Выбери любимый жанр

Нимуэй (СИ) - "madei" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Поэтому она и не рассказала тебе.

— Ребекка, спасибо, что ты здесь со мной. Мне важна твоя поддержка. Пусть даже мы и мало знакомы, и начало было не очень — ты очень хорошая девушка. Мы будем хорошими друзьями.

— Я тоже так думаю, Мэл, — улыбнулась блондинка, от чего Мэлони стало спокойнее.

Цветы вновь вросли в пол, будто их и не было, старик сказал, что дождется ответов от каждой из стихий, и сообщит Мэлони дату. Как вдруг открылось окно, и влетел бумажный голубь. Мистер Карр развернул его и понял, что миссис Эриел Мур согласна на совет. Следующее сообщение пришло от властителя огня — мисс Кимберли Шефферд, ее сообщение появилось из старой свечи, которая уже паутиной покрылась, она тоже дала согласие. И наконец, проявила себя стихия воды — из воздуха появились капли, которые тянулись друг к другу, образовывая невесомое прозрачное зеркало, в котором на латыни было послание. Послание гласило, что все народы договорились между собой и дата назначена на двадцать третье ноября.

— Это же совсем скоро! — испугалась Мэлони.

— Это воскресенье. Тебе не обязательно будет пропускать занятия в университете, — уже успела пробить дату в телефоне Ребекка.

— Мэлони, у тебя есть три недели. Ровно через три недели день в день ты получишь известие о месте проведения тайного совета. Ты должна будешь прибыть в полной готовности. Я желаю тебе удачи.

— Спасибо, мистер Карр.

— Зови меня Гарри. Пусть я и стар, но с тобой мы друзья. Я твой наставник, поскольку нахожусь ближе всех. Обращайся ко мне, при любой нужде.

— Но я не смогу постоянно ездить в Ньютаун. Дорога занимает очень много, а если что-то срочное? А если тренировки и занятия?

— Мэлони, не волнуйся ты так. Я научу тебя одному приему. Как только тебе понадобиться что-то, ты можешь вырастить розы и отправить мне весточку. Ты хорошо наблюдала за тем, что я делал?

— Да.

— Попробуй сама. Почувствуй почву под ногами. Пусть ты стоишь на чердаке магазина, но пол то деревянный. Почувствуй, как дышит дерево под твоими ногами, как оно живет, как оно связано с землей, с почвой, с природой и вызови по его корням куст роз…

— А обязательно роз?

— Нет, розы это мой цветок. Ты вольна выбрать свой.

Пока старик Карр говорил девушке, что делать, Мэлони уже начинала испытывать свои силы. Она настолько увлеклась этим процессом, что в комнате все плавно поднялось в невесомости, потом пол затрясся и комнату охватил плющ. А прямо перед лешим вылезла самая большая светящаяся лилия и раскрылась перед ним, передавая запечатанное воздушное послание. Мэлони открыла глаза, предметы так же плавно и четко вернулись на свои места, леший подошел ближе к цветку, и в воздухе из розовой пыльцы были выведены буквы на латыни, благодарность за помощь.

— Мэлони, ты делаешь успехи. Быстро учишься.

— Но кое-что определенно стоит доработать, — оглянулась на комнату Ребекка.

— Да, ты права. Мне нужен контроль. Больше практики. Спасибо, мистер Карр. Мы поехали.

Как только девушки вышли за порог лавки чудес, плющ растворился, оставляя повсюду блестящую салатовую пыльцу. Девушки поторопились в Сэнтфорест.

Глава 9. ПОДГОТОВКА

Как принято после Хэллоуина была неделя каникул. Это был понедельник и Мэлони решила встретиться с Алекс. Подруги решили прогуляться в парке, погода не соответствовала, но настроению это не мешало.

— Со мной происходят странные вещи, после того, как я навестила тебя. Что-то странное снится. В последнее время часто голова болит, чувство, что тону.

— Может ты заболела?

— Нет, чувствую себя отлично. Температуры нет. Джейсон волнуется. Мы даже думали. Что я беременна, но нет. Сделала семь тестов и все отрицательные.

— Сколько? — открыла глаза Мэлони.

— Мэл, со мной что-то не так.

— А что снится то?

— Будто меня засовывают в какую-то большую машину, в туннель, я пристегнута ремнями всякими, всюду темно, а внутри этого туннеля загорается свет, всё жужжит и вибрирует. Потом сижу где-то в старом доме и пью какую-то отвратительную жидкость.

— Все какими-то кусочками, отрывками, бред какой-то, — продолжала Девушка.

— Алекс, послушай. Ты просто переволновалась из-за меня. Да и после того, как мы посидели, не странно, что ты себя плохо чувствуешь.

— Но не так же долго?! Это не день, не два длится уже! С тобой то, хоть всё в порядке?

— Да, я абсолютно здорова и ничего такого нет.

Мэлони не хотела врать лучшей подруге, тем более она всегда рассказывала Алекс все подробности своей жизни. Буквально все. Но приходилось идти на обман, что-то было не так с результатами ее подруги, и девушка была полна решимости узнать, в чем же дело.

В тот же день, после прогулки с подругой, Мэлони направилась в больницу, в которой происходили последние события.

Девушка отыскала Эндрю Коллинза и устроила ему почти что допрос.

— Что с результатами Алекс?

— Какими результатами? Кого? — не сразу понял врач.

— Какое-то время назад я проходила МРТ, здесь присутствовала миссис Вероника Эванс, мои результаты были заменены результатами Алекс. Это моя подруга, темненькая такая, маленькая.

— А, да, помню. И что?

— Как что? Что не так с ее результатами? Я слышала ваш разговор с Вероникой! Кто такая Алекс? Что с ней не так? Расскажите мне всё!

— Боюсь, сейчас не самое подходящее время, Мэлони.

— Немедленно! — злилась девушка. Доктор почувствовал ярость девушки, когда пол под его ногами начал дрожать. Но нигде больше землетрясений не предвиделось. Маленькое землетрясение очертило круг диаметром в метр вокруг мистера Коллинза, и он сдался под напором новоиспеченной защитницы природы.

— Хорошо, пройдем в кабинет. Здесь не то место.

Девушка пошла следом за мужчиной, вернув полу его прежний вид. Они прошли в большой светлый кабинет, который источал стерильность отовсюду.

— Видишь ли, Мэлони, таких результатов никогда не было еще ни у кого. За всю историю существования медицины или данного аппарата. Хотя они и недостаточно сильны, что бы перекрыть твои, ее результаты легче подправить, чем твои.

— Но кто она? Я слышала, четко слышала, как Вероника спросила у вас она ли это, вы сказали, что вполне может быть. Она это кто? И почему Алекс может быть ею?

— Это только предположение. Мы не уверенны. Но есть вероятность, что твоя подруга принадлежит к одному из народов четырех стихий.

— Чего? — выпучила глаза Мэлони.

— Это как так? Такое вообще возможно?

— Да. Раз в триста лет главы народов выбирают своего последователя. В этом году уже триста лет исполниться Эдварду Питеру Лейну. Он должен сложить свои полномочия и передать их дальше. Мы думаем, что если у Алекс вскоре начнутся головные боли и видения с водой, то она может занять место Эдварда Лейна.

— Что? Моя Алекс? Алекс, которая, часто ездит по разным странам? Которая, не сидит на месте? У которой, полно друзей в этом мире? Эта Алекс может стать правительнице народа воды?

— Именно. Когда ты с ней в последний раз виделась? Может у нее есть какие-то симптомы?

— А если ничего такого нет?

— Я думаю, тебе следует поговорить с ней и рассказать обо всём.

— А что если я ей расскажу всё, о себе, о нимфах, о стихиях, а она окажется не той? Что тогда мне ей говорить, после этой безумной истории?

— Если это не она, ты просто сотрешь ее воспоминания о своем повествовании. Я уверен, Вероника уже показала как.

— А откуда вы сами знаете об этом мире, мистер Коллинз?

— Я же целитель стихийных народов.

— Ах да, точно. Что-то такое помню. Целитель среди мистики, и врач среди людей.

— Знаешь что, поговори об этом лучше с самим Эдвардом. Я уверен, он тебя выслушает.

— Пожалуй, я зайду к миссис Эванс и поговорю об этом с ней.

Мэлони решила не тратить времени зря и попросту телепортироваться к своей наставнице. Она решила рискнуть собой и попробовать расщепить себя в этом пространстве и перенестись по воздуху в дом Вероники. Она побаивалась, что не получится или что-то случится, однако она верно поняла суть воздействия благодаря урокам с Уэстли и благополучно оказалась на миленькой кухне Вероники Эванс.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нимуэй (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело