Выбери любимый жанр

Возвращение героя (СИ) - "Bret Best" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Эй, прочти вслух! А то интрига потом мне покоя не даст! — Сидя на стуле, попросил меня об одолжении Мэтт. Ему вдруг стало это интересно. Винсент повернулся к нему и не упустил своей возможности съязвить.

— Мэттью!

— Что такое?

— Меньше знаешь, крепче спишь. Тебе бы сейчас не помешал крепкий сон, — Мэтт возмутился этому и, встав с места, задался вопросом:

— Чего это ты так обо мне беспокоишься?

— Не хочу, чтобы ты в походе запинался об свои мешки, — уголки губ Винсента резко поднялись вверх, а лицо Нэвиджа продолжало искажаться от возмущения.

— Мешки? И где же они, по-твоему? — Мэтт приблизился еще на один шаг к своему напарнику. А тот повременил с ответом, и едва сдерживая смех, ответил ему:

— Под глазами, где же еще. Ах, да я забыл… они уже тебе глаза закрывают.

— Да, ну тебя! Не хочешь, не говори, сам потом узнаю! — Мэтт пребывая в небольшом замешательстве, разозлился на своего напарника и направился к выходу. Но Винсент кажется понял, и постарался его остановить.

— Ладно, постой, — Мэтт остановился, и скрести руки на груди, словно ждал от него добрых слов.

— Куда это ты направился?

— В бар. Я устал от этой дороги… приключений… от тебя! — Это говорил не Мэтт, а его усталость. Его можно понять. Находиться так далеко в путь и еще с таким веселым напарником, уму непостижимо.

— Давай, я тебе провожу… — и Мэтт опустил руки, словно добился понимания со стороны. Даже легкая улыбка проскочила у него на лице. Винсент хорошо начал, предлагая свою помощь напарнику. Но все же Мэтт упорно помотал ему головой, тем самым отказываясь от его помощи.

— … ну, смотри впереди лестница, а у тебя глаза сонные. Вот я как твой напарник беспокоюсь о тебе, — Мэттью окончательно обиделся на него и махнув рукой направился к двери. Рядом с выходом находился Купер. Он не стал его как-то удерживать и просто отошел в сторону. Винсент заметил это и крикнул Куперу:

— Слушай, проследи за ним, а то он сегодня не в духе. Может еще, каких дел наворотит, — Купер обеспокоенным взглядом кивнул ему в ответ и проследовал к выходу, за Мэттом. Его это еще больше взбесило.

— С меня хватит твоей заботы, папаша! — Они вышли из комнаты вдвоем и громко хлопнули за собой дверью. А после через стены доносилось бурчание Мэтта, направляющегося к лестнице. В то время как Винсент стоял посреди комнаты с довольной ухмылкой. Он посмотрел на меня, а потом на Эвана и сказал:

— Можешь читать, Рэй. Больше тебе не побеспокоят, — то есть все это представление было, лишь для меня? Все это случилось из-за того, что Мэтт невольно перебил меня? Мне даже стало, как-то неловко в это ситуации. Я опустил свой взгляд на лист бумаги и принялся изучать состав участников для похода. Порядок имен был таков: «Рэй Грэйсон, Эван фон Кристоф, Винсент Хилфорнд, Мэттью Нэвидж, Томас Джонсон, Драконобой, Питер Перкинс, Эвелинна Левская, Бенжамин Милдферн, Филипп Принц, Ксандра Миллер, Леннард Варгтингтон». Таков получился окончательный состав…

Как только я дочитал и перечитал заново весь список. То обратил свой взгляд на Винсента, которого переполняла радость за проделанную работу. Тут же послышался громкий звук падения. Что на этот раз случилось?

— Я ему говорил, лишняя помощь никогда не помешает… — Пусть Винсент говорил это с серьезным видом, но мне казалось, что это очередная насмешка над его напарником. Далее за звуком падения, послышались звуки невыразительной ругани и возмущения. Грохнувшись с лестницы, Мэтт только чудом остался в порядке, отделавшись при этом легким раздражением. Если бы Винсент это видел, думаю, он до конца жизни припоминал бы Мэтту.

— Возвращаясь к составу. У меня есть вопрос к его участникам, — я передал список в руки к Эвану. При этом указав на одно таинственное имя. Поймав своим взглядом последнее в списке имя, Кристоф прищурив глаза, спросил меня:

— А есть какие-то опасения по Лорду вампиров?

— Только сомнения. Не думаю, что ему можно доверять место в походе. Кто его вообще сюда записал? — Уловив, мое возмущение, Винсент же пытался напротив меня успокоить, заявив следующее:

— Леннард не случайно находится в этом списке. Все его чувства острее, чем все наши. Он будет нашими глазами и ушами в этом походе. А что по поводу доверия, ты прав его нужно заслужить, к тебе это также относится Рэй, — его слова словно обращены не к Рэю, а ко мне. Даже не знал, что ему в этот момент ответить, я опустил свои глаза на пол и замолчал.

— Я верю ему, как Лорд Лорду, — и без того в непростой обстановке, Эван словно решил меня добить своими умозаключениями. «Лорд, он видите ли!» Ах, простите, что раньше Вас в нем не признали! Моему возмущению не было предела, но я продолжал себе сдерживать, дабы не сорваться, как Мэтт. Может тоже пойти в бар?

— Но раз по остальным вопросов больше, то с остальными вы познакомитесь завтра, на сборах, — Эван вдруг поспешно пытался меня выпроводить отсюда, да по быстрее. Похоже, Лорду не хотелось столько общаться с кем-то ниже себя по статусу.

— Да и еще кое-что, — перед уходом, меня остановил Винсент. Он подоспел ко мне и крепко пожав мне руку сказал:

— Рад был с тобой повидаться! Приходи завтра с самого утра, хочу проверить твои силы в действие. Я бы сделал это сегодня, но у меня слишком много дел… — и только я подумал о Мэтте, как он обмолвился о нем.

— У меня нет времени, а у мистера Нэвиджа достаточной квалификации. Так что ступай и набирайся сил, — он все это время крепко сжимал мою руку, а после резко убрал ее вниз. У себя в руке я ощутил нечто тонкое и похожее на бумагу. Я осторожно убрал ее к себе в карман, а Винсент сопроводил меня до двери и шепотом произнес:

— «Встретишь Драко, лично передай ему это…»

После я вышел из комнаты, и Винсент медленно закрыл за мной дверь. Ну, вот опять что-то тайное наклевывается. Здесь вообще кто-нибудь не имеет секретов? Раньше бы, я не задумываясь указал бы на себя, но как бы не так…

Пройдя немного к лестнице, я достал клочок свернутой бумаги, что передал мне Винсент. И прежде чем передать его в руки Драко, я решил первым с ним ознакомиться. На маленьком клочке бумаги, написан от руки список всех участников похода. А ниже подпись гласившая: «У нас случилось непредвиденное! Жду тебя сегодня в лесной хвори!» Потом следовал пропуск, а после последовала личная подпись Винсента.

Глава 26 Символы

Так так… похоже намечается интересная история. Но сможет ли эта история найти свое продолжение? Что же они такого затеяли? Свое развитие оно еще получит. Драко и Винсент достаточно знакомы друг с другом. Возможно, им удастся переиначить состав этого списка, пока есть еще время. А возможно и нет… их всего лишь двое. Противостоять лунным хранителям и светлому синдикату, весьма плохая идея, кроме того есть те кто стоит выше них на голову.

И пока я спускался вниз по лестнице. В моей голове все это перемешалось в едино. Даже будучи в твердом уме и светлой памяти, мне тяжело. Я перестаю отличать друзей от врагов, а врагов от друзей. Перестаю видеть явное, но при этом вижу скрытое от меня, то не многое, что не видят другие, а только лишь я…

Скоро стемнеет, а значит у меня мало времени. Нужно действовать, пока не поздно, пока я нахожусь в этом теле. Пусть того самого Рэя больше нет с нами, но поступить с ним, я так не могу. Он многое сделал для того, чтобы мы оставались собой, и при этом были свободными. Я должен… закончить начатое им дело.

Увидев в дали стол возле барной стойки шумную компанию именуемой командой хаоса, я поспешил к ним. Кроме того, там собрались все мои друзья, и даже она. Брианна сидела за дальним столом и смотрела в окно, ни на что не отвлекаясь. «Я не тот кого, она знала раньше»… но сказать это так было не лучшей идеей. Я не решился к ней подойти, поскольку у меня не было подходящих слов. Мой взгляд перенял на себя Драко. Он возвратился от сложного разговора с Джэнис. Она умеет нагнетать, особенно на добрых людей.

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Возвращение героя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело