот после этого мы стали разгоняться, а эльфы просто притихли и только Димнура что сидела за мной постепенно стала сжимать мня сначала ногами а потом и попыталась задушить, так что пришлось напрячь шею, что бы не задушила ненароком. Разгон за счет небольшого уклона, который создавался наметенным снегом как нельзя хорошо способствовал небольшому разгону, что позволяло местами маневрировать, когда "санки" выносило на камни, а иногда удавалось перебраться через горки и скатываться дальше. Постепенно Димнура привыкла к скорости и не так душила меня, а потом попался такой сугроб, который мы не смогли преодолеть по инерции так что откатились назад и так несколько раз пока не остановились

— Все приехали — сказал я — просьба освободить карету — и никто не пошевелился, кое как обернувшись понял, что эльфов реально коротнуло выпученные глаза, волосы вставшие дыбом, сопли от встречного ветра, я то зная что будет ветерок завязал на лицо шарфик, только глаза оставил открытыми, не удивлюсь что и обоссались со страху некоторые, все-таки местами была приличная скорость

— И, ик — ик от Диксаны это сильно — и что это было? — ну и как объяснить, что это было

— Как что прогулка на кикорте, естественно, и мне очень понравилось

— Бе — вывернуло Кирину за борт — укачало деваху, то есть эльфийку, а глянув на совсем зеленые рожи всех оставшихся понял, завтрак у всех так или иначе проситься наружу

— Все вон с моего плаща — заорал я, после чего эти балбесы кинулись врассыпную и естественно попроваливались по макушку, зато охладились как только будут готовы не знаю, сегодня или завтра, но обязательно повторю думал я про себя, но кого-то из эльфов все равно вывернуло, а побарахтавшись в сугробах так или иначе стали кучковаться поближе к островку из плаща

— На сегодня мы перевыполнили план по передвижению, так что сейчас найдем место посуше и где-нибудь повыше — сказал я после чего стал натягивать снегоступы и вытаскивать из сугробов эльфов. Тех кого вытащил из снега тоже стали надевать снегоступы по мере возможности, а после того как все экипировались последовал марш-бросок на вершину сугроба, где солнышко уже растопило снег и были видны камешки, там и был сделан привал на небольшом сухом пятачке, на вопрос о продолжении дальнейшего варианта "прокачу" эльфы молчали и отворачивались от меня, придётся тогда реализовать вариант "эх прокачу" через приказ.

Передвижение на хитром плаще оказалось значительно быстрее чем ожидалось думал я, так что за день мы сможем преодолеть то, что должны были пройти за неделю, но нужно дать возможность эльфам отдышаться иначе коники пойдут, а ловить их по горам или что там они придумают, а если вообще вариант: начнут прыгать на ходу, а вот у меня что-то нет большого желания с этим разбираться и собирать потом эльфов по ходу движения плаща. Эльфы так или иначе отдышались до обеда, а так что через какое-то время стали ходить от скуки вокруг меня хороводом маясь от безделья

— А почему мы раньше топали ногами — говорила Диксана обиженно фыркая возле меня, разговор об этом шел по пятому кругу

— Я тебе уже сколько раз объясняю, что там не получилось провернуть такой способ передвижения, кругом помимо сугробов еще и деревья были, а потом камни пошли, да и снег был не настолько мокрым, что бы заклинание среагировало на него

— Ну и что, деревья и камни тут они тоже были

— Понимаешь, у этого способа передвижения нет тормозов, и я не смогу затормозить перед деревьями или камнями сразу и мы бы побились о них

— А как же тут? Ты ведь маневрировал, умудряясь уходить от больших валунов торчащий из снега и мы не побились

— Тут скорость была небольшая так что была такая возможность немного маневрировать

— Небольшая скорость да ты издеваешься, да мы тут все обделались от страха и на такой скорости

— И это мне говорит принцесса? У которой очень хорошее воспитание — разговор немного ушел в другую сторону чем в предыдущих пяти вариантах

— И это еще принцесса выразилась нормально — сказала про себя в третьем лице Диксана — все просто с тобой пообщаешься начинаешь говорить и не такое, зато все понимаю, о чем речь — стоящие рядом эльфы резво закивали

— Хым — еще раз убеждаюсь, что материться нужно завязывать, а то они еще и пить научаться глядя на меня, а пьяный эльф, да еще и маг, а если их несколько, жалко город в котором совпадут эти факторы в один, а если они еще и с титулами…

— И что за заклинание? — на этот раз встряла в разговор Димнура пока я размышлял что материться нельзя

— А

— Ты говорил, что заклинание не среагировало бы на снег, что за заклинание?

— Ты его не знаешь — а как объяснить, что сначала срабатывало заклинание "датчик влажности", которое и запускало работу всего плаща

— А ты мне объясни

— Я же не преподаватель — а потом вообще решил съехать с этой темы — я плащ таким купил — и ведь не соврал ни разу

— Пф — был уже от Димнуры и уже на эльфийском — смотри Диксана, этот человек с которым ты спишь, врет знатным и даже не морщиться, этот плащ вот так продаётся на каждом углу в городе Могкор? Нужно подкупить как себе, так и всем моим подданным такую вещь

— Где ты купил этот плащ? — продолжила Диксана выслушав Димнуру

— Как где? Там же где купил палатку и спальник

— Точнее

— В городе где продаются наборы для похода — тут же ответил я

— И как складно у тебя все получается — это уже Димнура была

— Ну, да я за спальник пол золотого и за палатку заплатил золотой, а за походный набор десять серебром

— А почему палатка такая дорогая — тут же спросила Диксана — опять деньги транжирил

— Эльф продавец сказал, что у нее есть подогрев, и под дождем может стоять долго

— А сколько магозатрыты на подогрев палатки? — спросила Димнура

— Четыреста магоединиц говорил продавец, только я не включал его не разу, так что точно сказать не могу

— И ты об этом молчал?

— В смысле?

— У нас не было палатки с подогревом, и мы все мерзли, а у тебя такая вещь и ты ее не использовал

— Да не использовал, по причине, а где я найду такой магонакопитель в четыреста магоединиц

— Но у тебя же есть магонакопители!

— Есть, но у меня даже близко нет таких магонакопителей и никто из наших магов не может зарядить те магонакопители что разрядились, так что все они сейчас одноразовые, и при использовании их потом хоть выбрасывай что бы избавится от лишнего веса

— Ну, что же, когда будем в городе, покажешь, где купил свои вещи — сказала Диксана

— И мне тоже покажешь, а сейчас давай продолжать движение дальше

— Согласен только за мной поедет Диксана

— А почему не я — возмутилась Димнура

— А потому что быть задушенным в самый ответственный момент это не мое, так что поменяетесь местами — после "пф" со стороны Димнуры я стал раскладывать плащ для дальнейшего движения, а солнышко только чуть-чуть дошло до зенита.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Горы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело